Готовый перевод Table for Two / Стол для двоих (M): 208 Извинения 6

"Подожди, Сильвия. Придет время, когда я поговорю с твоим отцом. Теперь тебе не нужно его забирать. Я понимаю, как ты, должно быть, хочешь увидеть эту работу, но, пожалуйста, дай нам обоим немного времени, чтобы сначала разобраться с нашими собственными чувствами". Джоан позвонила в честь своей дочери, когда увидела, как она движется по лестнице. Джоан предположила, что Сильвия собирается в гостиную забрать Сю Цзина и заставила их поговорить об этом прямо там и потом.

Джоан не испытывала никаких сомнений, закрывая дверь перед Сюй Цзин, но она ненавидела так поступать с дочерью. В конце концов, как она упоминала ранее, их дочь определённо была самой невинной стороной в этом вопросе. Если её дочь решила встать на сторону Сюй Цзин и заставила Джоанн начать временное перемирие с мужем, то Джоанн не была уверена, что сможет отказать в просьбе дочери. Она чувствовала, что так сильно обязана Сильвии, но тогда это было бы несправедливо по отношению к любой из сторон.

Тем не менее, Джоан вскоре поняла, что ее беспокойство было необоснованным.

Сильвия повернулась с нахмуренным видом между бровями, словно говоря маме: "Мама, о чем ты говоришь?".

Потом Сильвия поняла, как все должно было выглядеть с точки зрения ее матери. "Нет, мам, я просто пойду в свою комнату перекусить. Ты ведь не ела с утра, да? Не волнуйся, я даже не пройду мимо гостиной, если папа меня услышит."

Тогда две женщины позволили себе посмеяться над фальшивым паксом Джоанн. Бог знает, что им нужен был момент легкомыслия, учитывая то, через что они проходили.

...

Сильвия открыла упаковку печенья и положила ее на стол, когда сидела рядом с матерью в шезлонге в своей спальне. Она взяла кусочек закуски из упаковки и передала его своей матери.

Печенье сломалось, когда Джоанн сожрала его. На упаковке было написано, что это печенье с шоколадной крошкой, но на вкус оно было похоже на ничто во рту Джоан.

Джоан положила полу съеденное печенье на стол. Сильвия увидела, но не прокомментировала его, она поняла, почему аппетит ее матери не очень хорошо себя чувствует.

Сильвия не знала, с чего начать, поэтому она начала с самого общего и ненавязчивого вопроса: "Мама, как ты себя чувствуешь?".

Однако, Джоанн даже не была уверена, как ответить на этот вопрос. Если бы она сказала, что с ней все в порядке, тогда она бы солгала, а если бы она сказала, что нет, то заставила бы дочь беспокоиться о ней, она этого не хотела. В конце концов, Джоан устроилась с несколько честным ответом: "Я не знаю".

С другой стороны, Сильвия оказалась в той же головоломке, что и ее мать. Она жалела отца, но и не хотела оправдываться за то, что он сделал. Она хотела встать на сторону матери, но это разбило бы ей сердце, если бы они решили развестись. Ни один из вариантов не казался ей действительным, и поэтому Сильвия просто сидела и ничего не говорила.

Прошло достаточно времени, и Джоан обратилась к дочери, чтобы спросить: "Сильвия, что ты думаешь?".

Джоанн знала, что было бы неправильно передавать давление, чтобы принять решение на ее дочь, но, как сторона, которая будет больше всего пострадали от их решения, Сильвия имела полное право бросить свое мнение в шляпу. Более того, Джоанн действительно была любопытна честным мнением дочери.

Сильвия посмотрела на свою мать и вздохнула: "Мама, я бы хотел помочь, но ты застала меня посреди скалы и трудного места. Очевидно, я не хочу, чтобы вы расстались, но не думаю, что смогу замалчивать то, что сделал папа". Сильвия сделала паузу, чтобы оценить реакцию матери, прежде чем продолжить: "Извини, я не могла больше ничем помочь, мам".

"Сильвия, не говори так. Ты уже очень помогла. Эта семья бы уже развалилась, если бы ты не держала ее вместе." Джоан сказала это, чтобы успокоить Сильвию, но для ушей ее дочери это звучало как какое-то предзнаменование. Такое ощущение, что Джоан говорила Сильвии, что она идет к ключевому решающему фактору того, что случится с их семьей, и она не была уверена, что ей нравится, когда на ее плечах лежит эта ответственность.

Опять же, если бы это могло помочь снять часть веса с ее матери, Сильвия была бы более чем рада вписаться.

Потом она вспомнила кое-что важное. "Мама, папа сказал, что даст тебе столько времени, сколько нужно, прежде чем ты будешь готова поговорить с ним". Если хочешь, он готов переехать из дома, чтобы у тебя было место для себя". Хочешь, чтобы я поговорила с ним об этом?" Сюй Цзин рассказала об этом Сильвии, когда они спускались в гостиную. Сильвии было поручено сообщить об этом матери, но она вспомнила об этом только тогда.

Джоан не знала, как ответить. Несмотря ни на что, она была признательна Сюй Цзин за беспокойство, которое она всегда проявляла и продолжала демонстрировать.

Поэтому Джоан сказала Сильвии: "Всё в порядке. Мне не нужно, чтобы он уезжал. В конце концов, он все еще хозяин дома. Что скажут люди, когда увидят, как он бродит в одиночестве снаружи. Это нехорошо для имиджа дома".

"Хорошо, я понимаю." Сильвия была рада, что ее мать так сказала, потому что это означало, что она все еще заботится о фамилии. Сильвия восприняла это как хороший знак.

Сильвия добавила: "Мам, тебе еще что-нибудь нужно от меня? Что-нибудь, что я могу сделать?"

Джоан повернулась к дочери и улыбнулась. "Иди сюда."

Сильвия прислонилась к плечу своей матери и сказала: "Мне нужно, чтобы ты осталась со мной на минутку. Это все, что мне нужно от тебя, в конце концов, ты дал мне... Я имею в виду, нас уже более чем достаточно".

Тот факт, что ее мать все еще видела своего отца и себя как единое целое, был хорошей вещью. Сильвия восприняла это как знак утешения и благодарности. Пожалуйста, зайдите на https://www.novelupdates.cc/Table-for-Two/ и прочитайте последние главы бесплатно.

http://tl.rulate.ru/book/42679/1064266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь