Готовый перевод Chaos has come to Orario (A Seven Deadly Sins X Danmachi SI story) / Хаос пришел в Орарио (рассказ "Семь смертных грехов X Данмачи СИ"): Глава 21 Спар с Айсом

(Общий взгляд) 

(Следующий день) 

Двое детей стояли друг напротив друга, положив руки на оружие и вытянув мечи. Айс раздражало, что она никак не может установить с ним зрительный контакт. В конце концов, глаза многое говорили о противнике и давали понять, куда он стремится. 

На следующее утро она нагнала его, пообещав провести с ней спарринг. Дошло до того, что она ждала его у дверей в пижаме, пока он проснется, и первым делом задала вопрос. 

Отказывать ей не было смысла, поэтому он согласился после того, как они оба пообедают. Завтрак прошел без особых происшествий, а Локи устроил хаос из-за последствий тяжелого похмелья. 

Оказалось, что после возвращения домой накануне вечером она выпила больше, чем следовало, и было забавно наблюдать, как Риверия отчитывает ее. Не помогло и то, что Локи попытался притвориться, что он не прочь поласкать эльфийскую принцессу. 

Сейчас богиня занималась бумажной работой в своем кабинете, на голове у нее красовалась большая шишка, а Риверия стояла позади нее с пульсирующей на лбу веной и ритмично постукивала пальцами по своей Магна Альфс. 

Он знал, что Айс так же одержима идеей совершенствования, как и он сам, но недооценивал, насколько сильно. Он сомневался, что даже он сам был настолько настойчив. И все же он заставил ее подождать еще час, пока еда уляжется в желудках, прежде чем присоединился к ней во внутреннем дворе. 

Они уже подумывали пойти на тренировочную площадку, но там было полно других членов их Семьи. В основном Рауль и другие новички, проходившие обучение у каких-то безымянных, которых Лайз не удосужилась расспросить или поговорить с ними, поэтому они решили сражаться на пышной траве перед поместьем. 

Лайз уловил, что кто-то наблюдает за ними из одного из окон, и, определив по "Нитям", что это окно кабинета Финна, решил, что это капитан, заинтересованный в исходе поединка. 

"Готова, когда скажешь, Эйс". обратился он к ней. 

Она кивнула и вдруг напряглась. Как он и предсказывал, она молниеносно выхватила меч, метнулась к нему и нанесла косой удар вниз, слева направо. 

Лайз так же быстро выхватил свой меч, сделал шаг влево и отвел меч назад под углом. Меч Айс скрежетнул по плоскому лезвию, и она поняла, что вложила слишком много силы в свой удар, так как ожидала, что он будет блокировать. 

Вместо этого он ловким движением отклонил ее меч к земле, использовав ее собственный импульс против нее, и она обнаружила, что вес ее продвижения тянет ее к коленям. Не успела она подняться, как тупое острие Либура внезапно уперлось ей в горло. 

Она подняла голову, и ее рот слегка приоткрылся от шока, когда она увидела пустое выражение на его лице с завязанными глазами. 

"В точку", - тихо сказал он и убрал оружие в ножны. Хотя это были шикомидзуэ, он затянул пояс так, что получилась петля, достаточно тугая, чтобы удержать трость. Так что он мог обращаться с кобурой как с ножнами и извлекать клинок, как любой другой меч. 

"Не ожидал, что ты на это купишься, Эйс". В его голосе не было ни малейшего желания причинить боль. Удивление было искренним. "Может, у тебя мало опыта в сражениях с людьми?" 

Она покачала головой, все еще немного ошеломленная. 

"Нет, не было. Капитан немного тренировал меня, но я еще не очень хорошо знаю бой, когда сражаюсь с другими людьми". 

Лайз понимающе кивнула. Искателям приключений приходилось сражаться с монстрами, которые не сопротивлялись, как другие люди. Ксеносы были исключением, хотя он и не знал, сформировались ли они на данный момент. 

Из своих знаний он знал, что Айс большую часть времени, проведенного в Орарио, была сторонником, и только после недавнего повышения уровня она стала считаться авантюристкой и начала сражаться как авантюристка. 

Конечно, постоянная борьба с монстрами не давала возможности сражаться с другими, но он не ожидал от нее такой самодеятельности. 

Возможно, принцесса меча с самого начала была не так уж совершенна. Он протянул ей руку. 

"Ну, если тебя это утешит, я не раз попадался на этот трюк во время обучения, так что стыдиться нечего". 

Айс с благодарностью взяла его руку и встала, кивнув при этом. По какой-то причине она не чувствовала необходимости стыдиться того, что попалась на такую штуку. 

"Может, начнем сначала? И на этот раз мы сразимся по-настоящему". 

"Конечно", - ответил он и отошел назад, чтобы создать между ними некоторое расстояние. 

На этот раз он выхватил меч и протянул его, поставив одну ногу чуть дальше, чем другую. Теперь он стоял в прежней позиции Айс, которая держала меч наперевес. Она снова бросилась вперед и нанесла удар сбоку. 

Он завел одну руку за спину и блокировал удар другой рукой. Они снова и снова обменивались ударами, причем Айс переминалась с ноги на ногу, а он оставался на месте. Он использовал против нее простые приемы фехтования и обнаружил, что она лучше, чем он ожидал, несмотря на ее промах. 

Но он все равно был немного разочарован. 

Фехтование в этом мире действительно бедное... можно сказать, примитивное. Оно не так развито, как в моем мире, где я был национальным чемпионом. Возможно, я слишком суров, оценивая такой неразвитый мир, но ей все равно не хватает". 

К его удивлению, Айс начала приспосабливаться и обходить некоторые его парирования, создавая в его защите дыры, в которые она могла просунуть острие своего клинка. Пока ничего серьезного, о чем бы он мог беспокоиться, не произошло, и он лишь пару раз ловко отводил ее назад. Тем не менее это было приятное потрясение. 

А может, и нет. В конце концов, она дочь Альберта Вальденштейна. Наверняка какой-то талант прошел по наследству. Хотя, если я правильно помню..." Он увернулся от одного из ее ударов и, крутанувшись на месте, впервые нанес удар ей в спину. 

Как и в каноне, ее спина была открыта, частично прикрытая короткими волосами. Или короткими, если сравнивать с тем, как выглядела ее старшая дочь. Она вовремя обернулась и скрестила их клинки. 

Если память не изменяет, она должна помнить некоторые приемы своего отца и в какой-то мере подражать им. Меня интересует небольшое представление о технике этого человека". 

На мгновение показалось, что они зашли в тупик, так как из их скрещенных клинков полетели искры. Внезапно Лайз с силой оттолкнулся от нее, и она отлетела назад. Она направила на него свое оружие и заметила, что край ее клинка выглядит шероховатым, словно выбритым. 

Затем она уловила, как с острия Либура соскользнул тончайший кусочек металла и ударился о землю. Она залюбовалась острием его прекрасного меча, сверкавшего в лучах солнца. 

"У тебя очень хороший меч, Лайз. Он как-то очень тонко повредил мой". сказала она. 

Он улыбнулся и кивнул, а затем с гордостью продемонстрировал оружие. 

"Спасибо. И в самом деле, это особенный клинок. Я убил им много монстров, еще до того, как попал в Орарио?" 

"Ты был охотником на монстров?" спросила она, слегка приподняв брови. Он пожал плечами. 

"Что-то вроде этого, наверное, можно сказать". 

"Так у него есть имя?" 

"Имя?" 

"Да. У каждого хорошего меча есть имя, по крайней мере, так мне сказал Гарет". 

"И как же тогда называется твой меч?" спросил он. 

"Он называется Але". 

Он нахмурил брови, понимая ее. Вполне логично, что на данный момент у нее не было "Отчаяния". Она была всего лишь второго уровня, и он сомневался, что руководители готовы вкладывать деньги в оружие со свойствами Дюрандаля. 

"Если хочешь знать, мой называется Либур". 

Айс в замешательстве нахмурила брови. 

"Странное название. Почему он так называется?" 

Лайз держал край на уровне глаз, глядя на нее поверх него. Конечно, она не видела, что он смотрит на нее, ведь у него были завязаны глаза. 

"Потому что с его помощью я освобождаю головы своих врагов с их плеч". ответил он. Сразу после этих слов его желудок скрутило от боли. 

Надеюсь, никто не узнает, что я сказал это дома. Это было так плохо". с отчаянием подумал он. 

Аис, похоже, была впечатлена и склонила голову набок. 

"Не мог бы ты мне кое-что рассказать, Лайз?" 

"Что?" 

"Как ты так быстро совершенствовался?" 

"Хм?" 

"Ты присоединился к нам только позавчера, но вчера ты поднял уровень, побывав в подземелье всего один раз. Как ты так быстро улучшился?" спросила она. 

Он внутренне вздохнул, поняв, что это тот же вопрос, который она задавала Белле в каноне. Он должен был догадаться, что она спросит об этом, ведь его достижение было даже больше, чем рекорд этого слабака. 

"Я не уверен, Айс. Это просто как бы... случилось". 

Ее лицо опустилось, но она продолжала. 

"Но ты должен что-то знать! Наверняка ты знаешь причину такого невероятного роста, верно?" 

Он покачал головой и почесал затылок. 

"Честно говоря, я не знаю, Эйс. Я много размышлял на эту тему, но даже у меня нет ни малейшего понятия". Это была полная ложь с его стороны, так как он действительно догадывался, но все еще не знал, верна ли его теория. 

Айс опустила поднятую руку и разочарованно вздохнула. 

"Возможно, дело в обстоятельствах?" - продолжил он, когда она снова привлекла к себе внимание. 

"Что ты имеешь в виду?" 

Он пожал плечами. 

"Ну, оказавшись лицом к лицу с Голиафом и не имея возможности сбежать, я оказался в положении, когда мне пришлось с ним сражаться. Возможно, именно напряжение ситуации, а также полученные мною повреждения и методы, которые я использовал, чтобы выжить, заставили меня расти так быстро. Я могу только догадываться". 

Это была искренняя теория. Ему нужно было больше силы, чтобы убить тварь, и она заставляла себя добиваться этого. Однако его чутье все еще склонялось к первоначальной теории. 

"Понятно". сказала она, обдумывая его слова. "Я буду иметь это в виду. Но это все равно не объясняет, как ты смог сражаться с минотаврами!" 

"Нет?" 

"Конечно, нет. Это монстры второго уровня, и даже я не смог бы легко с ними сразиться, даже став вторым". 

"А с каким монстром ты сражался, чтобы стать вторым". 

"Я сражалась с черной виверной". Она сказала, что ее глаза внезапно стали жесткими. 

"Я тоже сражалась с виверной". 

"Правда?" 

"Да. Я вонзила меч ему в шею, а потом поджарила его мозг магией молний. Но не раньше, чем я отрубил ему крыло. 

Не мог же я допустить, чтобы он летал вокруг меня кругами?" 

Она просто изумленно смотрела на него. 

"Ты и вправду какой-то не такой, Лайз". сказала она и опустила глаза. 

Он сразу же заметил это. 

"Эй, что случилось?" мягко спросил он. 

Она слегка покачала головой и вздохнула. 

"Просто... мне потребовался год, чтобы стать второй ступенью. А тебе понадобился всего один день, но из этого спарринга ясно, что ты физически сильнее меня. И ты быстрее, хотя я атакую так быстро, как только могу". Она посмотрела на него, ее веки слегка опустились в разочаровании. "Мне кажется, что мои усилия были бессмысленны". 

"Эй!" 

Он укорил ее. "То, что ты смогла подняться за такое время, - явный признак того, что у тебя большой потенциал". 

"Но ты поднялся быстрее меня". 

Он насмешливо покачал головой. "Уровни - это еще не все, Айс". 

Она растерянно посмотрела на него, выражая вопрос "Почему?". 

"Как бы ни было здорово повышать уровень, - продолжил он, - еще важнее, чтобы ты набрал как можно больше статов до этого, ведь именно они учитываются в твоей общей силе". 

Готов поспорить на любое количество вали, что приключенец с максимальными статами на первом уровне сможет победить свежего второго уровня. Я гарантирую это, поскольку они несут в себе больше силы, чем потенции. 

Как вы думаете, почему я расстроился, когда Локи повысил мне уровень без моего согласия? Я надеялся, что смогу поднять все свои статы до ранга S, если они не максимальны. Но теперь, когда она это сделала, я буду слабее, чем мог бы быть, если бы мне удалось накопить как можно больше качественных статов, и это скажется на моем общем уровне силы". 

Айс кивнула, когда на ее лице появилось понимание. 

"Кажется, я понимаю". 

"Конечно, у меня тоже есть свои плюсы". пробормотал он про себя, глядя на свою руку. На его ладони вихрилось пятно Тьмы. "Временное или постоянное увеличение силы в зависимости от моих желаний. Но ценой потери части моей воли. И я как-то сомневаюсь, что поддельная форма демона соответствует настоящей". 

"Ты там в порядке?" спросила Айс. Он обернулся к ней. 

"Да, я в порядке. А теперь приготовься. 

Давай покончим с этим", - сказал он и вдруг без предупреждения бросился вперед. 

Айс едва успела среагировать, как Либур обрушил на нее клинок, который она успела поднять. Ее руки подкосились, и она была вынуждена отпрыгнуть назад. 

Он попытался замахнуться на ее ноги, но она вскочила и попыталась ударить его по лицу, находясь в воздухе. Но даже вслепую он предугадал это движение и схватил ее за ногу, размахивая ею. Она перевернулась в воздухе и приземлилась на ноги, но Лайз снова оказался на ней. 

В этот раз они обменялись еще более сильными ударами, и по двору разнесся звон, привлекший внимание некоторых жителей поместья, наблюдавших за происходящим из окон. Некоторые из них с удивлением смотрели на двух вундеркиндов своей семьи, которые уже успели прославиться на всю округу. 

В конце концов Айс обнаружила, что даже с двумя руками она не может как следует отражать его одноручные удары, и вскоре они стали болеть. В конце концов он одолел ее и отправил избитое оружие в полет, воткнув его в куст. 

"И снова укажи на меня". сказал он. Она снова уступила. "На сегодня хватит. Кажется, капитан хочет с нами поговорить". 

И действительно, Финн шел к ним с впечатляющей улыбкой на лице, протягивая в руки лист бумаги.

http://tl.rulate.ru/book/99477/3435225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь