Готовый перевод Greatest Marine in One Piece Universe / Величайший морской пехотинец во вселенной Ван Пис: Глава 2

Добраться до вершины Красной линии было не так уж сложно. Независимо от того, насколько физически развит Эзра, он все равно запыхался после того, как добрался до вершины скалы. Остальные трое рыболюдей лишь немного вспотели, очевидно, их телосложение было намного лучше, чем у Эзры.

Эзра был в восторге: вершина Красной линии была похожа на другой мир. Здесь были правильно построенные дороги и движущиеся по ним механические транспортные средства. Здания были большими, а безопасность отличалась. Каждый дом, мимо которого они проходили, был размером с небольшой остров. «Здесь находятся дворяне, сформировавшие мировое правительство?» Эзра был заинтригован: «Деньги, власть и влияние — у них было все». «Неудивительно, что их поведение гнилое», — подумал он.

Вскоре они прибыли в обветшалый, слаборазвитый, густонаселенный и обедневший район, известный как Трущобы. Был резкий контраст между слишком большими красивыми территориями, мимо которых они пробрались, и этой свалкой.

С первого взгляда Эзра мог сказать, что число рабов, разбросанных по этой территории, составляло около тысячи. «Надеюсь, спасательный корабль достаточно большой, иначе это будет очень сложно», — подумал Эзра, осматривая местность.

За 3 года работы Эзры лейтенантом на корабле вице-адмирала Цуру он внес множество улучшений. Мудрый и нежный Цуру был для всех женщин на корабле старшей сестрой, а Эзра — приемным сыном. Эзра и его команда из 20 офицеров были единственными мужчинами на большом судне, из-за неудобств для них было приобретено судно меньшего размера, а также инструктор-моряк и личный штурман. Не только Эзра улучшился, но и все офицеры из предыдущей Синей команды улучшили прыжки, хотя Эзра еще не был капитаном, у него уже был свой корабль и команда в великой армаде вице-адмирала Цуру.

Большим улучшением для Эзры стало то, что теперь он мог создавать морскую воду из своего тела. В отличие от других способностей Логии, Эзра чувствовал, что он не может создать достаточно воды, чтобы полностью трансформировать свое тело, хотя это звучало хлопотно, но до сегодняшнего дня он полностью не проверял эффекты на суше.

«Мне не нужно создавать много воды, мне просто нужно создать достаточно капель, чтобы выпустить столько водяных стрел, сколько я захочу», — подумал он, пока вода медленно образовывалась на вершине его ладони.

Трущобы занимали большую территорию, если бы не предыдущий период пребывания Фишера в рабстве. Команде из четырех человек было бы трудно пробраться в трущобы и вокруг них.

«Охрана, хотя и выглядит жесткой, будет очень расслабленной, поскольку мысль о том, что кто-то достаточно сумасшедший, чтобы напасть на это место, никогда не придет в голову охраннику», - уверенно сказал Фишер. — Я предлагаю начать с западных ворот, Эзра, а ты устранишь охрану по мере продвижения. Здание надсмотрщиков находится в центре Трущоб, нам нужно добраться до этой точки незамеченными. После этого мы свободно устроим хаос, когда получим ключи от ошейников». добавил он.

«Фишер, ребята, просто идите вперед. На всякий случай возьми с собой Марко. Я уничтожу охрану. Когда у вас будут ключи, нам нужно как можно быстрее перевезти рабов. Нам понадобится отвлечение, взрыв или пожар, чтобы создать брешь между нами и прибывающим подкреплением. Марко, если ты сможешь найти склад взрывчатки, было бы здорово. - сказал Эзра.

Все молчаливо согласились на начало миссии, поскольку группа разделилась на троих, бегущих в разные стороны.

Эзра никогда не практиковался в обращении с винтовкой, но его меткость и точность водяных пуль могли посрамить даже лучших снайперов. У него была непомерная дальность стрельбы, а количество боеприпасов не ограничивалось одной пулей на выстрел. Самоотверженная практика Эзры и стрельба его команды действительно превратили их в снайперское подразделение.

У западных ворот присутствовало 16 охранников. 10 на зубцах, а 6 стояли на воротах без дверей.

«Водный дартс»

Через секунду 16 стоящих на месте охранников оказались уже 16 безжизненными трупами на полу. Дзимбэй не мог скрыть своего шока, ему было несложно избежать этих водяных стрел, но он знал, что ему будет не так легко и бесшумно уничтожить 16 охранников трущоб. Наконец у него появились некоторые идеи о том, почему их капитан так хотел дождаться мальчика-человека.

«Давайте не будем терять времени», — сказал Фишер, прежде чем бежать через ворота к теням, Дзимбэй следовал за ним.

Оставшаяся часть пути до центра была похожа на волшебное шоу. Все охранники, замеченные либо патрулирующими, либо занимающими позицию, либо даже писающими, были застрелены с абсолютной точностью, водяные дротики были настолько крошечными, что не было утечки крови. «Для следственной группы это будет кошмаром. Вскрытие покажет только жидкость в мозгу, у кого в мозгу нет жидкости?» Дзимбэй мог только дать волю своим мыслям.

Центральное здание представляло собой большое здание, похожее на завод. В разных местах были размещены различные охранники, что делало это здание самым безопасным в трущобах. В отличие от других ветшающих зданий, хотя оно и выглядело в плохом состоянии, оно было в лучшем состоянии по сравнению с жилищем рабов.

Фишер и Дзимбэй прошли мимо мертвых охранников, которые ничем не отличались от дремлющих людей, а некоторые даже остались стоять после смерти. Вокруг было очень тихо, это была совсем другая тишина. Раньше в этом месте тоже было тихо, но мысли о стражах, ожидающих в тени, заставляли рабов чувствовать себя некомфортно. но сейчас, если сюда придет раб, они, вероятно, подумают, что это шутка.

Внутри большой комнаты на нижнем этаже здания можно было увидеть чрезмерно крупного толстяка на механическом стуле. Он был настолько большим, что его ноги не могли выдержать вес собственного тела. Это явно было признаком того, что у него жизнь лучше, чем у рабов. Внутри комнаты обеденный стол был покрыт всевозможными деликатесами, а аромат распространялся на открытый воздух.

Фишер мог только вспоминать время, проведенное здесь, как тяжело ему было чувствовать запах такой вкусной еды каждый день, когда его держали в клетках, как животных. Ярость прошлого больше нельзя было скрывать. именно из-за таких людей многие погибли и остались в рабстве. люди, которые считали, что они лучше других и имеют свободу поступать так, как им заблагорассудится.

Фишер и Дзимбэй вышибли дверь в столовую. Толстяк, изначально имевший утонченную внешность, теперь потел как ведро.

— Рыболюди, чего вы хотите? спросил он испуганно

«Твоя жизнь», — ответил Фишер в гневе, и его глаза покраснели.

«Давай обсудим это, кто тебя сюда послал? Это проверка на верность? скажи мне"

«Толстяк Джо, ты меня не помнишь, прошло всего три года», — сказал Фишер, выходя на свет.

— Ты… — Толстый Джо больше не мог говорить, он знал обо всех ужасах, через которые ему пришлось пройти рыболюдям, чтобы сломить их волю. Он знал, что просить милостыню бессмысленно, ему нужно было только зажечь ручку фиксированного ден ден муси, и сигнализация сработает.

Фишер не стал ждать, пока Толстый Джо сделает свой ход, он стоял перед механическим стулом и положил кулак на толстый выпуклый живот Толстого Джо.

«Каратэ Рыболюдей»

Фишер нанес удар.

http://tl.rulate.ru/book/99919/3412541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь