Готовый перевод I am a god in another world / Я бог в другом мире (M): Глава 846 - Растительный скот

Глава 846 - Скот "Бум"!

Со звуком ветра и грома, Король Пыль вырвался наружу.

Несмотря на то, что звук был огромен, он совсем не повлиял на эффект. Потому что быстрее звука была скорость Ван Даста. Иначе было бы слишком глупо тайно атаковать с таким громким и мощным движением меча, как Фиолетовый Экстремальный Бегущий Гром Меч Техники. Тайная атака Тайная атака Тайная атака Тайная атака, тихо войти в деревню, стрелять пистолет не надо, как Ван Пыль может не понять эту правду?

До того, как прозвучал звук, человек уже прибыл.

К тому времени, как разразился гром, меч Ван Пыли уже подошел к ближайшему колыхающемуся быку и ударил его по голове!

"Бум!"

Первый слой воздуха был непосредственно взорван.

Бесконечные волны воздуха взорвались, превратившись в воздушные лопасти, которые дико врывались в окружающую среду.

После этого меч qi был похож на гром, непосредственно ударив по голове рябью быка. Единственное, что можно было услышать, это крик "му" и вода, брызнувшая в небо.

"Му!"

Громкий шум сумел привлечь внимание оставшихся коров. Почти мгновенно глаза оставшихся двадцати трех гофрированных быков покраснели.

Их изогнутые рога буйвола светились красным цветом, и почти сразу же, как только сильный, горный рябью бык посадил себя в воду, разбивая на несколько футов волны воды, эти рябьющие быки двинулись вместе.

"Бум!"

Первый рябьющийся бык яростно бросил голову, его огромный рог, как гигантский длинный нож, танцевал с силой рябью быка, этот рог вдруг обезглавил воздух, только чтобы увидеть слой белых воздушных волн, быстро проходящих через край рога, и в следующий момент, рог ударил в направлении талии Wang Пыль.

Если бы этот рог был забит, Ван Даст боялся, что его обезглавят на месте в талии.

И это было просто прекрасно.

Потому что это было слишком близко к этим пульсирующим коровам, когда двигалась первая пульсирующая корова, конечно, двигались и другие пульсирующие коровы.

Видно было, что в один миг три Быка-колдуна, используя свои рога, как мечи, чтобы разрезать его через небо, один, направленный на талию, один, направленный на ноги, и последний был еще более беспощадным, прямо в голову, чтобы ударить его ножом через небо.

Ван Пыль была одета в звездное снаряжение, но голова была беззащитна.

Если бы этот поворот был забит, не говоря уже о том, чтобы снести ему голову на месте, это была бы просто шутка, если бы этого не произошло, на голову напали бы?

Одна талия, одна нога, одна голова, верхняя, средняя и нижняя атаковали вместе, подталкивая прямо к сердцу материи на каждом шагу, ситуация, которая сделает даже боец с более высокой культурой, чем он вырваться в холодном поту, когда он пришел.

В момент жизни и смерти, но Ван Пыль смеялся.

"Я меняюсь!"

В разгар тяжелой блокады я увидел странный склад его тела, как дракон, как змея, как облака, как ветер, но именно тело земной сцены Рыба Прыжок Девять Преобразований позволило ему избежать атаки Rippling Bull's рога в одно мгновение.

"У меня вспышка!"

В следующий момент, немного больше под его ногами, но это было другое тело Земли Tier Электричество, которое вспыхнуло, и внезапно он был преобразован в электрический свет, прямо летящий назад с более быстрой скоростью, чем когда он пришел.

"Бум!!!"

Три рога столкнулись друг с другом, взорвавшись в диффузный спрей воды.

Три волнистых коровы потеряли цель и столкнулись друг с другом, как будто Марс ударился о землю. Картинка была такой красивой... Острые рога коров резали друг друга, резали, резали друг друга, и тогда можно было видеть, как брызгает кровь, треск рогов ломается, и летят костные обрывки.

Между молнией и пламенем произошла серия столкновений и уклонения.

В это время пришел холодный ветер.

"Старый король, я помогу тебе!"

"Бум!"

Воспроизведена "Техника Кровавого Солнца". Пульсирующая кровяная аура снова поднялась на Холодном Ветерке.

Не только это, но и то, что в этот момент он был тяжело одет и полностью одет.

Серебряная алебарда, которая находилась вдали от великого подавления Смертоносной Боевой Арены, вся алебарда и ее тело излучали страшную ауру.

Это можно было видеть, под боевым порывом холодного ветра ци, алебарда видел подъем ветра, оригинальный размер алебарды, даже если преувеличить, этот подъем еще более примечателен, полный три чжан длиной, дольше и выше, чем три холодного ветра даже.

Танец, внезапно похожий на падающее лезвие Млечного Пути, перевернутый танец гор и рек. Чувствуя дыхание холодного ветра, оставшиеся коровы сразу же набросились на него, но были заблокированы одним из них, один против трех.

"Простой колыхающийся бык, даже осмелившийся на меня накричать! Посмотрите на алебарду!"

Посреди волн воды холодный ветер дико смеялся.

Возможно, из-за того, что он привык к подобным битвам, он справился даже легче, чем Ван Пыль. Очевидно, что он боролся один против трех, но он не упал ни в коем случае. Мало того, что где бы ни проходила его алебарда, пульсирующий бык либо уклонялся, либо уклонялся, но всякий, кто осмеливался с ним жестко стыковаться, был либо сбитый с ног, либо унесенный с собой. Лезвие алебарды приземлилось на тело быка, то есть, отвратительный рот, даже у его алебарды, также мгновенно, как удар молнии, прямо вылетел наружу.

Это было первое впечатление от алебарды холодного ветра.

По сравнению с предыдущей ареной смертельных боев, было ясно, что серебряная алебарда - это ее истинная сила на данный момент.

"Пошли! Да ладно! Ковбои, идите и почувствуйте папину любовь к вам!"

Холодный ветер смеялся, полностью играя высоко.

Серебряная алебарда дико танцевала в воздухе, как только она поднималась, это было похоже на открытие бесподобного, безумного, притягивающего ненависть.

Возможно, почувствовав, что холодный ветер был еще более неприятным, коровы рычали и внезапно разделили 70% своей силы, чтобы окружить холодный ветер.

В настоящее время Ван Пыль недовольна.

"Чиллвинд", пошёл ты! Мы сказали: "Половина и половина, никаких злонамеренных ограблений!"

Также открыв для себя эту сцену, Чиллвинд засмеялся: "Простите, старый король, дело не в том, что мой брат не праведен, а в том, что "невестка" слишком очаровательна! Я съем эту волну свирепых зверей за тебя!"

Ван Пыль: ".........."

Почему это... похоже на мою реплику? Я, блядь, король! Дело не в том, что мы не праведники, а в том, что твоя жена слишком очаровательна. Я должен быть тем, кто это скажет!

"Пошли! Приходи и почувствуй любовь папы к тебе!"

В разгар маниакального смеха сила рук Холодного ветра увеличилась на три очка.

Длинная алебарда была похожа на нож, прорезающий шею гофрированного быка, и все, что можно было услышать - это храп.

"Сукин ты сын!"

Ван Пыль также был в ярости от этого злонамеренного акта грабежа монстров.

Идея подавления гнева этого отродья уже была на месте, но, видя, что он осмелился сойти с ума, как он мог это терпеть? Теперь тело тигра Ван Даста дрогнуло, но он закричал: "Почувствуй дедушкину любовь к тебе"!

Холодный ветер: "..."

Я стучусь в дверь! Ты воспользовался мной!

Глаза холодного ветра смотрели.

Только что видел крик королевской пыли вон там: "Ола!"

В следующий момент пустота взорвалась.

Колеблющийся бык наступил на волны воды, не зная, жив он или мертв, и с помощью своих рогов ударился о землю, мычал, когда он бросился в сторону Wang Dust, но он встретил удар Wang Dust, и был непосредственно взорван в воздухе с его рогами и головой!

http://tl.rulate.ru/book/40409/1036484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь