Готовый перевод Spirit Walker / Странник духовного мира: Том 1. Глава 130. Механизм запуска сюжета с вдовой

Во дворе кузницы стояло два больших дома. Правый был жилым помещением кузнеца, а левый - складом для хранения железных изделий.

Худощавый мужчина средних лет сначала повел Ли Сяньцзуна и его команду на склад, полный железа. Как только он открыл пыльную дверь склада, их встретил затхлый запах ржавчины.

Ли Сяньцзун перешагнул порог и вошел в помещение, спокойно осматриваясь.

Склад был заполнен различными орудиями пыток: бритвы, стальные иглы, тиски, клейма, колодки, тигриные скамьи и многое другое.

Ли Сяньцзун прищурился. Это было совсем не то, что "инструменты" той сумасшедшей Ичуань Мэй. Вещи на этом складе были настоящими орудиями пыток, предназначенными для причинения боли.

Большинство из них были покрыты пылью и ржавчиной, но некоторые выглядели совершенно новыми, словно их только что изготовили.

— Зачем кузнецу столько орудий пыток? — спросил крепкий молодой человек с грубыми чертами лица.

Его левое ухо отсутствовало, словно его отрезали острым лезвием.

— Более того, — сказал худощавый мужчина, — обратите внимание, что некоторые орудия пыток новые, а некоторые старые. Этот кузнец Ван до сих пор их делает.

Он поднял две бритвы: одну ржавую, а другую с блестящим лезвием.

— Он продолжает создавать орудия пыток, — заключил Ли Сяньцзун, — хотя в этом нет никакого смысла.

— Какая логика стоит за этим NPC? — нахмурился юноша без уха. — Или это просто бессмысленная деталь, на которую не стоит обращать внимания?

В этот момент мужчина в костюме радостно воскликнул:

— Посмотрите, что я нашел!

Все посмотрели на него. В его руке был темно-красный стальной гвоздь длиной около двух дюймов. Темно-красный цвет был от засохшей крови.

Ли Сяньцзун взял гвоздь, и через несколько секунд перед его глазами всплыла информация:

[Название: Гвоздь проклятия]

[Тип: Расходный материал]

[Функция: Разрушение души]

[Описание: Этот гвоздь пронзил сердце могущественного воина. Перед смертью ее обида пропитала гвоздь, создав проклятие. Душа любого, кого ранит этот гвоздь, будет уничтожена проклятием.]

[Примечание: Я проклинаю тебя! Проклинаю тебя умереть так же, как и я!]

— Мощный расходник, — усмехнулся Ли Сяньцзун. — Вполне логично, что после убийства сильного элитного монстра мы должны получить что-то ценное.

Он обвел взглядом своих товарищей.

— Я возьму этот расходник себе. Никто не против?

Участники команды пожали плечами.

Злодеи уважали силу. Сильнейший имел право командовать. Те, кто был не согласен, могли бросить вызов, но должны были быть готовы заплатить за это своей жизнью.

Стражи Порядка, напротив, должны были голосовать или договариваться, и им требовалось согласие того, кто нашел предмет.

Затем Ли Сяньцзун и его команда тщательно осмотрели каждое орудие пыток и железное изделие, но больше не нашли никаких предметов или расходных материалов.

После этого они покинули склад и направились к дому кузнеца Вана.

— Скрип...

Ли Сяньцзун толкнул деревянную дверь и внимательно осмотрел комнату.

У окна стояла кровать из синих кирпичей, посередине - квадратный стол, а напротив кровати - шкаф.

Они обыскали комнату и нашли бухгалтерскую книгу в деревянном сундуке, где хранилась одежда.

Ли Сяньцзун, как лидер, открыл книгу и, бросив на нее взгляд, обратился к своим товарищам:

— Кто-нибудь умеет читать традиционные иероглифы?

Книга была написана традиционными иероглифами, да еще и ужасным почерком. Ли Сяньцзун понял, что его уровня образования недостаточно для чтения.

Злодеи переглянулись. Никто не ответил.

— Дайте мне взглянуть, — сказал мужчина в костюме.

Ли Сяньцзун с облегчением передал ему книгу.

Мужчина в костюме долго изучал записи, а затем улыбнулся:

— Это учет доходов и расходов кузницы. Я знаю, кому он продавал эти орудия пыток. Некоему господину Чжао.

Затем он добавил:

— Но цифры в книге не совпадают с тем, что мы видели. В сарае слишком много орудий пыток, гораздо больше, чем заказал господин Чжао.

— Не совпадают? — нахмурился Ли Сяньцзун.

Он чувствовал, что это подсказка, которую подземелье давало игрокам.

Ли Сяньцзун уже проходил одно подземелье A-ранга, поэтому он знал, что чем сложнее подземелье, тем больше оно требует от игроков сообразительности.

Многие подсказки нужно было находить самому.

Ли Сяньцзун поделился своими мыслями с товарищами. Худощавый мужчина задумался, а затем неуверенно произнес:

— У меня есть предположение, но я не уверен. Кажется, на этого кузнеца Вана наложено проклятие. Я чувствую от него ауру проклятия.

— Проклятие — это способность Святых класса "Ведьма", — объяснил он. — Я еще не достиг этого уровня, поэтому не могу сказать точно. К тому же, это подземелье противостояния фракций, так что проклятия здесь — обычное дело.

— Проклятие... — Ли Сяньцзун собрал все воедино. — Проклятие заставляет его бесконечно создавать орудия пыток?

Он не стал долго размышлять.

— Уходим отсюда! — сказал он. — Нужно найти господина Чжао. Он, скорее всего, наша следующая цель. Мы должны выполнить побочное задание раньше, чем Стражи Порядка.

...

— Сюэр! Сюэр! — Чжан Юаньцин шел по улице в западной части города, выкрикивая: — Где ты, моя Сюэр?

Гуань Я, Королева и остальные молча следовали за ним.

— Он всегда такой общительный? — тихо спросила Королева у Гуань Я.

Она всегда испытывала сильный интерес к легендарному Небесному Владыке Юаньши.

За то короткое время, что они провели вместе, она поняла, что этот знаменитый парень не был ни высокомерным, ни холодным, ни скромным, ни мягким.

Он был болтливым, веселым, мог поддержать разговор на любую тему и со всеми находил общий язык.

И ей это нравилось.

— Он присоединился к Альянсу Пяти Элементов меньше недели назад, — усмехнулась Гуань Я, — но уже успел подружиться со всеми. Ты знаешь Фу Цинъяна?

— Конечно! — Королева поправила серебряное кольцо в ухе. — Говорят, он очень красивый, но холодный и неприступный.

— Даже Фу Цинъян с ним общается, — сказала Гуань Я. — А он, знаешь ли, не из болтливых.

Королева удивилась.

— Вот что значит родственные души! — воскликнула она.

— Нет, — Гуань Я покачала головой. — Просто Фу Цинъяну нравится, когда его хвалят.

— ...

— Может, эта Сюй Сюэр вообще не живет здесь? — не выдержал Хуо Дэсинцзюнь. — А старуха просто нас обманула?

Они искали уже полчаса, Чжан Юаньцин сорвал голос, но Сюй Сюэр так и не появилась.

Если они ее не найдут, то не смогут продолжить задание.

Солнце пекло нещадно. Пройдя полчаса, все взмокли от пота. Им пришлось сделать перерыв в тени узкого переулка.

— Может, мы что-то упустили? — Ли Чуньфэн вытер пот со лба.

— Что-то упустили? — Чжан Юаньцин задумался. — Нет, вроде бы ничего...

«Если бы я мог вспомнить все детали... — подумал он. — Но это слишком рискованно...»

— Нет, мы ничего не упустили, — сказала Гуань Я. — Информация о Сюй Сюэр появлялась только дважды: когда старуха рассказала нам, где она живет, и когда мы нашли чучело.

— Жарко... — простонал Чиоу. — Пить хочется...

— Мне тоже, — Чжан Юаньцин посмотрел на Королеву. — Ваше Величество, не угостите ли нас водичкой?

— Водичкой? — Королева хихикнула. — Как-то это двусмысленно звучит...

«Будь ты Гуань Я, я бы посмотрел на твою грудь! — подумал Чжан Юаньцин. — С ней можно и пофлиртовать. А вот с другими девушками лучше не стоит...»

Королева была высокой и красивой, с длинными черными волосами, большими серьгами и ярким макияжем. Но, в отличие от Гуань Я, она была довольно скромной.

— Да, я могу управлять водой, — сказала она. — Но не могу создавать ее из ничего.

— Я схожу к реке и принесу вам воды, — предложила она. — Даже самая грязная вода станет питьевой, если ее очистить.

— Не уходи далеко, — предупредила Гуань Я.

— Не волнуйтесь, — Королева махнула рукой. — Пока мы не выполним побочное задание, нам не встретятся злодеи.

Чжан Юаньцин проводил ее взглядом, а затем повернулся к остальным.

— Думаю, чтобы найти Сюй Сюэр, нужно сделать что-то особенное, — сказал он. — Но у нас слишком мало информации.

— Попробуйте оттолкнуться от предыстории персонажа, — предложила Гуань Я.

— От предыстории? — Ли Чуньфэн задумался. — Она вдова. Возможно, прокляла сына старухи. Скорее всего, она — Ведьма. А сын старухи, вероятно, пытался ее изнасиловать... Но... Если она Ведьма, то как обычный человек мог ее обидеть?

— Конечно, мы не знаем, был ли сын старухи обычным человеком, — добавил он. — Но это не имеет отношения к нашей проблеме.

— Да бросьте вы свои умные рассуждения! — Хуо Дэсинцзюнь нетерпеливо махнул рукой. — Все просто! Сын старухи переспал с ней, а она его прокляла! Теперь она ненавидит всех мужчин!

— Ненавидит мужчин? — Чиоу кивнул. — Значит, прячется от нас? Логично...

— Логично? — Ли Лиюаньшанцао фыркнул. — А как же другие игроки? Разве раньше никто не проходил этот квест? Среди них не было мужчин?

Чиоу смутился.

— Нет, — Гуань Я покачала головой. — Хуо Дэсинцзюнь прав. У меня есть предположение... Возможно, этот квест может активировать только женщина.

Все переглянулись.

Королева ушла!

http://tl.rulate.ru/book/108680/4057867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь