Готовый перевод The Reborn Noble Daughter / Возрожденная благородная дочь: Глава 4

Глава 4. Дарение нефрита

"Ся Лу, не говори ерунды. Сестра Фэн так добра. Должна быть причина для таких распоряжений, не так ли, госпожа Гортензия?"

Сказав это, она нарочно воспользовалась возможностью, дабы нанести пощёчину Фэн Цзиньяо устами Ся Лу.

Сянцю не знала, о чём та думала, но всё же её выражение лица было честным, и она ответила уважительно:

"С начала зимы моя госпожа болела. Прошло почти два месяца, а ей не становится лучше. Хотя кашель не заразен, моя госпожа издала строгий приказ не допускать людей в заднюю часть дома, опасаясь, что болезнь усилится. Моя госпожа тоже так думает. Тёплые комнаты в доме находятся близко к заднему двору, а Лунный павильон далеко".

"Верно. Я говорю тебе, сестра Фэн определённо имела в виду нечто глубокое в своих распоряжениях. Подожду, когда она придёт позже, и поблагодарю её от души".

Весенний ветер превратился в дождь на лице, и она взглянула на Гортензию, испытывая глубокое презрение в душе.

Она видела лицемерных и хитрых молодых барышень, но редко встречала столь бесстыжих, стремящихся поспешно завязать отношения и добиться покровительства.

Она распорядилась, чтобы девушка принесла горшок горячего чая и несколько тарелок пирожных, а затем ушла.

Ся Лу сделала несколько шагов вперёд, налила чашку горячего чая и протянула её Вэнь Ювэй, а затем с некоторым замешательством спросила:

"Стоит такая холодная погода, зачем вам нужно было ехать так далеко? Разве завтра вы не отправитесь на банкет в семью Бай? Вы можете отдать эту нефритовая подвеску тогда, зачем такие хлопоты?"

"Ты всё ещё наивна. Я пришла поприветствовать раньше в этот день. С дружбой, дарующей эта нефритовая подвеска, завтра я буду более близка с тобой. Банкет в честь дня рождения старой госпожи из семьи Бай предназначен не только для простых смертных. Если я смогу воспользоваться её помощью, чтобы познакомиться ещё с несколькими молодыми мастерами, то от этого я только выиграю, не так ли?"

"Госпожа, вы и госпожа из семьи Вэйго близки, как сёстры. При её поддержке вы нигде не найдёте хорошего родственника. Просто попросите её порекомендовать вам кого-нибудь".

"Хмпф, ты думаешь, она будет такой доброй?"

Ся Лянь посмотрела на неё с подозрением. Разве раньше у неё не были хорошие отношения с госпожой Вэй?

"Забудь. Дай мне ещё чашку чая. Этот чай очень сладкий".

Вэнь Ювэй начала проводить расчёты в уме, пока пила чай.

Ся Лу была с ней с самого детства. Она также приехала в Дунду несколько лет назад и серьёзно изучала правила, но по сравнению с девушкой из семьи Фэн, она значительно отстаёт.

Она ведёт себя умеренно, великодушно и благопристойно. В конце концов, она девушка из благородной семьи, и она намного лучше, чем её родственники со стороны дяди.

Только что Ся Лу говорила опрометчиво, её тон был неуместным, и она не заметила покрасневшего от ссоры лица той девушки. Из этого можно сделать вывод, насколько важны правила известной семьи!

Именно в такие семьи, или в семьи более высокого статуса, чем у неё, она стремится выйти замуж!

Вэй Ланьсюань вообще не считала её сестрой, Чзо была всего лишь помехой. Стало быть, ей, естественно, следовало воспользоваться ей.

Выйдя замуж за семью высокого ранга, она могла бы показать всем своё довольное лицо и дать им понять, насколько она сильна!

Сразу же после того, как Сянцю закончила свои дела, она быстро вернулась в усадьбу Нинъань.

Войдя во двор, она увидела, как Юньсю распоряжается, чтобы кто-то собрал немного красной сандаловой сливы. Она сказала, что госпожа хочет поставить их в бутылки из белого фарфора, чтобы добавить дому немного жизни.

"Где госпожа?"

"Она отдыхает в доме. Утром она ходила в усадьбу своей жены. Думаю, она устала. Ночью она плохо спала, так что, наверное, наверстывает упущенное".

Выслушав слова Юньсю, Сянцю промолвила: "Как и следовало ожидать, госпожа просто не хочет её видеть".

"Чего она не хочет видеть?"

Увидев смущённый вид Юньсю, Сянцю объяснила причину и следствие, и при этом она выразила презрение к поведению госпожи Вэнь.

Значит, не знаешь, какой у нашей барышни нрав? Смирнейшая и добрая. Может, она про барышню Вэнь забыла? А то бы пойти доложить, что она нагрянула. А если барышне помешает?

- Неужели? – засомневалась Сянцию. Подумав, что Юньсю лучше знает барышню, она все-таки распахнула занавес и вошла.

Сейчас на кушетке под светлым окном основной комнаты лежали бархатные подушки, а под полом жгли землю-дракона, так что сидеть было очень тепло. Пользуясь солнечным светом, Фэн Цзиняо листала пеструю книгу «Зарисовки водной глади», в которой описывалось множество способов обойти наводнение и затопление в прошлых династиях.

Эту книгу ей давным-давно подарил старший брат, но она ее так и не читала.

В этой новой жизни обо всем еще не понятно, поэтому лучше все устроить заранее.

Поэтому как только она вернулась, то тут, же попросила Юньсю найти эту книгу и теперь читала ее с огромным удовольствием.

Она услышала, что Голубика вошла, и не успела она что-то сказать, как Цзиняо уже спросила.

- Все распоряжения получены?

- Да, госпожа, уже все сделано, но не знаю, когда госпожа к вам выйдет?

- Возьми тут бамбуковые дощечки и заложи книгу, - Фэн Цзиняо собралась с мыслями и взглянула на Голубку, усмехнувшись.

- У матушки болезнь все время возвращается. Как я, ее дочь, могу уйти? Пусть пока что не мотаясь ходит. А через час-два я ее прогоню.

Действительно, Сянцию правильно подумала, с этой особой точно что-то не так.

Вот уж лучше с ней не общаться, чтобы не прицепилась и не пришлось возиться с ней, чтобы заупрямившись, не отставала, хуже будет.

- Знаю, сейчас передам все распоряжения.

Как только Голубка ушла, Фэн Цзиняо спокойно подумала о сегодняшней прошлой жизни.

В тот день было точно так же. Барышня Вэнь пришла погостить и вернула подвеску из белого нефрита с рыбкой, которую потеряла много дней назад. Ничего особенного, но после того, как она устроила такую суету, отправляя ее обратно, все изменилось.

Она не только познакомилась со своей «доброй сестрой», но и на день рождения у бабушки барышня Вэнь представила ей своего двоюродного брата Вэнь Меншэна.

Жаль только, что одна ошибка приводит к другой ошибке.

Она изначально думала, что семья Вэнь как следует из их имени, все – хорошие люди, но и не ожидала, что как только она приняла эту госпожу Вэнь, у семьи Фэн начались проблемы.

Нефритовая подвеска, которую она прислала, очень сильно на них повлияла. Семья Вэнь, используя эту ситуацию, подтвердила свои слова, что влюблены и под видом знатного человека пришла свататься.

Их поступки были настолько низкими, что даже родители обрадовались, думая, что нашли хорошего зятя. Вот только у них были большие планы, которые они обдумывали с самого начала.

А теперь она – эта железная стена. Даже если у семьи Вэнь железные зубы, они не смогут использовать семью Фэн в своих целях.

Хех, захотели использовать семью Фэн в своих целях, да как бы не так!

Наслаждайтесь холодным ветром час-два, чтобы у вас мозги на место встали и вы поняли, с кем вам лучше не связываться.

Вот в этот момент госпожа Вэнь Ювэй, которая сидела в Лунном Павильоне и, чем больше сидела, тем сильнее замерзала, у нее стало появляться ощущение чего-то неладного.

За все время, с того момента, как она пришла в дом к Фэн, к ней заходила только горничная Сянцию и двое людей, которые приносили ей чай.

Может, она от нее специально прячется?

Но ведь нет никакой причины. Они же никогда не были врагами. Эта знатная дочь знатной семьи из Восточной Столицы больше дорожит своей репутацией, чем собой. Если она так равнодушно относится к другим, не боится разве, что она выйдет и скажет несколько слов, и это испортит ей репутацию?

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/104369/3945659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь