Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 411.1. Пробуждение

Судья продолжал намекать в своем сердце, что он не может сердиться, что он не может сердиться. После недолгих намеков ему наконец удалось подавить гнев в своем сердце.

Идущий позади него Лю Чжимо посмотрел на напряженную спину магистрата, ухмыльнулся и неторопливо пошел вперед.

По пути, всякий раз, когда люди видели Лю Чжимо, они подходили и болтали с ним. Они спрашивали его, все ли с ним в порядке, они все переживали за него.

Лю Чжимо отвечал местным жителям в хорошем настроении, говоря им, чтобы они не волновались, с ним все в порядке.

Когда он собирался попрощаться еще с одним человеком, который подошел к нему, судья внезапно заговорил:

- Я не ожидал, что лорд Лю будет так встречен простыми людьми. Это было действительно то, чего я никак не ожидал.

Из этого можно было сделать вывод, что Лю Чжимо был хорошим чиновником. К сожалению, они не были в одной лодке.

Затем он посмотрел на Лю Чжимо, который выглядел равнодушным и стал восхищаться им от всего сердца. Этот молодой и опытный юноша действительно был непростым.

Тогда, когда он был в возрасте Лю Чжимо, его менталитет тоже не был таким зрелым.

Неудивительно, что император отправил его тренироваться в уезд Нинхуа.

Можно себе представить, как будет развиваться эта молодежь через несколько лет.

Такой человек мог быть только другом, а не врагом.

Если он будет врагом, то лучше не позволять ему расти, иначе…

Намек на темноту промелькнул в глазах магистрата, ему пришлось тщательно обдумать, как он должен сообщить об этом герцогу о Лю Чжимо.

- Все местные жители очень добрые, - равнодушно сказал Лю Чжимо. Глаза простых людей всегда были ясны.

- ...

Судья услышал смысл слов Лю Чжимо, нахмурился и решил больше не разговаривать с Лю Чжимо, чтобы не разозлить себя до смерти.

Лю Чжимо в мгновение ока взглянул на магистрата. Видя, что он не издал ни звука, в его глазах промелькнула насмешка.

Его слова задели его за больное место. Неужели он не осмелится больше издать ни звука?

Другие, возможно и не знали о действиях магистрата в городе, но он очень ясно дал это понять.

Когда он имел дело с магистратом, он приказал своим людям расследовать все и выяснить, что он делал тайно.

Если бы он не собрал достаточно доказательств, то давно доложил бы об этом императору.

Кто дал бы магистрату шанс так вести себя перед ним?

- Лорд судья, вы думаете, что то, что я сказал, разумно?

Не останавливаясь, судья слегка кивнул головой, говоря, что это имело смысл.

Что он мог сказать? Можете ли вы сказать, что это не имеет смысла?

Лю Чжимо нарочно продолжал задавать неудобные вопросы.

Лю Чжимо заложил руки за спину и посмотрел вперед, затем равнодушно продолжил:

- Я считаю, что вы тоже правы, все чиновники должны думать за граждан и искренне делать что-то для граждан, если нет, тогда мы получим возмездие. Помолчав немного, он спросил у него:

- Господин судья, что вы думаете по этому поводу?

Магистрат чуть не откусил себе десны, но снова сказал «да».

Чтобы помешать Лю Чжимо продолжить эту тему, он автоматически сменил тему и произнес:

- Господин Лю, сколько солдат вы послали охранять арестованных повстанцев? Насколько ему было известно, в округе Нинхуа было не так уж много бегунов Ямэн.

Поскольку судья сменил тему, Лю Чжимо не стал продолжать разговор.

Иногда, если вы слишком сильно надавите на это, это может привести к неприятным последствиям. Если вы хотите увидеть что-то получше, вам следует вовремя остановиться.

Десять солдат семьи Лю и шесть судебных приставов.

Солдаты семьи Лю?

Услышав это, магистрат не мог не вдохнуть холодный воздух. Может быть, это те самые солдаты семьи Лю, о которых он думал?

- Это солдаты Семьи Лю, посланные домом генерала-хранителя? Говорили, что солдаты семьи Лю были сильны в боевых искусствах. Говорили, что один человек может справиться против десяти, это правда?

Лю Чжимо вежливо хмыкнул в знак согласия.

Если бы судья не отступил, он бы не раскрыл свой козырь.

Он ясно давал понять, что совершенно невозможно отобрать у него императорский суд над повстанцами. Если бы он захотел применить силу, то, все равно, совсем бы его не стал бояться.

Если бы у него не было козыря в рукаве, зачем бы ему так себя вести?

Он не был импульсивным человеком и не стал бы подвергать свою семью опасности.

Именно потому, что он был достаточно уверен в себе, он не осмеливался проявить слабость перед магистратом.

Услышав слова Лю Чжимо, судья посмотрел на Лю Чжимо с ревностью и завистью.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1792703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь