Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 146.2. Неприязнь

Ли Цинфу был его внуком и в глубине души он не хотел видеть, как Ли Цинфу извиняется и отдает дань уважения Ли Цинлин перед столькими людьми, это было бы унижением для Ли Цинфу и теперь лицо Ли Цинфу будет также эквивалентно его, старика Ли, лицу.

Это было не то, что он хотел увидеть.

Ли Цинлин подняла голову и взглянула на старика Ли. С холодным выражением лица она грубо рассказала ему обо всем, что произошло в доме ранее. В конце концов она добавила:

- Дедушка, если бы ты помог мне, я бы не беспокоила других людей.

Радостное событие между ней и Лю Чжимо действительно не предполагало, чтобы эти злодеи вмешивались, портя ей настроение.

- Сяо Лин, эти твои слова ранят дедушкино сердце. Ты моя биологическая внучка, так как же мы можем не помочь тебе?

Его слова были сказаны без колебаний или смущения, как будто он действительно искренне относился к Ли Цинлин.

-Правильно, мы все родственники друг другу. Конечно, мы искренне здесь, чтобы помочь тебе подготовиться к твоей свадьбе. Ли Лайфу немедленно вступил в разговор, он боялся, что Ли Цинлин уйдет и его план будет разрушен.

Как он мог все потерять, когда он был всего в шаге от этого подарка?

- Девочка моя, просто подожди, я пойду и поймаю твоего разочаровывающего младшего брата и он извинится перед тобой.

С этими словами он большими шагами вошел в дом и через несколько шагов вытащил Ли Цинфу.

Он ущипнул Ли Цинфу за руки, велев ему быстро извиниться перед Ли Цинлин.

Хотя Ли Цинфу был высокомерным человеком, он все еще боялся своего отца.

Под давлением Ли Лайфу он все же пожелал принести свои извинения.

Ли Цинлин вздохнула в глубине души. Ее желание вернуться домой больше не могло быть исполнено.

Ли Цинфу уже извинился перед ней. Если она сейчас уйдет, то это будет ее вина.

Она холодно посмотрела на Ли Цинфу:

- На этот раз я прощу тебя. Если будет следующий раз, не вини меня. Начнем с того, что она не была добродушным человеком с самого начала. Кто бы ни посмел обидеть ее, она обязательно ответит тем же.

Видя, что сегодня был хороший день для нее и Лю Чжимо, она могла простить его на этот раз.

Но больше такого никогда не будет.

Ли Цинфу ненавидел Ли Цинлин до смерти в своем сердце, но он не смел показать это на своем лице.

- Хорошо, какая вражда существует между братом и сестрой? До тех пор, пока это недоразумение не разрешится, Ли Лайфу воспользовался возможностью сказать несколько слов, чтобы разрядить атмосферу:

- Чжимо вот-вот прибудет, Сяо Лин, ты можешь войти в комнату и сесть!

Ему нужно сначала успокоить эту девочку обязательно. После того, как он получит ее подарок на помолвку, ему не нужно будет быть с ней вежливым.

Ли Цинлин бросила взгляд на Ли Лайфу, она согласилась с ним и потащила Ли Цинфэн обратно в дом.

Вскоре после того, как она вошла, Лю Чжимо пришел с кем-то, чтобы подарить подарок на помолвку.

Когда миссис Лю увидела, что принесли подарки на помолвку, ее опущенные губы не могли не дернуться.

С таким количеством подарков на помолвку она могла бы отнести их семье Хуан, чтобы благословить своего старшего сына.

Она могла бы сэкономить кучу денег.

- Оу, здесь даже есть пара гусей. Деньги действительно могут все сделать! Когда жители деревни увидели эту пару гусей, самца и самку, они все начали обсуждать между собой.

Диких гусей было очень трудно поймать. Жители деревни обычно заменяли их курами-петухами, и очень немногие люди действительно шли и ловили пару диких гусей.

Этот Лю Чжимо поймал пару гусей, было видно, что он действительно ценил Ли Цинлин.

- Правильно, правильно. Сегодня мы действительно расширим наши горизонты понимания человеческих отношений.

- Это первый такой подарок на помолвку в деревне.

Семьи деревенских жителей были не очень состоятельны и они не были бы так щедры в своей работе.

На этот раз, увидев обручальный подарок Лю Чжимо, Миссис Лю была по-настоящему ревнива и завистлива.

Лю Чжимо подарил госпоже Лю один из подарков на помолвку. Когда миссис Лю увидела то, чего никогда раньше не видела, ее глаза ярко заблестели.

Однако, когда она увидела последний подарок, ее улыбка застыла.

Всего шестнадцать таэлей?

- Как это... Миссис Лю подняла голову и посмотрела на Лю Чжимо, а затем указала на оплату подарка в списке подарков на помолвку:

- Это … Здесь какая-то ошибка?

Лю Чжимо сказал со спокойным выражением лица:

- Бабушка, дело вот в чем. У меня с собой не так много серебра и я уже купил так много вещей, так что у меня осталось немного. Сделав паузу, его тон стал еще более искренним. Бабушка, ты можешь быть уверена, что я буду усердно работать и не буду несправедливо обращаться с Цинлин.

Кого волнует, хорошо ли ты относишься к Ли Цинлин? Она хотела получить деньги на подарок, но только в другом количестве!

Лицо госпожи Лю стало еще более уродливым.

У тети Хуан, которая стояла в стороне, было не такое хорошее настроение:

-Лю Чуньхуа, ты думаешь, что это слишком мало или слишком много? Спроси у всех. С таким количеством подарков на помолвку и шестнадцатью серебряными таэлями в качестве компенсации, разве это все еще маленький подарок?

Аппетит Лю Чуньхуа был действительно огромен и она осмелилась презирать жениха за то, что он подарил так мало денег на свадьбу своей невесте. В деревне член семьи мог использовать только один или два таэля серебра в год, так что эти шестнадцать таэлей можно было тратить в течение многих лет.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1657131

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь