Готовый перевод Broken Shackles / Сломанные кандалы: Глава 10: Ритуал.

Когда они дошли до дома № 4 по Прайвет-драйв, Вернон грубо показал ему на дом.

"Пошевеливайся, мальчик", - ухмыльнулся толстый свин.

"Извини", - сказал Гарри, но по глазам Вернона понял, что ему это очень нравится и он делает это специально.

Гарри, не говоря ни слова, вошёл в дом, так как хотел осуществить свой план без промедления. Как только он вошёл в дом, его бросило в его шкаф под лестницей. Он приготовился к предстоящему противостоянию с Дурслями.

"Добби", - позвал он своего домового, и Добби появился перед ним.

"Нужна ли помощь Добби великому господину Гарри Поттеру?" - взволнованно спросил он.

"Да, Добби. Как видишь, я вернулся в дом своих "родственников"", - он произнёс слово "родственников", но Добби судорожно кивнул, боясь гнева Гарри.

"Не мог бы ты оказать мне услугу и заблокировать след на моей палочке, чтобы я мог наказать плохих родственников? Как ты блокировал мои письма в прошлом году?" - с надеждой спросил Добби. Добби взволнованно кивнул.

"Добби может сделать это для хозяина Гарри Поттера, сэр. Добби помогает Гарри Поттеру, сэр, наказывать плохих родственников", - сказал он и, щелкнув пальцем, кивнул Гарри. Гарри проверил это, использовав "Редукто" на столе неподалёку, и стал ждать письма из Министерства.

После часа ожидания он не получил никакого письма. Тогда он попробовал ещё раз и тоже не получил его. В этот момент он получил подтверждение и с помощью Алохоморы отпер дверь своего шкафа. Войдя внутрь, он увидел, что все члены семьи смотрят телевизор, и вошел.

"Вернон, - спокойно сказал он и направил свою палочку на троих из них.

"Что ты делаешь вне своей комнаты, мальчик. И что ты будешь делать с этой своей палочкой", - громко рассмеялся Вернон, и его сын присоединился к нему.

"Мы знаем, что ты не можешь использовать эту уродскую штуку за пределами своей уродской школы", - самодовольно крикнул он Гарри, и его рука поднялась, чтобы ударить Гарри. Гарри выстрелил в Вернона костедробителем, и тот вскрикнул от боли. Гарри мрачно посмотрел на испуганных Петунию и Дадли и выстрелил в них еще двумя костедробителями - по руке Дадли и по ногам Петунии. Они упали на пол от боли и закричали, чтобы он остановился. Он ухмыльнулся.

"О, вы думаете, что сможете сделать со мной всё то, что было в моём детстве, и выйти сухим из воды? Простите, что разрушил ваши надежды, мои дорогие родственники. Вы заплатите за всё, что сделали, лично и деньгами", - сказал он с мрачной улыбкой. Петуния подняла голову, чтобы что-то сказать.

"О, ты думаешь о Следе, по которому каждый несовершеннолетний волшебник будет следить за своими палочками, верно, Петуния?" - спросил он её, и она слабо кивнула, всё ещё испытывая боль.

"Но сейчас это не сработает", - удовлетворенно сказал он ей. "Видишь ли, у меня есть маленький друг, который может остановить след за меня. Добби", - позвал он, и Добби появился рядом с Гарри. При виде Добби все сделали отвратительные лица.

"Ну-ка, ну-ка, почему вы выглядите отвратительно. О, я вижу. Вам не нравится Добби. Что ж, знаете что, Добби тоже не нравится вы", - сказал он и толкнул Добби перед собой.

"Хозяин Гарри Поттера, сэр, прав. Добби не любит плохих родственников, которые наказывают хозяина Гарри Поттера. Хозяин, Добби заботится о толстом Слоне, Жирафихе и Свинье", - сказал он со злостью и, щелкнув пальцами, поднял всех троих в воздух, и три кнута стали бить их куда попало.

Так продолжалось некоторое время. Они издавали мучительные звуки, а Гарри читал книгу, а Добби удовлетворенно наблюдал за ними. После часа наказания Гарри отпустил их, и они бесцеремонно упали на пол. Гарри было на это наплевать.

"Теперь, Вернон, подпиши здесь, - сказал Гарри, подталкивая к Вернону бумаги и перо. Но Вернон не хотел подписывать, он смотрел на Гарри с таким гневом и яростью, что его лицо стало багровым, но из-за наказания, которое он получил недавно, он не мог ничего сделать. Не в силах пошевелиться, он лишь с ненавистью уставился на Гарри. Гарри усмехнулся над его попыткой запугивания.

"Это еще одна попытка убрать во мне "фриковость"? Смотрит на меня, не моргая. Действительно, Вернон, ты не можешь найти ничего более глупого. В любом случае, ты подпишешь эти формы", - сказал Гарри с окончательностью. Вернон бросил взгляд на эльфа, который ответил ему ещё более пристальным взглядом.

"Для чего они нужны?" - спросил он, так как ничего не мог сделать по своему вкусу, со стоном.

"Не твое дело. Но я скажу. Может быть, это заставит тебя задуматься, прежде чем совершать необдуманные поступки в следующий раз. Та, что сверху, связана с моей школой, о которой я не буду говорить, поскольку для вас это не имеет значения, вы подпишете ее, несмотря ни на что, а вот вторая интересна.

В ней говорится, что вы в долгу передо мной и готовы сделать всё, чтобы вернуть долг, лишь бы я не подал на вас в суд", - сказал Гарри с жестокой ухмылкой, появившейся на его лице. Вернон возмущенно посмотрел на него, в его глазах горела ярость. Гарри весело усмехнулся.

"Что, ты считаешь это неразумным? Не делай выводов, он еще не закончен. В нем также говорится, что ты согласен и признаешь, что физически наказывал меня, что твоя семья является причиной моего недоедания и нерегулярного образования, что если ты обратился в полицию или подал на меня в суд, то сделал это для того, чтобы получить наказание за те поступки, которые ты совершил по отношению ко мне, и в качестве способа раскаяния", - при этих словах улыбка Гарри потемнела.

"Ты говоришь, что по собственной воле и в здравом уме создал этот контракт и связал им себя и свою семью, включая жену и сына. Вы также попросите свою сестру, Мардж, подписать его, когда она приедет в качестве поручителя", - радостно сказал Гарри. Лицо Вернона потеряло все краски, когда он услышал полный текст договора, но ничего не смог сделать и низко повесил голову.

"А теперь подпишите", - властно сказал Гарри, и его магия вспыхнула, создав давление на Вернона, от которого у него подкосились колени, и, прежде чем его успели убить, он взял перо и подписал контракт. Гарри улыбнулся и взял у него контракт.

"Хорошо. Теперь вы будете освобождены от этого контракта только тогда, когда я сам скажу. Если ты кому-нибудь расскажешь об этом, то сам попадешь в тюрьму вместе со своей семьей. Теперь по порядку, я хочу, чтобы ты, с этим бесполезным идиотом, которого ты называешь сыном, и деревянной палкой, которую ты называешь женой, пошли на работу и принесли мне деньги. Ты будешь отдавать мне 50% от своего заработка", - Вернон выглядел потрясенным.

"Да, ты правильно меня понял. Половину своего заработка. Добби, лечи их как можно меньше. Они должны быть в состоянии работать, и этого достаточно. После исцеления вы трое будете работать. Работать так, как никогда раньше, работать так, как будто от этого зависит ваша жизнь, в буквальном смысле. Я хочу получать не менее 3000 фунтов в месяц без всякого провала. А теперь идите на работу, завтра вы отдадите деньги за этот месяц. Я займу комнату вашего сына, а он может оставаться там, где захочет", - сказал Гарри и кивнул Добби, который выскочил, чтобы перенести вещи Гарри в комнату Дадли.

Придя в свою новую комнату, Гарри задумался о том, как он поступил со своими родственниками. Но ему было наплевать на них и на их благополучие. Надо бы поинтересоваться курсом фунта к галлеонам, чтобы знать, сколько он заработает на этом контракте.

'Ну, думаю, он будет высоким, так что я смогу выманить у них деньги, заставить их пожалеть о своих ошибках и заодно заработать побольше денег. Надо будет как-нибудь сходить в Гринготтс. Может быть, после того, как завтра получу оплату. Это даст мне возможность узнать обменный курс и проверить монету, которую я получил из хранилища Слизерина.

Если возможно, я должен увидеться и с менеджером по счетам. Раз уж я лорд благородного дома, то, возможно, и мне будут предоставлены какие-то льготы. Остается только узнать", - подумал он и погрузился в чтение книг о предстоящих ритуалах, которые он должен совершить в свой день рождения.

http://tl.rulate.ru/book/99542/3386883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь