Готовый перевод История Харира / История Харира: Глава 4. Пещера

Мы бежали по узкому коридору пещеры, впереди Курта, за ним я, у меня за спиной тяжело дыша бежал маг, Ивран нес Лилию, а Карра прикрывала наш тыл.

— Разве это был не тот проход, куда ушёл фантом? — спросил Ивран.

— Тот, — ответил я.

— У нас нет выбора, нужно найти место, чтобы спрятаться, — предложил Курта.

Скоро я заметил трех диких, а рядом с ними ответвление в сторону от основного коридора.

— Капитан, — обратил внимание на них я.

— Вижу, — коротко ответил Курта.

Капитан сделал резкий прыжок к ближайшему из диких. Лезвие его ножа легко прошло по горлу дикого. Я не стал дожидаться развязки, быстро сократил дистанцию с другим охранником и воткнул клинок в сердце. Тот упал на землю, потянув за собой и мое оружие. Не теряя времени на то, чтобы достать его, я ударил вторым клинком оставшегося охранника. Людомышь отбился своим кинжалом, отступил и собирался убежать, как его настиг капитан. Он повалил его на землю и перерезал шею.

— Здесь есть проход, — сказал я, показывая на ответвление, которое заметил до этого.

— Идем, — коротко бросил Курта.

Почти сразу за ним находился небольшой грот без дополнительных ходов.

— Здесь никого, — сказал маг.

— Ивран, Харира, заберите мертвых, мы тут прячемся ненадолго, — приказал капитан, — Зарик, сможешь нас скрыть?

— Смогу, — коротко ответил людоящер, который выглядел уставшим.

Мы с Ивраном перетащили мертвых ко входу, чтобы их не было видно снаружи. Я вернул свой клинок, оставшийся в теле мыши.

— Четвертая ступень магии света, Стена иллюзий! — нараспев прочитал Зарик, и проход заволокло туманом.

— Теперь нас не заметят, эта иллюзия обманет все чувства, которыми обладают дикие, — сказал маг.

— Лилия, ты как? — спросила Карра, — у тебя кровь!

— Это царапина, заживет, — неубедительно пробормотала целительница, добавив обращаясь к подруге, — достань из моей сумки чистые тряпки.

— Что будем делать капитан? — спросил Ивран.

— Думаю, наше задание мы пока можем отложить, — с горькой усмешкой сказал Курта, — я видел там не меньше двадцати диких.

— Считаю, что их должно быть больше, — заметил Зарик.

— Да, тут ты прав, — ответил капитан.

— Они не очень сильны, — сказал я, вспоминая, как Карра пинком отшвырнула одного из них, и свой собственный бой.

— Может, и не сильны, но если они нас окружат, будет сложно выбраться, — сказал Ивран.

— В том большом гроте у них будет возможность окружить нас, — добавил Курта.

— Могу помочь я здесь, — сказал Зарик, — уничтожив всех, кто в гроте, но это будет предел моих сил на сегодня.

— Нет, оставим это на крайний случай, если они погонятся, то без твоей магии будет сложно отбиться, — сказал Курта, — тоже касается и вас, девочки, не прибегайте к вашим способностям без крайней необходимости.

А Курта осторожен и не хочет лишний раз рисковать. Не знаю, что у них за способности, но было бы интересно на них посмотреть. Думаю, после использования этих способностей девочки сильно ослабнут, по крайней мере на время. И еще могут сказаться их ранения в предыдущей битве.

— Зарик, используем твою магию для запечатывания выхода из пещеры. Ты сможешь это сделать? — спросил Курта.

— Я смогу закрыть вход, — сказал маг.

— Харира, Ивран, я рассчитываю на вас, ведь только мы трое вышли из боя без тяжелых ранений, — продолжил капитан.

— Я тоже могу драться, Курта! — заявила Карра.

— Знаю, твоя задача прикрывать тыл, и защитить Лилию и Зарика, пока мы будем прорываться.

— Эй, я в порядке, я тоже могу использовать магию защиты, — сказала Лилия.

План капитана хорош, если нужно просто пробиться через тот зал и выйти из пещеры, это не проблема. Но с нами раненые и бесполезные люди. И ещё - раз мы покидаем пещеру, значит, фантом останется неуничтоженным. Мне нужна хорошая репутации, а провал задания или выполнение его наполовину не принесут ничего хорошего.

— Слушайте, а если их отвлечь? — они не могут вот так остановиться.

— Я бы смог, — высказал мысль Зарик, — но это займёт много времени.

— Да, у нас мало времени, через два часа уже стемнеет, к этому времени нужно выбраться из пещеры, — пояснил Курта.

— Это необязательно делать с помощью магии Зарика, я могу их отвлечь, — предложил я свою помощь.

— Как? — спросил Ивран, но, думаю, он и сам уже догадался.

— Зарик, через твою иллюзию можно пройти, не разрушив ее? — решил я уточнить у мага самую важную деталь.

— В этом нет проблем, — подтвердил Зарик.

— Это слишком опасно, Харира, — забеспокоился Курта.

— Я справлюсь, они меня не догонят.

— Что ты задумал, кот? Что он хочет сделать, Курта? — спросила зайка в недоумении, она, кажется, не поняла.

— Он хочет отвлечь на себя диких, чтобы мы смогли выйти, — пояснил ей Курта.

— Я вряд ли смогу отвлечь всех, но этого будет достаточно, чтобы вы смогли покинуть пещеру без особых проблем, — немного уточнил я свой план.

— И все же, это слишком опасно, я не собираюсь оставлять своих товарищей в беде, — сказал Курта.

— Мы так ничего не решим, — вмешался Ивран, — ты считаешь, что справишься, Харира?

— Да, я справлюсь.

— Капитан, это лучший вариант, — обратился Ивран к Курту, — Харира, если ты через четверть часа не выйдешь, мы пойдем за тобой.

— Хорошо, — сказал я и направился к выходу, который был в тумане из-за магии Зарика. По дороге передал свою сумку Иврану.

— Харира, удачи, — послышался сзади голос Лилии.

Я прошел сквозь туман, и как только оказался в коридоре пещеры, меня с двух сторон атаковали трое диких. Первый вооруженный длинным копьем с железным наконечником, он с криком напал на меня. Двое других с противоположной стороны коридора с воплями бежали ко мне, размахивая кривыми саблями.

Перехватив древко копья правой рукой, я потянул его на себя, одновременно вынимая левый клинок. Нападавший не удержался на ногах и по инерции полетел ко мне. Я перерезал ему глотку и отпрыгнул. Вырвав из ослабших рук копье, отбросил в сторону, а мертвое тело мышечеловека пинком ноги послал в двух других.

Один из них успел уклониться от летящего тела и прыгнуть на меня, замахнувшись своей ржавой саблей. Я увернулся, отойдя в сторону, и, выпустив когти, схватил его за шею. Они легко впились в мягкую ткань жертвы, по моим рукам потекла теплая кровь. Прямо как в былые времена.

Резким движением я разорвал ему сонную артерию и бросил извивающееся в предсмертной агонии тело об стену пещеры. Тем временем последний из нападавших выбрался из-под тела своего товарища и ринулся на меня. Я принял его удар на лезвие клинка и быстрым движением вынул правый клинок, которым вспорол живот своего противника. Мышечеловек издал стон, который быстро перешёл в бульканье, и упал, содрогаясь в судорогах.

Мы наделали много шума, сюда должны подойти остальные обитатели пещеры. Я осмотрелся вокруг, определив, откуда наша команда пришла. Уже решил двинуться туда, как увидел в том же направлении ещё два десятка диких.

Они быстрым шагом приближались и, кажется, заметили меня. Я не стал ждать их реакции и побежал вглубь пещеры. Позади раздались воинственные крики и топот сорока маленьких ног.

Я старался не выпускать из виду преследующих меня мышелюдей, тем самым давая возможность остальной нашей команде спокойно выбраться.

Через некоторое время мне повстречалась развилка, один коридор уходил налево, по нему же прошел фантом, другой сужался, но в нем не было следов порождения. И недолго думая я свернул вправо.

Кажется, мои преследователи разделились, часть из них продолжала с криками бежать за мной, что сделала другая группа — неизвестно. Может быть, они вернулись, поняв, что я один, или же, что гораздо хуже, пошли в обход. Если это так, то они могут меня окружить, и сбежать будет проблематично.

Я побежал быстрей, чтобы уйти от тех, кто был сзади, и найти время разобраться с теми, что появятся впереди. Преследователи скрылись за следующим поворотом, но я не переставал бежать, пока не достиг обширной залы, освещенной костром и десятком свечей.

В ней находились полдюжины людомышей, они разительно отличались от тех, что я встречал в этой пещере. Высокие, даже выше меня, широкоплечие, одетые не в рваные тряпки и обрывки кожи, а в хорошую броню. У двоих из них были арбалеты, ещё у двоих тяжелые палицы, у одного длинное копье, а у самого хорошо одетого в руках был широкий топор. Но они были той же породы, что и остальные, такой же лысый тонкий хвост, маленькие глаза и серая шерсть.

Я резко остановился в центре прохода, и не успел что-либо предпринять, как уже меня заметили.

— Ты кто такой? — зло спросил меня тот, что был с топором.

— Неважно, — ответил я.

Нет разницы, что им отвечать, боя не избежать. Мне гораздо удобней будет это сделать здесь, где есть свобода движения, чем в узком коридоре, где мои действия будут ограничены.

— Убейте его! — приказал вождь остальным.

Двое начали заряжать арбалеты, остальные пошли на меня, стараясь окружить.

Я не стал ждать, пока меня возьмут в кольцо. Прыгнул в сторону, приблизившись к одному из нападавших, тот замахнулся своей дубинкой, но я успел убить его, перерезав ему горло. Пнув безжизненное тело, отступил назад. Оглядевшись, увидел, что двое уже заканчивали заряжать арбалеты. Решив, что с ними нужно разобраться в первую очередь, приготовился к прыжку. Но меня отвлек приближающийся стальной кончик копья.

Я успел уклониться, но за ним последовал ещё один удар, который заставил меня отступить. К копейщику на помощь подоспел его напарник с палицей. Арбалетчики уже закончили приготовления и целились в меня.

Ребята быстрее, чем я ожидал. Но так даже интереснее, посмотрим, на что они способны. Мгновение спустя, вылетел первый болт, а за ним второй. Увернувшись от обоих, я подскочил к копейщику, но тот успел отбить клинок древком копья. Еще несколько ударов заставили его отступить. Сбоку появился людомышь с палицей, он замахнулся и со всей силы опустил свое тяжелое оружие на меня. Скрестив оба лезвия клинков, принял удар ими. Удар оказался сильным, но я его выдержал.

Отведя палицу в сторону, я нанес один режущий удар по широкой груди противника и после этого отпрыгнул назад. Людомышь выронил палицу из рук и ничком упал, схватившись за кровоточащую рану.

— Ах ты ублюдок! — заревел копейщик и напал на меня, выставив свое копье.

Я быстрым шагом ушел в сторону, пропуская мимо себя острие, древко копья и самого дикого, нанес правым клинком удар ему в спину. Теперь остались лишь трое.

Я успел вовремя заметить летящий арбалетный болт и отбить его левым клинком. А после увернуться от второго.

— Я убью тебя, паршивый кот, — зарычал главарь, поднимая топор.

— А ты ещё кто такой? — с издевкой спросил я.

— Это наш вождь, лорд Интра! — закричал писклявым голосом один из арбалетчиков.

Интересно получается, значит, он что-то вроде мышиного вождя.

Мышиный вождь ринулся вперед, размахивая своим топором. Я уклонился от столкновения, парой легких прыжков обошел его и направился к ближайшему арбалетчику. Тот, видя, что я иду на него, отбросил тяжелый арбалет и взялся за нож. Но было уже слишком поздно, и ещё один мышечеловек упал мертвый. За ним последовал следующий арбалетчик, оставляя меня с их вождем наедине в обширном зале пещеры.

— Семь пут, — произнес король, направляя свою руку на меня.

Из его ладони вышли семь толстых веревок, окутанных магией. Я отскочил вбок, уклоняясь от верёвок.

— Значит, это ты создал тех фантомов? — спросил я, видя, как мышечеловек использует магию.

— Глупец, это лучшее из существующих порождений магии, они могут впитывать в себя и природную, и любую другую магию, — сказал мышечеловек, — скоро я уничтожу этот город и займу место среди великих вождей!

— Я, лорд Интра, повелеваю порождению моей силы явиться ко мне! — прочитал слова магии мышиный лорд.

Этот мелкий мышь хочет сравниться с вождями? Убожество, он не годится даже на роль их слуг. Он всего лишь пыль по сравнению с ними.

— Ты станешь одним из пяти великих вождей? — сказал я. Он меня разозлил. — Ты всего лишь жалкая пародия Мориса!

Я подскочил к мышиному ублюдку. Лорд Интра тоже ринулся вперед. Мы обменялись парой ударов, но я успел задеть его и ранить в ногу. Ещё через несколько мгновений он упал на спину, безоружный и с истекающей кровью головой. И это убожество хочет стать вождем, смешно.

— Ты… ты кто такой? Откуда ты знаешь господина Мориса? — спросил он ослабевшим голосом.

— Я? — он хочет знать кто я такой. И зачем это умирающему? Мое лицо расплылось в улыбке от воспоминаний, — я Харира, белый кот, из дикого леса, один из диких зверей.

Закончив представляться, я заметил в одном из проходов порождение магии.

— Дикий зверь?! — мышиный глава тоже заметил фантома, и задыхаясь продолжил — Ты умрешь здесь, он убьёт тебя!

Я убрал клинки в ножны. Так, значит нужно уничтожить ядро. Порождение вытянуло свою руку, приготовившись к атаке. Я ринулся на него, выпустив свои когти. Магический шар пронесся рядом, не задев меня. И фантом полетел вперед, разведя свои руки-щупальца в стороны. Последний прыжок, приземляюсь перед порождением. Я вогнал свою руку в грудь фантома. Кожу обдало жаром, но не обращаю на это внимание. Продолжаю входить в него, пока мои пальцы не коснутся холодного ядра. Крепко схватив его, выдергиваю сильно покрасневшую руку.

Фантом замер, после его тела стало пузыриться и терять форму. Так, теперь нужно выбраться отсюда.

По пути к гроту мне никто не встречался, не знаю, куда делись остальные, но нужно быстрее выйти из пещеры, пока фантом не взорвался.

http://tl.rulate.ru/book/99549/3405924

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь