Готовый перевод It's gonna be okay / Всё будет хорошо: Глава 20

Харри, нетерпеливо подзывая эльфа, поймала фразу Ремуса, брошенную в сторону: — Как насчет этого? Похоже на гриффиндорскую. — Харри закатила глаза, наблюдая, как двое мужчин с жадным любопытством облепили чемодан. — Эльфы, принесите пару тарелок с бутербродами и чипсами, — попросила она, чувствуя легкое раздражение.

— Вы уже определились? — спросила Харриет, подходя к дивану и усаживаясь на край. — Вот это! — взволнованно выпалил Сириус, толкая ей кейс. Харри взяла его, улыбнулась, глядя на обложку с изображением льва: — Хорошо.

Она направилась к телевизору, чтобы включить его и вставить DVD. К тому моменту, как фильм запустился, эльфы уже принесли обед, а остальные расположились на центральном диване. Харри села перед столом и присоединилась к ним, чтобы посмотреть начало.

Примерно в тот момент, когда Симба отправился в ущелье, Харри закончила есть и начала выводить руны в блокноте, в то время как трое Мародёров были прикованы к экрану. Харри ласково улыбнулась мужчинам, когда они прослезились на смерти Муфасы. Напевая вместе с Хакунна Мата, она начала взлом. К тому моменту, когда волшебный рев Симбы вернул жизнь на землю, Харри уже почти закончила.

— Это было круто! — воскликнул Сириус, когда пошли титры. — Пуп, может, посмотрим еще один?

Она не ответила, и три самца переглянулись, чтобы увидеть, как она яростно печатает, полностью сосредоточившись на экране.

— Да! — радостно крикнула она, вскидывая обе руки вверх. — Наконец-то я привлекла твое внимание!

Она быстро встала и подошла к столу, Мародёры столпились за ней, пока она подключала колонки к компьютеру и отходила назад. На экране открывались и закрывались программы, пока экран не стал полностью черным и на нем не появился серебристый логотип Старка.

— Джарвис? — нерешительно позвала Харриет.

— Привет, ты проделывала дыры в наших брандмауэрах, а потом чинила их. Кто ты и какова твоя цель? — прозвучал изысканный ровный голос.

Харри так полностью расслабилась при звуке этого голоса, что испугала Мародёров, которые поняли, насколько напряжённой она была с тех пор, как нашла их.

— Боги, как приятно слышать твой голос, Джарвис. — Харри вздохнула и улыбнулась. — Я Харриет Роуз Поттер, и я не хотела ничего плохого, когда делала дырки и заделывала их. Я просто пыталась привлечь твое внимание.

Несколько секунд стояла тишина: — Если вы пытаетесь связаться с мистером Старком, есть более простые способы сделать это, мисс. Поттер.

Харри облегченно рассмеялась: — Когда-нибудь я встречусь с мистером Старком, но в этот раз я действительно хотела поговорить с тобой. Я знаю, как ты оберегаешь своего создателя, и не хотела бы, чтобы ты воспринимал меня как угрозу, если я просто подойду к нему. Я не желаю ему зла.

— Ты прав, я защищаю мистера Старка, но то, что ты первым обратился ко мне, не отменяет твоей угрозы, — ответил Джарвис.

Харри кивнула: — Для этого нужно время и действия. Я расскажу тебе то, что в моих силах, не отнимая у тебя много времени, а потом дам тебе время все обдумать. Ты согласен?

— Да, согласен, — сказал Джарвис.

— А как насчет детеныша Статуи Секретности? — спросил Ремус.

Харриет отмахнулась от него: — Они все равно рано или поздно узнают, а Джарвис не станет ничего делать с этой информацией, если только она не нужна для защиты Тони.

Она села обратно на свой крутящийся стул: — Извини, Джарвис. Кстати, это Ремус, он мой дядя. — Она указала на него, а затем перешла к своему отцу и Сириусу: — А это мой отец Джеймс и мой крестный отец Сириус.

— Привет, — радушно поприветствовал Джарвис. — Я Джарвис, личный А.И. Тони Старка.

— Что такое А.И.? — хмуро спросил Сириус.

— А.И. означает искусственный интеллект, — объяснила Харри. — Джарвис — самостоятельная личность, но он был запрограммирован, а не рожден.

— Невероятно! — сказал Джеймс, глядя на экран так, будто в любой момент из него должен был шагнуть человек. — Ладно, мы немного отклонились от темы.

— Давай начнем с основ, Джарвис, — сказала Харри. — Я — ведьма. Трое за моей спиной считаются волшебниками. Мы владеем магией и происходим из общества, скрытого от тех, кто не владеет магией здесь, на Земле. — Она достала свою палочку: — Это палочка, так большинство из нас направляет свою магию, они бывают разных пород и размеров. Если ты когда-нибудь увидишь одну из них направленной на мистера Старка, будь настороже. Магия может принести много пользы, но может принести и много вреда.

Экран наконец-то переместился с логотипа Старка, и на нем появилось голубое окошко с изображением палочки Харри с выскочившими вокруг нее очками.

— Есть ли способ защитить мистера Старка от магии? — спросила Харри.

— Лучшая практика — всегда избегать заклинаний от неизвестных или враждебно настроенных людей. Однако перед тем как мы отправимся, я дам тебе пару наборов рун, которые ты сможешь вытравить или нарисовать на костюме и аксессуарах мистера Старка, чтобы нейтрализовать большинство заклинаний.

— А если в него попадут? — уточнила Харри.

— Ты можешь позвать меня, и я приеду как можно скорее, или отведи его в изолированное место, чтобы справиться с последствиями, в большинстве случаев, как только ты окажешься вне зоны действия заклинателя, эффект спадет.

— Я покажу тебе магический круг, который ты можешь спроецировать, чтобы привести меня к нему, если ему когда-нибудь понадобится помощь, — предложила Харри.

— Очень хорошо. Продолжай, — сказал Джарвис.

Харри кивнула: — Теперь о том, почему я сама так заинтересована в защите Тони. С помощью магических средств я совершил путешествие в прошлое и слился со своим молодым "я". Однако в другой временной линии, которая теперь разрушена, я считал Тони Старка частью своей семьи. Даже если мы никогда не станем близки, как в прошлый раз, я все равно хочу, чтобы он был в безопасности и счастлив. Ты понимаешь, Джарвис?

А.И. сделал паузу на несколько секунд: — У тебя есть доказательства того, что ты был близок с мистером Старком?

Харри нахмурился: — Я могу рассказать тебе кое-что из того, что он мне говорил, но с учетом разницы во времени это будет не очень много. Он сказал мне, что тебя назвали в честь оригинального Джарвиса, который был дворецким Старка. А еще он как-то рассказал мне, что примерно через три месяца после твоего появления в сети он поставил обновление, и оно пошло не так, заставив тебя целую неделю говорить на уморительно ломаном испанском, прежде чем он смог это исправить. — Она постучала себя по подбородку. — Посмотрим. Когда он работает в своей лаборатории, ему нравится, когда клешня Дамми пролезает между его руками, чтобы помочь, но при этом он всегда сильно ругает бедного бота. Ю и Баттерфингерс младше Дамми, но они оба в сто раз взрослее.

Харриет выглядела слегка задумчивой.

— Я знаю, что сейчас его дуговой реактор отравляет его, а он ничего не сказал Пеппер. В конце концов, он расскажет ей только после того, как устранит проблему.

— Но в прошлый раз он пережил это, верно? — спросил Джарвис, в его запрограммированном голосе прозвучала едва заметная нотка тревоги.

— Конечно, Джарвис, — успокаивающе сказала Харриет. — ОНА дала ему подсказки, которые привели его к старой модели Stark Expo его отца, которая скрывала новый элемент, открытый его отцом. Ему придется придумать способ синтезировать его. Он сказал мне, что сделал это в прошлый раз, но я не настолько разбираюсь в науке, чтобы понять его слова. Он называется вибраниум, из него Говард сделал щит Капитана Америки.

Джарвис ненадолго замолчал, экран снова погрузился в черноту.

— Я просмотрю эту информацию. Можешь дать мне руны и этот магический круг?

— Конечно, Джарвис, — ответила Харриет. — Я также дам тебе свой номер телефона, чтобы ты мог писать мне вопросы. Только учти, что я скоро пойду в школу и пока держу некоторые вещи в тайне, так что не всегда смогу ответить сразу.

Джарвис подтвердил получение информации, и следующий час Харриет посвятила рисованию рун для защиты Тони, а затем демонстрации Джарвису вращающегося магического круга, который оповещал ее о чрезвычайных ситуациях и позволял ей мгновенно переместиться к месту происшествия.

Когда Джарвис наконец попрощался, Харриет обернулась и увидела, что Мародеры сидят на диване под защитным куполом конфиденциальности и, кажется, ведут оживленный разговор. Харриет пожала плечами и принялась расставлять оставшиеся вещи. Она достала колонки и телефон Старка, подключила его к колонке и включила музыку, которую они с Полумной выбирали всю ночь. Она подпевала и танцевала по комнате, расставляя DVD-диски, настраивая объемный звук на телевизоре, добавляя настольный компьютер и башню, а также устанавливая все игровые системы. Как раз когда зазвучала песня "Don't Stop Believin", Мародеры сняли купол конфиденциальности и застали ее за пением.

— Что это за принцесса? — засмеялся Джеймс, наблюдая за ней.

Харриет одарила их озорной ухмылкой.

— Я феникс, мне нравится подписывать! А еще она распространяет разные чувства на тех, кто рядом, в зависимости от того, что я пою.

Она немного прибавила звук.

— Что касается песни, то это "Don't Stop Believin" группы Journey!

Она снова начала петь и кружиться вокруг себя. Джеймс рассмеялся и взял ее за руки, чтобы покачать. Сириус с поклоном предложил Ремусу свою руку, и они тоже начали танцевать.

Остаток дня они провели в недавно созданной игровой комнате, как ее назвал Сириус. Они танцевали довольно долго, пока Гарриет не познакомила их с Вии, что привело к эпическому соревнованию по Вии Спорт между Сириусом и Джеймсом, в результате которого Гарри и Ремус покатились со смеху. Позже они устроились за ужином из нездоровой пищи и питательных зелий, когда Харриет поставила первый сезон "Шерлока". Как раз в тот момент, когда Шерлок спас Джона от китайских террористов, они уснули, обнявшись на диване.

http://tl.rulate.ru/book/103772/3613500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь