Готовый перевод Harry Potter - Alteran / Гарри Поттер - Альтеран: Глава 12

31 июля.

Три вспышки света — и вот они, Гарри, Дамблдор и Фоукс, оказались в комнате управления антарктического форпоста.

— Добро пожаловать в мой дом вдали от дома, — проговорил Гарри.

Фоукс, не ожидая столь внезапного перемещения со своего насеста, оказался в воздухе, расправив крылья, чтобы не рухнуть на пол. Он издал раздраженный вопль и принялся кружить по комнате, пока, наконец, не опустился на спинку кресла управления. От его присутствия кресло засветилось.

Дамблдор оглядел комнату, где они оказались. Помимо причудливого кресла в центре, ее украшали лишь странные символы, покрывавшие стены. Дверей, похоже, не было. Он заметил, как Фоукс, покружив немного, приземлился на спинку кресла, и оно засияло ярче. Гарри, завороженно наблюдая за птицей, удивился, что Фоукс, приземлившись на стул, активировал его.

— Роуз? — поинтересовался он.

— У Фоукса есть своя энергетическая подпись и 25,01% ДНК Альтерана, — ответила Роуз, — чего достаточно, чтобы активировать кресло при 12% ментального потенциала. О, какая умная птица. Он только что инициировал загрузку альтеранской истории.

— Что ж, профессор, похоже, Фоукс опередил тебя в поисках ответов, — произнес Гарри, — Кресло, на котором он сидит, похоже на Пенсию. Когда ты садишься в него, то получаешь знания и историю этого места.

Дамблдор посмотрел на Фоукса, чьи глаза были закрыты.

— Где мы находимся, Гарри? Подожди, ты отвечаешь за белый свет…

В этот момент Дамблдор переживал несколько собственных откровений. Гарри, наблюдая за выражением лица директора, не мог сдержать смех.

— Гарри, весь мир знает об этом белом свете. Его даже заметили в мире маглов! — воскликнул Дамблдор, чья обычно спокойная манера держаться была нарушена. — Гарри, мне пришлось подписать приказ МКВ всего два дня назад: человек, признанный виновным в том, что магия почти открылась маглам, должен быть привлечен к ответственности по всей строгости закона МКВ. Ты хоть понимаешь, в какие неприятности ты попал? Даже я не смогу тебя защитить.

— Ну, профессор, тогда им будет трудно привлечь кого-либо к ответственности. Это сделал не я. Это место сделало это еще до того, как я узнал о происходящем. Разве что машину можно привлечь к ответственности?

Гарри никогда не видел рыбу из воды, но он был уверен, что Дамблдор в данный момент прекрасно имитирует ее. Он очень надеялся, что у Дамблдора не случится сердечный приступ к тому времени, когда все будет сказано и сделано.

— Профессор… — Гарри убедился, что привлек внимание Дамблдора. — Профессор, есть кое-кто, с кем я хотел бы вас познакомить, когда они появляются, думайте о них, как о портрете волшебника.

Альбус лишь кивнул. Мгновение спустя Роуз стояла в комнате рядом с Гарри.

— Здравствуйте, директор Дамблдор, — поприветствовала его Роуз.

— Здравствуйте, кто бы вы могли быть? — спросил Дамблдор.

— Меня зовут Роуз, я компьютер, который управляет этим аванпостом, — объяснила Роуз.

Ошарашенное выражение лица Дамблдора потребовало от Гарри взять себя в руки. Гарри наколдовал для Дамблдора кресло, подобное тому, что стояло за столом директора в Хогвартсе.

— Позвольте мне попытаться объяснить, профессор, — Гарри наколдовал свой собственный стул и сел. Что заметил Дамблдор, но, видимо, не заметил Гарри, так это то, что Гарри не использовал свою Волшебную палочку. — Профессор, это место очень старое, старше Хогвартса, намного старше. У портрета волшебника есть воспоминания, у него есть интеллект, и в каком-то смысле это часть сущности волшебника или ведьмы.

— Я понимаю, как создается портрет волшебника и как он работает, Гарри, — ответил Дамблдор.

— Хорошо, тогда думай об этом месте как об одном большом портрете волшебника. У этого места есть воспоминания, у него есть интеллект, у него есть свой собственный разум. У него даже есть некоторые эмоции. Оно не живое, как мы с тобой, но по-своему живое, — Гарри сделал паузу, чтобы понаблюдать за реакцией профессора. Он видел, как в глазах директора закрутились колесики. — Прежде чем ты начнешь думать, что это должна быть "Темная магия", — Гарри сделал воздушные кавычки, — в этом месте нет никакой магии, кроме той, что я сюда принес. Это все технология, и нет, это не магловская технология. Черт, как же я ненавижу слово "магл". Они просто обычные люди.

Гарри начал было разглагольствовать, но остановил себя. В этот момент произошла вспышка белого света, и в комнате рядом с креслом Гарри появился насест Фоукса из кабинета директора. Фоукс перелетел с кресла на насест и устроился поудобнее. Рядом с Фоуксом появилась Роуз и начала гладить его перья. Поскольку она была сделана из твердого света, то могла взаимодействовать с окружающей средой.

— Какая ты умная птица, — произнесла Роуз с улыбкой на лице.

Гарри оглядел этих двоих и улыбнулся. Повернувшись обратно к Дамблдору, он продолжил.

— Профессор, это место — наше наследие, это место, откуда мы родом. Наши предки построили это место еще до того, как у нас появилась магия. Тебе будет легче понять это, когда ты сядешь в кресло, — Гарри встал и подошел к креслу управления. — Как пенсне хранит воспоминания и позволяет тебе их просматривать, так и это хранит информацию и может тебе ее предоставить. Оно не даст тебе всю информацию, которую дало мне, но даст достаточно, чтобы понять.

Дамблдор встал с кресла и подошел к тому месту, где стоял Гарри. До этого момента он игнорировал Фоукса и Роуз. Сегодня у него и так было слишком много потрясений.

— Гарри, ты уверен, что это безопасно?

По какой-то причине Альбус чувствовал себя ребенком в этой комнате, а Гарри... больше. Это заставляло его чувствовать себя неловко и немного бояться. Он хотел доверять Гарри. Он оглянулся туда, где Фоукс, судя по всему, разговаривал с изображением Роуз. В этот момент он решил довериться Гарри и сел в кресло. Когда он сел, кресло начало светиться и откидываться назад. Он пошёл на это…

Гарри хотел подождать, пока Дамблдор поднимется с кресла, но у него были другие дела. Роуз будет следить за директором; она держала поток информации на низком уровне, чтобы не повредить его разум. Она собиралась дать ему лишь общий обзор истории, альтеранский язык, базовое понимание технологий, а также альтеранский политический и этический обзор. При том темпе, в котором она его вела, даже на это уйдет пара часов. Это давало Гарри время разобраться с другим гостем. Гарри посмотрел на Фоукса и подумал: "Чертова птица", — "Приходится выпендриваться".

Усмешка тронула губы Гарри, когда он покинул комнату и направился по коридору к медицинскому отсеку. Там, на биокровати, безмятежно лежал Северус Снейп, лишенный сознания. И если бы Гарри пожелал, Снейп уже не дышал бы. Гарри знал все об отношениях Снейпа с его матерью, — тот тайный, горький секрет был запечатлен в её дневнике.

http://tl.rulate.ru/book/105090/3701447

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь