Готовый перевод (Harry Potter) Written in the Stars / Написано в звездах ✔️: Глава 20

В какой-то мере это выглядело так, словно Геллерт смеется последним, хотя в сложившихся обстоятельствах было мало юмора.

Его открытия, сделанные за эти годы, были столь же любопытны, сколь и удивительны, но в равной степени и пугающи.

Хотя он не мог быть уверен в своей теории, он был настолько близок к уверенности, насколько это вообще возможно.

Он не стал высказывать Кассиопее свои соображения по этому поводу.

Женщина просто впала бы в ненужную панику, когда то, чем был заражен мальчик, могло оказаться настоящим благом.

Геллерт кивнул, делая очередную запись в своей книге.

Начиная с того, как он с помощью магии оживил подаренного ему деревянного дракона, и заканчивая многими другими чертами, о которых Кассиопея упоминала во время своих визитов, Гарри Поттер становился очень интересным мальчиком, и Геллерт с нетерпением ждал его взросления.

Бывший Тёмный Лорд закатил глаза, услышав шаги единственной, кроме Кассиопеи, посетительницы, которая подошла к его камере.

Положив тетрадь под подушку, Геллерт повернулся к двери и сложил руки.

"Тебе никогда не надоедает издеваться надо мной, Альбус?" - проворчал он.

"Я не издеваюсь над тобой, Геллерт, - ответил тот. "Я думал, что мои визиты - это избавление от тягот вашей тюрьмы".

Геллерт фыркнул.

"Что тебе нужно на этот раз?" - вздохнул он. "Ты приходишь сюда только тогда, когда тебя что-то беспокоит".

Альбус глубоко вздохнул.

"Увы, старый друг, меня многое беспокоит".

Геллерт покачал головой.

"Тогда говори, и, возможно, мы сможем развеять твои тревоги", - пробормотал он. "Мне ведь некуда больше идти".

Альбус поднял бровь в ответ на легкомысленное поведение Геллерта.

"Меня беспокоит то, что волнует меня уже некоторое время", - проговорил он, не обращая внимания на поведение Геллерта. "Я знаю, что Кассиопея все еще навещает вас. Может быть, она упоминала о мальчике, который у нее живет?"

"Естественно", - осторожно ответил Геллерт.

Альбус жестом попросил его продолжать.

"Мальчик в безопасности и прекрасно себя чувствует", - заверил его Геллерт.

Альбус благодарно кивнул, а Геллерт ухмыльнулся, не в силах побороть желание подколоть его.

В конце концов, он же не мог ничего сделать в своем положении.

"Мать мальчиков, она как-то связана с родом Слизерин?"

Это был последний кусочек головоломки, необходимый Геллерту для подтверждения своих мыслей о, похоже, унаследованных способностях Гарри, и какая-то часть его души надеялась, что Альбус ответит положительно.

"Нет, никакой связи нет", - твердо ответил Альбус. "Почему вы спрашиваете?"

"Мальчик - парселмут", - хмыкнул Геллерт, и ответ Альбуса лишь подтвердил то, во что он уже верил.

"Правда?" спросил Альбус. "Это беспокоит".

"Нет, это не так", - раздраженно ответил Геллерт. "Совершенно ясно, как он унаследовал эту способность. Сейчас не время для отрицания, Альбус. Подумай! Как кто-то мог унаследовать от другого магическую способность, присущую только одной линии?"

Альбус нахмурился, услышав этот вопрос.

"Я бы предположил, что передача магии должна была произойти, когда Том пытался убить Гарри, но я никогда не слышал о подобном. Магия не может быть просто подарена или украдена таким образом".

"Не может", - согласился Геллерт, довольный тем, что ум Альбуса оказался как всегда острым.

"Я в растерянности", - признался Альбус, хотя Геллерт не удивился.

"Полагаю, вы никогда особо не изучали эту магию", - вздохнул он. "Магию нельзя подарить или забрать, но она является частью каждого из нас. Она в наших умах, в наших телах и в наших душах".

Он сделал ударение на последнем слове, и Альбус задумчиво нахмурился.

"Вы полагаете, что часть души Тома каким-то образом прикрепилась к Гарри", - размышлял он вслух, его глаза расширились от осознания этого.

"Верно", - подтвердил Геллерт. "Это единственное объяснение, которое может объяснить способности мальчиков. Хотя Слизерины и женились на Певереллах, семья Гарри не происходила из этой ветви".

Альбус потрясенно смотрел на него, а Геллерт ухмылялся.

"Я тщательно изучил эту семью и, черт возьми, нашел связь между Поттерами и Певереллами".

"Я должен был догадаться, - вздохнул Альбус, - но я считаю, что дело в том, что душа Тома каким-то образом вселилась в тело Гарри".

"Не вся душа", - заметил Геллерт. "Это может быть только фрагмент, вырвавшийся у Темного Лорда, когда он наложил на мальчика убивающее проклятие".

"Даже фрагмент - это слишком много", - возразил Альбус. "Как же мы его удалим?"

Геллерт покачал головой.

"Его нельзя удалить без смерти мальчика, - серьёзно сказал он, - да и не стоит пытаться. Фрагмент души представляет собой благо для мальчика. Если в нем проявился язык парселтанг, то неизвестно, что еще он может от него получить".

"Но ведь такая вещь должна быть опасной!"

"Нет", - возразил Геллерт. "Я полагаю, что душа просто станет частью его собственной. Две души не могут занимать одно тело, и фрагмент, каким бы могущественным он ни был, никогда не сможет победить полную душу".

http://tl.rulate.ru/book/99466/3400804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь