Готовый перевод (Harry Potter) Written in the Stars / Написано в звездах ✔️: Глава 10

Декабрь 1984 года

Джулиус Паркинсон нечасто надевал свои лучшие мантии, но сегодня был именно такой случай. Проверив свое отражение в зеркале, он поправил их, и его взгляд переместился на неподвижный портрет покойного отца.

Юлий не ожидал, что его время занять пост главы семьи наступит так рано и так внезапно.

Его отец был сильным человеком и к тому же умным, поэтому его внезапный уход после непродолжительной болезни стал для него шоком.

С самого детства Джулиус проводил много часов у отцовских пяток, наблюдая за тем, как тот ведет себя, изучая тонкости семейного бизнеса, но он и представить себе не мог, что у него появятся дополнительные обязанности, о которых он ничего не знал, о которых ему не рассказывали до тех пор, пока в прошлом году его не позвали к смертному одру отца.

Август 1983 года

По словам лекаря, лорд Томас Паркинсон недолго оставался в этом мире, и ничего нельзя было сделать, кроме как обеспечить ему максимально безболезненный и комфортный уход из жизни.

Джулиус часто представлял себе тот день, когда его отец передаст ему мантию главы семьи Паркинсонов, но не сейчас, когда этот человек вскоре должен был испустить последний вздох.

Джулиус ожидал именно выхода на пенсию, а не смерти человека, которого он так обожал.

Тем не менее, он знал свои обязанности, и они должны были начаться с того момента, когда отца больше не будет с ними.

Юлий сглотнул комок, образовавшийся в горле при этой мысли, и глубоко вздохнул, прежде чем войти в личные покои отца.

Никогда еще он не видел его таким хрупким, и, усевшись в кресло рядом с кроватью, он взял его за руку.

"Вы послали за мной, отец?"

Томас кивнул, но тут его охватил приступ кашля.

"Воды", - задыхался он.

Юлиус налил ему стакан и помог сделать глоток, чтобы прекратить кашель.

Томас благодарно кивнул и похлопал сына по руке.

"Ты расстроен", - прохрипел он.

Юлиус хмуро фыркнул.

"Ты умираешь".

Томас кивнул.

"Все люди должны умереть, сын мой, - заметил он. "Я не хотел, чтобы мое время пришло так скоро, но оно скоро придет, и мы должны обсудить некоторые вещи".

Он еще раз кашлянул и отмахнулся от Юлиуса, потянувшись за стаканом воды.

"Я знаю, в чем заключаются мои обязанности", - заверил его Джулиус.

"Да, - согласился Томас, - и ты узнал все, чему я должен был научить, но есть вещи, о которых ты должен знать, которые могут быть как опасными, так и выгодными".

Юлий вопросительно нахмурился, гадая, не ослаб ли разум его отца из-за болезни.

Нет, его взгляд, хотя и тяжелый, был таким же острым, как и прежде.

"Во время войны с Гриндельвальдом мне было поручено следить за делами семьи Блэк, - прошептал Томас. "Для меня это было честью, и благодаря этому я заслужил доверие и уважение Арктура Блэка".

Глаза Джулиуса расширились.

Быть приглашенным на подобную роль любым лордом было большой честью, но выше Блэков не было никого, по крайней мере, несколько десятилетий назад.

"Два года назад меня попросили исполнить ту же роль, - продолжил Томас.

"От имени сына Люциуса?"

Томас покачал головой, на его губах заиграла озорная ухмылка.

"Нет".

Джулиус нахмурился.

"Но поскольку Сириус в тюрьме, Драко - наследник семьи", - заметил он. "Люциус с удовольствием хвастается этим".

"Люциус - дурак, который не знает, о чем говорит", - пробормотал Томас. "Нет, не Драко будет главой семьи".

"Тогда кто?"

Томас встретил взгляд сына, выражение его лица стало суровым.

"О том, что я тебе скажу, нельзя говорить ни с кем другим", - твёрдо сказал он. "Я хочу получить твое слово, что это останется семейной тайной".

"У вас есть такое слово", - без колебаний заверил его Юлий.

Томас удовлетворенно кивнул.

"Перед тем как попасть в тюрьму, Сириус Блэк назвал своего крестника наследником, и этот мальчик унаследует титул по достижении совершеннолетия".

"Его крестник".

"Не кто иной, как Гарри Поттер".

Юлиус поперхнулся от такого откровения.

"Поттер?"

Томас сурово кивнул.

"Когда он достигнет совершеннолетия, то станет одним из самых могущественных и влиятельных людей в стране", - пояснил он. "Нет нужды напоминать вам о его и без того завидной славе. В сочетании с могуществом двух выдающихся семей, стоящих за ним, это означает, что он может стать одним из самых влиятельных людей в стране, и мы сейчас находимся в том положении, чтобы быть в его благосклонности".

Юлий кивнул в знак понимания, хотя у него были свои опасения.

"Так что же мне делать?"

"Ты будешь исполнять принятую мной роль - следить за семейными делами от его имени и обеспечивать их прибыльность, - сообщил ему Томас, - не иначе как для меня это большая честь, и Арктур Блэк был человеком, которого я очень уважал. Я бы не хотел, чтобы семья Блэков была растрачена нами".

"А мальчик Поттер?"

http://tl.rulate.ru/book/99466/3400794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь