Читать Harry Potter and the Return of Heritage / Гарри Поттер и возвращение наследия: Глава 15. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Return of Heritage / Гарри Поттер и возвращение наследия: Глава 15.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Остаток дня прошел в напряжении. И Молли, и Сириус были в дурном настроении, давая понять, что они спорили друг с другом, и ни один из них не отступал от своей точки зрения.

Гарри провел день в общении с Уизли и Гермионой. После ужина он решил оставить вопрос о недостатке общения без внимания. В конце концов, они сожалели об этом, и это была даже не их вина. Троица друзей провела день в своих комнатах, болтая и играя в игры.

После обеда Сириус на час отвлек его от занятий по праву. Большая часть того, что он рассказывал Гарри, представляла собой смесь древних и современных законов. Во время урока Гарри часто задавался вопросом, почему некоторые из них важны для его слуха, но когда он спрашивал Сириуса, тот отвечал, что это тоже часть его общего образования, так что он должен перестать жаловаться и слушать.

Вечером у Ордена было второе собрание, и, по словам Близнецов, оно было большим, так как на нем присутствовали почти все члены Ордена. Гарри находился в комнате Сириуса вместе с Ремусом, который проверял знания Гарри по защитной магии, полученные им с тех пор, как Ремус покинул школу, и был доволен успехами Гарри. В конце концов Ремуса отозвали на совещание, и он велел Гарри почитать теорию Защиты, пока его не будет.

Когда Ремус ушел, Гарри потянул к себе книгу по магическому праву, но его отвлек стук в дверь. Обернувшись, он увидел Рона, который стоял там и звал его.

"Гарри, спустись с нами на следующий этаж. Мы собираемся послушать собрание".

Гарри последовал за Роном на площадку второго этажа, где уже сидели Гермиона и Близнецы. Близнецы были немного ниже Рона ростом, но у них было более коренастое и широкое телосложение, чему способствовало их положение биттеров в гриффиндорской команде по квиддичу. Они были проказниками, но также способными магическими изобретателями, создав за годы работы несколько шуточных изделий.

"Как мы можем слушать отсюда?" спросил Гарри, присоединившись к ним и выглядывая из-за перил.

"Ах, Гарри, - сказал Джордж, как будто это было самой очевидной вещью в мире. "У нас есть свои способы".

"Как всегда, мы сами себе на уме", - с улыбкой сказал Фред, сжимая сердце.

Из карманов они достали несколько ниток телесного цвета, которые Гарри узнал в тех, что Сириус нашел на полу, когда они пришли в Дом.

На вопросительный взгляд Гарри Фред пояснил: "Выдвижные уши: один конец вставляешь в ухо, а другой подаешь туда, где хочешь слушать, и звук проходит по струне".

"Это позволило нам тайно подслушивать собрания", - самодовольно сказал Джордж. "Раз уж они нас не пускают".

"Ты сделал их после приезда?" спросил Гарри, взяв одну из струн. В его руках она оказалась довольно пористой.

"Конечно", - ответил Фред. "Мы начали работать над ними на второй день нашего приезда, после того как они отказались пускать нас на собрания и ничего нам не сказали".

"Мама все же узнала", - мрачно сказал Джордж. "И всего через две недели использования. Она конфисковала и сожгла почти весь наш запас, так что теперь у нас осталось только пять штук".

"Тем не менее, мы многому научились", - сказал Рон, спускаясь с лестницы.

"Остановитесь", - раздался голос с лестницы.

Это была Джинни, и она не выглядела счастливой.

"Что? Почему?" спросил Рон, не давая веревке достигнуть пола.

"Они наложили на дверь чары Вмешательства", - серьёзно объявила она.

"Черт!" выругался Джордж. "Ты уверена?"

"Тонкс рассказала мне об этих чарах. Она сказала, что если я захочу узнать, на месте ли он, мне нужно будет просто бросить что-нибудь в дверь, и если оно отскочит, то чары будут на месте".

"Тогда нам придется придумать что-нибудь другое!" сказал Джордж. "Они действительно не доверяют нам, не так ли?"

Гермиона и Гарри рассмеялись над его замечанием.

"Ну, вы еще не дали им повода доверять вам", - заметила Гермиона, заметив взгляды, которыми одарили их близнецы.

"Мне больно, Гермиона", - сказал Джордж с насмешливым видом. "Я хочу, чтобы ты знала, что мы невероятно надежны!"

"И вы так же виновны в том, что подслушиваете собрания, как и мы", - заметил Фред. "Не говоря уже о том, что вы трое - самые любопытные люди, которых мы когда-либо встречали. Вы всегда все узнаете!"

Гарри, Гермиона и Рон обменялись забавными взглядами. Он не ошибся: они всегда узнавали то, чего не должны были знать.

"А ты не можешь отменить чары?" задумчиво спросила Гермиона.

"Нет", - ответил Фред. "Дверь теперь будет непроницаема для магии".

"Чары могут быть отменены только самим заклинателем, - добавил Джордж, - или мощным заклинанием, которое они сразу же обнаружат".

Гарри задумался, есть ли другой способ подслушать. Сириус сказал, что расскажет Гарри все, что сможет, и Гарри ему поверил, но это не мешало ему хотеть узнать больше.

"А чары действуют только на дверь?" - поинтересовался он, не зная, о каких чарах идёт речь.

"Не обязательно", - ответила Гермиона. "Вы накладываете чары на ту область, которую хотите охватить магией, так что вы можете использовать их на всю комнату или только на дверь. Это зависит от выбора заклинателя".

Гарри нахмурился, вспомнив кухню в подвале, где он обедал ранее в тот день. "Других дверей там нет, но как насчет камина? Разве мы не можем подавать его в дымоход из другого камина?"

Фред и Джордж обменялись взглядами, молча размышляя, возможно ли это.

"Можно, но огонь и тепло расплавят и повредят ухо", - признал Джордж, задумчиво глядя на ухо в своей руке.

"Любая магия, которую мы бы использовали, чтобы защитить их от огня, только помешает магии, которая позволяет им работать", - раздраженно пояснил Фред. "Нам пришлось бы делать новую партию и экспериментировать с магией в них. Это займет у нас много времени".

Гарри тихо выругался. Он надеялся, что это сработает.

"Что ж, мы можем приступить к модификациям", - сказал Джордж с угрюмым видом. С треском они оба исчезли.

Джинни, Гермиона и Рон вышли на лестничную площадку и последовали за Гарри в его комнату.

"Эта комната намного лучше моей", - пожаловался Рон, мысленно сравнивая её с промозглой комнатой внизу.

"Я думаю, это самая красивая комната в доме", - сказала Джинни, оглядываясь по сторонам. "Она в лучшем состоянии по сравнению с остальными комнатами".

"Раньше это была комната брата Сириуса, и я думаю, что домовой эльф тщательно за ней ухаживал", - сказал им Гарри. Он до сих пор не мог понять, что за дело было с эльфом.

Гермиона подошла к кровати, изучая фамильный герб, выгравированный на дереве. "Я не знала, что у Сириуса есть брат. Он никогда не упоминал о нем раньше. Знаешь, этот герб странный, я никогда не видела таких в маггловском мире. Этот ворон кажется самым заметным на нем".

"Ворон - это инкал семьи Блэк", - сказала Джинни, с отвращением глядя на герб. "Это символ могущества семьи".

"Что такое инкал?" растерянно спросила Гермиона.

"Это животное, которое представляет определенную магическую семью в Британии", - объяснил Рон, считая странным, что он знает что-то, чего не знает Гермиона. "Сомневаюсь, что существует маггловская альтернатива".

"Я никогда не слышала об этих символах", - сказала Гермиона, проводя пальцами по гербу. "Я читала несколько книг о традициях чистокровных, но об этом никогда не упоминалось".

"Это не совсем чистокровная традиция", - сказал ей Рон. "Она используется только двадцатью четырьмя семьями, которые имеют древнюю кровь и происходят из благородных домов".

"Но в мире волшебников нет дворянства или королевской семьи, - заметила Гермиона, - так как же Блэки могли быть благородной семьей?"

"Это просто старый титул, который в наши дни мало что значит", - сказала ей Джинни. "Это традиция, которая сохраняется уже более тысячелетия. Двадцать четыре семьи считаются высшим классом, но не все из них чистокровные".

Гарри спрятал улыбку, ведь он знал о Древних и Благородных семьях больше, чем они думали. Его забавляло, что все в комнате знали о них больше, чем Гермиона.

"Так почему ворон?" - спросила она, приняв объяснение. "Это не очень магический символ".

Рон и Джинни обменялись взглядами, колеблясь, прежде чем Рон ответил. "Это тотем или дух, который защищает Дом Блэков, и у всех благородных семей есть по одному. У Лонгботтомов это волк, у Дэнверов - пард, а у Боунсов - кнезл", - сказал Рон.

"А у нас вообще-то лев", - невозмутимо заявила Джинни, отчего Рон слегка покраснел.

"Вы принадлежите к этому элитному классу?" тихо спросила Гермиона. "Почему вы никогда ничего не говорили?"

"Потому что нас изгнали", - с горечью сказал Рон, подходя к окну и глядя на улицу внизу.

Гермиона хотела задать еще один вопрос, но предупреждающий взгляд Джинни остановил ее.

"Что случилось с вашей семьей?" спросил Гарри, не боясь спрашивать. "Почему вы были изгнаны?"

"Двести лет назад наш прадед опустошил наши семейные хранилища в результате неудачной деловой сделки. Он также проиграл большую сумму в азартные игры", - сказал Рон, глядя в окно. "Мои дед и бабка пытались помочь, но он отказался. Он заключил сделку, которая должна была восстановить нашу семью в глазах других семей и вернуть золото, которое мы потеряли".

"Он подписал магический контракт, чтобы согласиться на сделку, - сказала Джинни, присоединяясь к разговору, - но его обманули. Сделка была фарсом. В контракте говорилось, что в обмен на сто галеонов мы передадим ему наше родовое хранилище и место в Визенгамоте".

Гарри поднял брови. "Конечно, это не законно?"

http://tl.rulate.ru/book/103712/3607163

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку