Готовый перевод Bones and Blunders: The Misadventures of the Skeletal Dungeon Master [Dungeon Core LitRPG] / Кости и промахи: Приключения скелета - хозяина подземелья: Глава 5: Рассказ искателя приключений со шрамом.

Густой лес промелькнул мимо, когда Гаррик, дородный мужчина с заметным шрамом на щеке, вел свою группу искателей приключений прочь из подземелья, из которого они чудом выбрались. Его сердце бешено колотилось в груди, не только от напряженного бегства, но и от адреналина и страха, которые струились по его венам.

"Это был не обычный склеп", - пробормотал Гаррик себе под нос, его дыхание было прерывистым. Воспоминания о скелетах-лучниках и леденящем душу облике скелета-хозяина подземелья ярко отпечатались в его сознании.

Рядом с ним двое его спутников, Лена и Джорин, не отставали ни на шаг, на их лицах застыла смесь страха и неверия. Лена, быстроногая разбойница, оглянулась через плечо на удаляющееся подземелье, скрытое теперь густым лесом.

"Мы недооценили это место", - сказала она напряженным голосом. "Мы думали, что это просто еще один забытый склеп, но..."

Джорин, молодой маг, у которого было больше энтузиазма, чем опыта, кивнул в знак согласия. "Я никогда не видел таких ловушек, ни существ, настолько... скоординированных. И этот скелет в конце..."

Гаррик утвердительно хмыкнул. "Нам нужно сообщить об этом в Гильдию. В лесу есть новое подземелье, в 24 часах езды от города. Их нужно предупредить".

Троица двигалась быстро, стараясь уйти как можно дальше от подземелья. Обратный путь в город был тихим, каждый погрузился в свои собственные мысли о произошедшем.

Добравшись до города, они направились прямиком в Гильдию искателей приключений. Ратуша была оживленным центром деятельности, где искатели приключений всех рангов делились историями, планировали экспедиции и искали новые задания.

Гаррик подошел к главе гильдии, опытному ветерану по имени Марлоу, и подробно рассказал о том, что произошло. Марлоу внимательно слушал, выражение его лица с каждым словом становилось все серьезнее.

"Вы говорите, хозяин подземелья? И не какой-нибудь, а скелет?" Марлоу задумчиво потер подбородок. "Это тревожные новости. Такое подземелье может представлять значительную угрозу, если ничего не предпринять".

Он встал, обращаясь к залу. "Внимание всем! У нас есть информация о новом подземелье, расположенном далеко в лесу. Оно не похоже ни на что, с чем мы сталкивались раньше. Я формирую разведывательный отряд, чтобы оценить угрозу. Добровольцы, выйдите вперед".

По толпе пробежал шепот возбуждения и любопытства. Гаррик наблюдал, как несколько опытных искателей приключений подошли, готовые принять вызов.

Марлоу повернулся к Гаррику и его спутникам. "Вы хорошо сделали, что обратили на это наше внимание. А теперь отдохните, вы это заслужили. Остальное предоставьте нам".

Пока Гаррик и его команда приходили в себя в помещениях Гильдии, Марлоу, глава гильдии, начал организовывать разведывательный отряд. Среди добровольцев были два известных искателя приключений: сэр Седрик, рыцарь, известный своей доблестью и опытом в уничтожении монстров, и Элара, хитрая волшебница, известная своим глубоким знанием древних преданий и мистических тайн.

Сэр Седрик был величественной фигурой, облаченной в сверкающие доспехи, с мечом, который побывал во многих битвах. Его репутация бесстрашного исследователя подземелий была хорошо известна, и его присутствие придавало чувство уверенности собравшейся толпе.

Элара, с другой стороны, являла собой разительный контраст. Гибкая и загадочная, она носила одежды, украшенные мистическими символами, в ее глазах всегда светился намек на тайны, которые еще предстоит раскрыть. Ее увлечение неизведанными подземельями и забытой магией делало ее бесценным помощником в любой экспедиции.

Когда разведывательный отряд собрался, Марлоу кратко проинформировал их о ситуации. "К этому подземелью не следует относиться легкомысленно", - предупредил он. "Им управляет существо, не похожее ни на одно из известных нам – скелет-хозяин подземелья. Приближайтесь с осторожностью и будьте готовы ко всему".

Сэр Седрик торжественно кивнул, положив ладонь на рукоять своего меча. "Мы оценим угрозу и сообщим о наших находках. Ни одно подземелье не является слишком сложным для храбрецов Та'лора".

Глаза Элары засверкали любопытством. "Скелет-хозяин подземелья - редкое явление. Я горю желанием раскрыть секреты, которые он хранит", - сказала она, и в ее голосе слышалось волнение.

Когда разведывательный отряд отправился в путь, город Та'Лор пульсировал в своем оживленном ритме. Город, сочетающий в себе древнюю архитектуру и расцветающую современность, был перекрестком культур и идей. Рынки, заполненные экзотическими товарами, библиотеки, в которых хранятся древние тексты, и таверны, в которых звучат рассказы о приключениях, – все это создавало яркую картину Та'лора.

Однако новость о таинственном подземелье вызвала у жителей города смешанное чувство предвкушения и беспокойства. Слухи и домыслы, один нелепее другого, распространялись со скоростью лесного пожара.

Вернувшись в глубины Заброшенного склепа, Эдди "Боунс" Мэлоун проверял состояние своего подземелья. Недавний визит потенциальных искателей приключений оставил у него  чувство триумфа и одновременно озадачил.

[Основной статус подземелья]

 

Основное здоровье: 100%

Запасы энергии

: 100%

Варианты обновления

: [Увеличение разнообразия монстров], [Установка ловушек], [Расширение подземелий]

Текущий уровень угрозы

: Высокий! (Примечание: Это новинка!)

"Высокий уровень угрозы, да?" Задумчиво произнес Эдди, почесывая череп. "Полагаю, эти крысы-головорезы подняли здесь не только пыль".

Однако его внимание быстро переключилось на что-то другое, что-то новое на  экране состояния .

[Экран состояния]

 

Имя: Эдди "Боунс" Мэлоун

Заглавие

: Случайный скелет

Ранг

: Скелет (Доступны улучшения)

Здоровье: 100% (Примечание: Удивительно хорошее для скелета)

Специальный навык

: Громыхающие кости, пугающее присутствие (Примечание: Теперь на 20% страшнее!)

Текущая цель

: Выжить (Примечание: Удачи в этом)

"Пугающее присутствие? Вот о чем я говорю!" Воскликнул Эдди, в его голосе слышалось волнение. "Интересно, как я это использую... Я просто угрожающе смотрю? Подождите, я вообще могу так смотреть?"

Эдди попытался попрактиковаться в своей самой устрашающей позе перед ржавым щитом, используемым в качестве импровизированного зеркала. Он попробовал изобразить то, что, как ему казалось, было хмурым выражением лица, но без кожи или мышц это было трудно определить.

"Активирую Устрашающее присутствие!" - скомандовал он, стараясь, чтобы его голос звучал угрожающе. Ничего не произошло, за исключением того, что ближайший скелет-лучник остановился, чтобы в замешательстве склонить голову.

"Может быть, это скорее пассивная вещь", - заключил Эдди, пожимая своими костлявыми плечами. "Да, должно быть, так оно и есть. Просто моя явная, скелетообразная крутизна пугает незваных гостей".

Удовлетворенный своей новой способностью, Эдди снова обратил свое внимание на ядро подземелья. "Хорошо, давайте посмотрим на эти улучшения. Высокий уровень угрозы означает, что я должен усовершенствовать свою игру".

Он просмотрел варианты обновления, обдумывая свой следующий ход. "Увеличение разнообразия монстров звучит заманчиво, но эти баллы сами по себе не заработаются. Может быть, мне стоит пока сосредоточиться на ловушках... или, возможно, начать планировать расширение еще одной комнаты."

Обдумывая свой выбор, Эдди не мог не почувствовать прилив гордости. Его подземелье росло, развивалось, и он был в центре всего этого. Заброшенный склеп больше не был просто случайным местом, на которое он наткнулся; это были его владения, и он был их бесспорным хозяином.

"Давайте сюда высокий уровень угрозы, - сказал Эдди со смешком. - Эдди "Боунс" Мэлоун готов ко всему".

Не подозревая о растущем интересе к его подземелью со стороны города Та'Лор и его Гильдии искателей приключений, Эдди продолжал свою работу, пребывая в блаженном неведении о предстоящих ему испытаниях.

http://tl.rulate.ru/book/109037/4061592

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь