Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 146.1. Неприязнь

Услышав слова Ли Цинфэн, миссис Лю чуть не рассмеялась от злости, Ли Цинлин была доброй? Кто бы ни был добр, но точно не ее очередь быть доброй!

Она сердито потянула Ли Цинфу за собой и посмотрела на Ли Цинлин:

- Несмотря ни на что, Цинфу - твой младший брат, Ли Цинлин, как ты можешь быть такой безжалостной?

Она дала бы в лицо тому, кто посмел причинить вред ее дорогому внуку.

Ли Цинлин похлопала Ли Цинфэн по плечу и рассмеялась:

- Судя по всему, бабушка не хочет, чтобы мы оставались в ее доме. Сяо Фэн, ты пойдешь и скажешь Чжимо, что подарок на помолвку будет подарен в другом месте и мы отнесем его обратно в наш дом.

Она не верила, что не сможет справиться с госпожой Лю.

Конечно же, когда миссис Лю услышала эти слова, все ее тело напряглось.

Она чуть не ударила себя по лицу. Как она могла забыть о таком важном деле?

Если бы она увидела, как обручальный подарок Ли Цинлин проходит мимо их дома, она бы сожалела об этом до самой смерти.

- ИИ... Ай... Миссис Лю поспешно вышла вперед и потянула Ли Цинфэн за руку. Посмотрев на Ли Цинлин, она выдавила улыбку и сказала:

- Для братьев и сестер нормально немного поспорить друг с другом. Бабушка только что была немного встревожена и несправедливо обвинила тебя, так что не принимай это близко к сердцу!

Ради свадебного подарка Ли Цинлин она была готова вот так склонить перед ней голову, Ли Цинлин чувствовала, что это все не просто так.

Это правда, что деньги могут сделать из человека дурака!

Ли Цинфу, который изначально был полон самомнения, был ошеломлен, услышав это. Разве бабушка не заступилась из-за него? Почему она опустила голову, как Ли Цинлин?

Он протянул руку, чтобы потянуть миссис Лю за рукав:

- Бабушка, что ты делаешь? Разве ты не видела, как она издевалась надо мной? Когда бабушка успела измениться? В прошлом, всякий раз, когда он ссорился с Ли Цинлин, его бабушка всегда вступалась за него, независимо от того, был ли он невиновен или нет.

Госпожа Лю стиснула зубы и повернулась, чтобы посмотреть на Ли Цинфу. Она посмотрела на него, а затем повернулась к Ли Цинлин и сказала:

- Сяо Лин, поскольку твоя бабушка сегодня великодушна, на этот раз ты уж прости своего младшего кузена. Он не хотел ни кого обидеть, я в этом уверена.

Чтобы получить подарки Ли Цинлин на помолвку, она отказалась от своего обычного отношения к ним.

Жаль, что Ли Цинфу не был настолько умен и не понял выражения глаз госпожи Лю. Он только знал, что, если бы бабушка не помогла ему на этот раз, у него не было бы хорошего настроения.

Изменившись в лице, он громко сказал:

- Бабушка, ты что, дура? Это она причинила мне боль, почему ты все еще помогаешь ей? Он никогда раньше не был так раздосадован. "Если она не даст ему объяснений сегодня, то пусть даже не думает о том, чтобы выполнить ее работу.

Ли Цинфу пригрозил ей еще до того, как они успели закончить говорить.

Ли Цинлин действительно хотела захлопать в ладоши в знак аплодисментов Ли Цинфу. Он очень ей помог.

Поначалу она не хотела отдавать подарок на помолвку дедушке Ли. Однако из-за просьбы деревенского старосты, чтобы не выглядеть глупо перед старостой, у нее не было выбора, кроме как согласиться.

Она тихо протянула руку, чтобы ущипнуть Ли Цинфэн за руку и Ли Цинфэн с пониманием пожал ей руку в ответ. Она опустила голову и улыбнулась, а когда он поднял свою голову, на его лице появилось печальное выражение.

- Поскольку мой кузен так сильно ненавидит меня, я могу только уйти. С этими словами она не стала дожидаться ответа госпожи Лю и, повернувшись, пошла на улицу.

Видя это, миссис Лю протянула руку, чтобы остановить ее, но Ли Цинфэн не дал ей шанса, он взял ее за руку и спросил, как она собирается уладить этот вопрос с Ли Цинфу?

Ли Цинлин вышла на улицу, а ее красные глаза встретились с глазами жителей деревни.

- Сяо Лин, что происходит? Кто над тобой издевался? С тревогой спросила тетя Хуан, подойдя и потянув Ли Цинлин за руку.

Только что она тоже услышала звук, доносившийся изнутри, но поскольку там был старик Ли, она не могла случайно ворваться, чтобы взглянуть.

Когда она увидела, как Ли Цинлин выходит с красными глазами, она сразу же кое о чем догадалась.

Ли Цинлин опустила голову и прошептала. Его двоюродному брату не нравилось, что я нахожусь в его доме…

Всего одной этой фразой тетя Хуан все поняла.

Она взяла Ли Цинлин за руку и закричала:

- Давайте, пойдем домой, кто хочет оставаться здесь?

Это было прекрасно, если бы ты хотела украсть подарок Сяо Лин на помолвку, но теперь, когда ты так посмотрела на Сяо Лин, то это было невыносимо.

При такой большой суматохе старик Ли и Ли Лайфу, которые болтали, тоже услышали это. Дуэт отца и сына посмотрели друг на друга и быстро подошли к толпе.

- Ли Цинлин, что случилось? Кто над тобой издевался? Ты скажи дяде, дядя заступится за тебя. Ли Лайфу сказал, глядя на Ли Цинлин с улыбкой.

Не дожидаясь, пока Ли Цинлин заговорит, тетя Хуан сказала:

- Это требует того, чтобы я спросила вашего сына обо всей этой истории. Поскольку ваша семья не приветствует Сяо Лин здесь, зачем беспокоиться об этом вопросе?

Она была крайне недовольна семьей старика Ли.

В глубине души Ли Лайфу негодовал на своего сына за то, что тот уничтожил его, но у него не было выбора, кроме как изобразить улыбку на лице. Он тихим голосом утешил Ли Цинлин:

- Дорогая моя, не сердись, я приведу твоего брата сюда, чтобы он извинился перед тобой прямо сейчас. Как только он закончил утешать Ли Цинлин, он громко крикнул в дверь:

- Ли Цинфу, выходи сюда прямо сейчас!

Как он мог родить такого безмозглого сына? Грязь не могла помочь стене.

Старый Ли слегка нахмурился, глядя прямо на Ли Цинлин, спрашивая ее, был ли какой-либо конфликт между ней и Ли Цинфу.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1657129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь