Готовый перевод Harry Potter - Alteran / Гарри Поттер - Альтеран: Глава 11

— Ты беспокоишься, что то, что у меня в шраме, наконец-то взяло верх? — Гарри ответил с непринужденной легкостью, словно его собственные мысли о том, что там, внутри, гнездилось, не имели для него никакого значения. — Нет, его удалили.

— Это единственный ответ на вопрос, как ты мог получить это знание, — Дамблдор начал произносить заклинание, но был прерван. Фоукс, словно почувствовав его беспокойство, стремительно спустился вниз и приземлился на колено Гарри. — Да, он исчез... — Гарри уставился на феникса, словно ожидая от него подтверждения. Фоукс чирикнул, и Гарри кивнул. — Он исчез.

Фоукс, словно посмеиваясь над его удивлением, начал щебетать.

— Я еще не решил… он все еще направляет на меня свою палочку… о, да ладно тебе, ты же знаешь, что я мог бы… я знаю… я должен просто… что хватит смеяться… да, это будет смешно… хочешь посмотреть… Ладно, ладно… у меня все еще есть вопросы…

— Гарри? — Дамблдор, наблюдавший за этой странной сценой, наконец прервал их.

— Одну секунду, профессор… — Гарри повернулся к фениксу.

Фоукс снова начал щебетать, как будто не обращая внимания на Дамблдора.

— Вы хотите что…? Правда…? Ладно, можешь идти… да, это будет весело… я еще не знаю… Нам просто нужно осмотреться…

— Гарри! — Дамблдор снова прервал его.

Фоукс издал еще один щебет, отчего Гарри начал смеяться.

— Простите, профессор, у Фоукса было много вопросов, — Гарри, наконец, обратил внимание на директора.

— Ты можешь понимать Фоукса? — Дамблдор, казалось, был потрясен, его палочка буквально выскользнула из руки и упала на стол.

— Да, профессор, ты сможешь, если просто будешь слушать, — Гарри хихикнул. — Я слушаю его все время…

— А ты, профессор? Ты слушаешь своими ушами, но слушаешь ли ты своей магией? — Гарри задал вопрос, полный насмешки.

Фоукс просто начал смеяться.

— Тебе стоит как-нибудь попробовать. Он немного болтун, — поддразнил Гарри, а Фоукс, словно обидевшись, возмущенно хмыкнул.

— Мне приходится слушать его годами… — вмешалось Распределение с полки возле стола директора. — Большую часть времени я не могу заставить его заткнуться.

Последовал еще один возмущенный вопль Фоукса.

— Мы уходим от вопроса… Так профессор, когда вы собирались сказать мне, что во мне есть его частичка? — Гарри снова обратил серьезный взгляд на Дамблдора.

Дамблдор замялся, словно попал в ловушку собственных слов. Он не планировал ничего рассказывать Гарри о крестраже в его шраме. Он надеялся, что обстоятельства позволят уничтожить крестраж, когда Гарри пожертвует собой из любви к волшебному миру. Другими словами, он знал, что Гарри должен умереть ради высшего блага. Если крестраж уже исчез, а ему хотелось верить, что это так, то это меняло все.

— Я… — начал Дамблдор.

— Будь честен, профессор, от твоего ответа зависят наши дальнейшие отношения, — предостерег его Гарри.

— Я не собирался говорить тебе, Гарри, — наконец заявил Дамблдор. — Единственный известный мне способ снять или даже уничтожить его — это твоя смерть. Я не хотел такого исхода, но это был единственный способ, который, как я верил, сработает. Готовая жертва с твоей стороны, ради любви к миру волшебников, как я надеялся, передаст защиту, которую ты имеешь от Волдеморта, всем.

— Профессор…

— Позволь мне закончить, Гарри. У меня много теорий, ни одна из них не может быть доказана, пока не произойдет, но я также верю, что ты пережил бы смерть от крестража, если бы твоя "Смерть" была от рук Волдеморта. В ритуале, который он использовал, чтобы вернуть тело, использовалась твоя кровь… Я думаю, что это, плюс защита, которая у тебя уже есть, если бы он наложил на тебя убивающее проклятие, то это убило бы крестраж. А он, я полагаю, является крестражем для тебя, — Дамблдор закончил.

Сказать, что Гарри был расстроен, было бы все равно что сказать, что звезды могут стать сверхновыми. Если бы не его окклюменция и не Роуз, мысленно разговаривающая с ним, Дамблдор видел бы последние минуты своей жизни.

— Гарри, его теория здравая, но неполная. Ты умер в некотором роде, скрестив знания волшебника и Альтерана, я полагаю, что ты был бы вознесен силой. Другие вознесенные дали бы тебе выбор: остаться или вернуться, так как твое тело было бы еще живо, — сообщила Роуз Гарри.

— Да, но Дамблдор этого не знал, он хотел, чтобы я пожертвовал собой, как какой-нибудь герой в сияющих доспехах…

— Вот именно, Гарри. У него нет таких знаний, как у тебя, или доступа к хранилищу знаний. Он сделал выбор, основываясь на тех знаниях, которые у него есть. С точки зрения логики, я не могу найти недостатков в его выборе, — Роуз защищала Дамблдора.

Прошло еще несколько минут, пока Гарри все это переваривал. Наконец он сделал глубокий вдох и медленно выпустил его.

— Профессор, я не согласен с тем выбором, который вы сделали, но я понимаю, почему вы его сделали. Я понимаю, что ты не видел другого выхода, и пророчество не помогло делу, — Гарри сделал еще один вдох. — Спасибо, что был честен со мной. У меня есть еще один вопрос. Правда, он не имеет прямого отношения к войне.

— Спасибо, Гарри, за понимание, но если крестраж был удален, как ты говоришь, это все меняет.

— Да, профессор, меняет. Но вам не стоит об этом беспокоиться, у меня есть план. А вот мой последний вопрос может вас заинтересовать. Знаешь ли ты, что меня кормили зельями любви и верности, подкрепленными ключами Джинни и Рона Уизли, и что Молли Уизли воровала деньги из моего трастового хранилища? — Ничего себе, подумал Гарри. Даже увидев это уже дважды, он все еще был удивлен тем, как быстро директор может двигаться, когда его достаточно спровоцировать.

— ЧТО!? — заорал Дамблдор, снова вскакивая на ноги.

— Гарри, к кабинету директора идет еще один профессор. Я думаю, это профессор Снейп, — мысленно сообщила Гарри Роуз.

— Спасибо, Роуз, — признал Гарри. — Профессор Дамблдор…

Дамблдор вышагивал за своим столом.

— Профессор Снейп идет в этом направлении; я не хочу, чтобы он знал, что я здесь. Пожалуйста, сохраните в тайне мое присутствие в комнате.

С этими словами Гарри снова скрылся в тени. Он даже наложил на себя и свое кресло заклинание истинной невидимости, когда дверь в кабинет директора открылась.

— Альбус, у меня есть новости. — Снейп начал еще до того, как обе его ноги оказались в дверях кабинета директора. — Я был с ним, когда один из его наблюдателей сообщил, что видел Поттера на Аллее. Я не знаю, кто этот наблюдатель, их пытали за то, что они не сообщили об этом раньше.

Дамблдор перестал вышагивать и удивленно посмотрел на Снейпа.

— Северус, когда ты здесь появился? — Глаза Дамблдора метнулись туда, где находился Гарри, но его там не было. Снейп проследил за взглядом Дамблдора и повернулся в направлении углового окна, но ничего не увидел.

— Ты в порядке, Альбус? — Снейп обернулся и спросил.

— Что...? О, да, всё в порядке. Просто получил немного личных новостей, они меня отвлекли. Ты сказал, Гарри заметили в переулке, как давно? — Альбус Дамблдор, директор Хогвартса, с беспокойством смотрел на Северуса Снейпа.

— Не менее часа назад, когда он выходил из Дырявого котла. Наблюдатель попытался проследить, но Гарри исчез в переулке магловского Лондона. — Снейп, всегда хмурый и мрачный, на этот раз выглядел особенно обеспокоенным.

— Я оповещу Орден и попрошу их начать поиски в том районе. Вернись к Тому и скажи, что я ничего об этом не знал, — проинструктировал Дамблдор, потирая свой длинный, искривленный нос.

— Очень хорошо, Альбус, я доложу, если узнаю что-нибудь ещё, — Снейп повернулся и вышел из кабинета.

Как только дверь за ним закрылась, в кресле в углу комнаты снова появился Гарри Поттер.

— Я не думал, что кто-то узнает меня... Интересно, кто это был? Должен быть кто-то, кто проводил время рядом со мной, студент...? — Гарри, по сути, размышлял вслух, не замечая, что Дамблдор его наблюдает.

— Гарри, что ты делал на улице, да ещё и в Косой переулок? — спросил Дамблдор, его глаза блеснули, словно звёзды.

— О, мне нужно было пойти в Гринготтс. У меня там были дела, — Гарри поднял руку, демонстрируя два кольца Главы Дома на пальцах. — Это был сюрприз, но не совсем неожиданный.

— Роуз, Снейпа уже выпустили из замка? — прозвучал тихий, но властный голос Дамблдора, обращенный к невидимой Роуз, его личной помощнице.

— Да, — ответила она.

— Запускай транспорт, держи его без сознания, сканируй его метку. Я разберусь с ним позже. — Дамблдор не терпел неподчинения.

— Приказ принят, — ответила Роуз. — Транспортировка завершена. Я сообщу тебе, что узнаю.

— Гарри, это слишком опасно, чтобы ты передвигался без защиты. — Дамблдор был явно обеспокоен.

— Профессор, думаю, вы уже понимаете, что я знаю то, чего не знаете вы. Поэтому, пожалуйста, не надо меня опекать. А теперь вернемся к вопросу, который я задал. Судя по вашей реакции, я предполагаю, что вы ничего не знали ни о зельях, ни о деньгах. Кстати, спасибо, что хорошо заботитесь о счетах Поттеров, — Гарри ухмыльнулся, его зелёные глаза блеснули озорством.

Дамблдор на мгновение уставился на Гарри, прежде чем сделать свой собственный глубокий вдох.

— Нет, я не знал ни о зельях, ни о деньгах, но я докопаюсь до истины.

— Тогда я оставлю это в ваших надежных руках, профессор. Однако позвольте мне сделать одно предложение, — Гарри, словно хищник, готовился к решающему удару.

Альбус кивнул.

— Не отпускай их просто с предупреждением. Люди не учатся на своих ошибках, если нет последствий, — предложил Гарри.

— Я буду иметь это в виду, Гарри. Теперь, когда я ответил на все твои вопросы, ты расскажешь мне, где ты был? — Дамблдор чувствовал, что Гарри знает больше, чем он готов признать.

— Как я уже сказал, профессор, я покажу вам, но сначала мне нужна ваша клятва, что то, что я расскажу и покажу вам, останется между нами. Вы не сможете рассказать никому другому без моего разрешения, устно, письменно или даже с помощью жестов рук... Думаю, на ближайшие три часа этого должно хватить, — Гарри смотрел на Дамблдора, не отрывая взгляда.

— Это действительно необходимо, Гарри? — Дамблдор был заинтригован.

— Да, профессор, необходимо. Если вы не сможете дать клятву, я просто уйду, и больше вы меня не увидите. Если же вы дадите клятву, я открою вам некоторые секреты и пообещаю в будущем время от времени заглядывать к вам, — Гарри бросил на Дамблдора ожидающий взгляд.

— Очень хорошо. — Дамблдор, не колеблясь, дал Гарри клятву на свою жизнь и магию, что всё, что он узнает в следующие три часа, будет строго между ним и Гарри до тех пор, пока оба живы.

Гарри взволнованно встал с кресла, и оно исчезло за его спиной. Хлопая и потирая руки друг о друга, Гарри спросил:

— Готов?

Дамблдор едва успел произнести слово "да", как его, Фоукса и Гарри окутал яркий белый свет.

http://tl.rulate.ru/book/105090/3701446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь