Готовый перевод A Beekeeper in a Magical World / Пчеловод в магическом мире: Глава 10: Первая вылазка

Глава 10: Первая вылазка

В сознании Хуа Ми прозвучал сигнал тревоги, и он не колебался. Он немедленно направил свой рой лесных пчел к существу, атакуя его лицо.

Пчелы сосредоточились на безволосых частях лица, поскольку их жала не проникали в мех, покрывающий остальную часть тела.

Зеленошерстная обезьяна впервые столкнулась с таким роем, на мгновение отшатнулась, а затем снова приняла агрессивную позу. Она схватила рюкзак и яростно замахнулась им на приближающийся рой.

Пчелы разделились на две группы, используя свое преимущество в скорости, чтобы избежать атаки с небольшими потерями. Затем они перегруппировались и атаковали с обеих сторон, целясь в лицо обезьяны.

Обезьяна слишком медленно реагировала. «Ааа!!!!» — завизжала она, размахивая руками у лица, пытаясь разогнать крошечных насекомых.

Однако рой двигался точно, защищаясь и атакуя как единое целое. Удар как будто пришёлся по подушке – на организованную массу он не подействовал. Всего через несколько секунд зеленошёрстная обезьяна убежала, прикрывая голову.

Хуа Ми потерял всего около дюжины пчел в бою, и эту цену он мог легко принять. Он даже не думал использовать составной лук, потому что настоящий лучник никогда не натягивает тетиву легкомысленно. Когда он это сделает, прольется кровь!

Но обезьяна убежала слишком быстро.

Хуа Ми собрал свой рой и преследовал её, пока она не исчезла из поля зрения.

«Только что потерял несколько пчел. Это приемлемая потеря», — размышлял он.

Он не собирался возвращать украденный рюкзак. Во-первых, найти хозяина в этом огромном темном лесу было бы практически невозможной задачей. Даже если бы он знал, где находится владелец, он не собирался возвращать его. У него просто не было на это времени. Если внутри были какие-то ценные вещи, он намеревался оставить их себе. Это был самый простой способ справиться с ситуацией в этом мире.

Хуа Ми открыл рюкзак и начал осматривать его содержимое. Внутри он нашел две маленькие бутылочки, наполненные синей и красной жидкостью, на каждой из которых указано, для чего они предназначены.

«Базовые зелья восстановления… Медленно восстанавливают определенное количество здоровья и маны. По сути, это зелья лечения и маны», — заключил он.

Хуа Ми вынул пробку из одной бутылки и понюхал, обнаружив сильный травяной аромат, который почти ошеломил его.

«Кхе, только настоящие герои могут пить эту дрянь…»

Несмотря на непривлекательный вкус, в ситуации жизни и смерти вкус не вызывал особого беспокойства. В конце концов, его использовали, чтобы спасти жизнь.

Хуа Ми снова запечатал бутылку и спрятал оба зелья в свой рюкзак.

Затем он порылся в сумке и нашел что-то, от чего у него загорелись глаза.

"Золотые монеты?"

Хуа Ми вытащил небольшой мешочек с пятью блестящими золотыми монетами. Четыре из них были одинакового дизайна: с одной стороны было дерево, а с другой — скрещенные мечи. У них была мягкая текстура, что указывало на то, что они, вероятно, были сделаны из чистого золота.

Пятая монета была крупнее и имела изображение, напоминающее голову дракона. Она была невероятно твердой, и он чуть не сломал зубы, когда укусил её.

«Это определенно не золото».

Была ли она поддельной? Она выглядела настоящей благодаря своим блестящим поверхностям и слабому таинственному фиолетовому сиянию. Хуа Ми почувствовала, что эта более ценная, чем четыре обычные золотые монеты.

Он решил пока оставить их все себе.

Хуа Ми положил мешочек с монетами в свой рюкзак и продолжил обычк украденного рюкзака. Он нашел несколько разных продуктов питания, таких как печенье и конфеты, ничего со специальными эффектами, просто обычная еда, вероятно, предназначенная для пополнения энергии во время вылазки.

Наконец он наткнулся на небольшой буклет.

«Путеводитель по местам приключений в Шварцвальде, второе издание, автор Лорд Дэшинг…»

Что ж, похоже, это место было бы довольно известным, если бы у него был собственный путеводитель.

Хуа Ми открыл буклет и увидел в начале рукописную заметку автора.

«Правило выживания номер один в лесу Черной ведьмы: остерегайтесь обезьян с зеленой шерстью! Эти надоедливые существа украдут или похитят ваши вещи, когда вы меньше всего этого ожидаете!»

Эти «обезьяны с зеленой шерстью», скорее всего, были родственниками той обезьяны, с которой он столкнулся. Это был довольно черный юмор, поскольку, похоже, владелец рюкзака не принял это предупреждение близко к сердцу.

Хуа Ми открыл первую страницу настоящего путеводителя.

Введение началось с предупреждения: «Хотя Лес Черной Ведьмы оценивается как двухзвездочное место для искателй приключений, есть определенные вещи, которые вам следует знать. Недооценка этого места может привести к тому, что лес накажет вас…»

«Это будет полезно для исследования леса», — подумал Хуа Ми. Однако сейчас было не время читать. Он положил буклет обратно в рюкзак и продолжил путь.

Но не успел он уйти далеко, как обнаружилась еще одна неожиданная проблема.

http://tl.rulate.ru/book/99897/4044217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь