Готовый перевод Soulless Lonesome / Бездушный одинокий: Глава 4 На следующий день?

16 января. 1984

Медленно приходя в себя, Бенджамин осознает, что лежит на полу в своем кабинете. Он поднимается нерешительными шагами, как новорожденный олененок, делающий первые шаги из утробы матери. В комнате царит потустороннее спокойствие, и глаза Бенджамина с напряженным любопытством изучают окружающее. Наконец зрение Бенджамина адаптируется к темной обстановке, и тогда он вспоминает.

Зара Бет. Ритуал.

Он медленно идет к столу и едва успевает сесть на свое место, как падает. Сильное чувство тошноты, которое испытывает Бенджамин, можно объяснить недостатком энергии, которая продолжает неустанно бурлить в его желудке. Теперь до него в спешке доходит, что...

Она разрезала мне запястье!

Сколько крови я потерял?

Озабоченность Бенджамина быстро исчезает и уступает место чему-то более озадачивающему, когда он задирает рукав рубашки. На месте разреза, сделанного Зарой Бет, теперь виднелся заметный шрам, и мысленный образ того, как она режет его руку и пьет его кровь, был ошеломляющим. То, как она бросила остатки крови в огонь, и то, как пламя, казалось, способствовало возникновению ужасающих образов, - вот что действительно разъедало рассудок Бенджамина.

Человек в маске-протезе произвел на Бенджамина неизгладимое впечатление. Он до сих пор помнит, как реалистично он выглядел. Весь образ был сюрреалистичным, особенно пронзительный взгляд этих глаз, которые, казалось, проникали в самую душу Бенджамина.

Однако в тот вечер тревожное явление человека в маске возникало дважды. В ночном кошмаре Бенджамина, а затем еще раз во время церемонии. Он с трудом пытается понять, что за причудливый смысл скрывается за всем этим.

Бенджамин осматривает кабинет и качает головой, глядя на царящий вокруг бедлам. Свечи горели так долго, что расплавились почти до нуля. Остались лишь кучки воска на полу, которые превратились в замысловатые дорожные карты, ведущие во все стороны. Бенджамин не имел ни малейшего представления о том, как это убрать. В полном беспорядке разбросаны книги и бумаги, одно из кресел опрокинуто с отломанной ножкой.

Пламя в камине неумолимо и не собирается прекращать свой огненный танец.

Вдруг пронзительный вой телефона отвлекает Бенджамина от визуального осмотра. Не успел он поднести трубку к уху, как на другом конце раздался истеричный голос Амелии.

"Ба... детка, перестань кричать... что случилось?" Он пытался понять ее.

"Что ты имеешь в виду? Сейчас одиннадцать вечера в воскресенье!" закричала Амелия. "В последний раз, когда мы разговаривали, ты сказал, что перезвонишь мне утром! Я звонила весь день Бенджамину Майклу!"

"Сегодня воскресенье?" - спросил он, взглянув на цифровые часы на своем столе. Она использовала его второе имя, только когда он попадал в беду. Время и дата соответствовали заявлению Амелии, и в данный момент он был просто ошарашен.

"Я последний раз засыпал в субботу вечером? Я даже не..." Бенджамин удивлен не меньше ее. "Я очень устал из-за работы. Пытался заключить сделку и все такое..."

"Ты заставил меня волноваться. Я не знала, что с тобой случилось". сказала Амелия, ее голос стал более спокойным и менее взволнованным. С ее губ сорвался вздох облегчения. "Я просто... видела самые ужасные... страшные сны и думала, что с тобой случилось что-то плохое".

"Мне очень жаль. Расскажи мне о своих снах, детка". Бенджамин взял тон, который был одновременно милым и заботливым, насколько это было в его силах.

Бенджамин входит в гостиную и обнаруживает, что канал новостей включен, а громкость на ужасно высоком для его ушей уровне. В эфир выходит репортаж о мужчине, найденном мертвым в своей машине рядом с популярным ночным клубом. Бенджамин поначалу проигнорировал бы эту новость и выключил телевизор. Однако имя погибшего было известно Бенджамину, и это вызвало всплеск узнавания, который, подобно взрыву, пронесся по всему его телу.

Детектив Миллингтон был прямо-таки ищейкой в расследовании невозможных дел и слыл одним из лучших в городе.

Именно этого человека Бенджамин нанял для поиска Джима!

Бенджамин усаживается в кресло и приклеивается глазами к рассказу. Несколько посетителей клуба нашли Миллингтона мертвым в его машине с одним огнестрельным ранением в голову. Диктор сообщил основные данные Миллингтона: его возраст, выход на пенсию из полицейского управления и другую сопутствующую информацию.

Он умер в субботу вечером - около полуночи.

Хотя, возможно, не было никакой связи между появлением Зары Бет в его доме и временем смерти Миллингтона, по позвоночнику Бенджамина пробежал холодок.

Его внимание внезапно привлек звук, доносящийся из коридора - в направлении входной двери. Бенджамин вскочил и схватил стоящую рядом вазу.

Переместившись в угол гостиной, он поднимает ее в воздух у стены, ведущей в холл. С тихим щелчком открывается дверь, и по коридору разносится звук шагов. Бенджамин видит, как тень человека, огибающего угол гостиной, становится все ближе и ближе, и крепко сжимает вазу, готовый нанести удар. Он видит их растрепанную копну волос...

Это была Мэгги!

Он вовремя роняет вазу, и она вдребезги разбивается об пол.

"Бенджамин, какого черта!" испуганно закричала Мэгги. "Ты хочешь меня убить?"

"Что ты делаешь, когда врываешься сюда в таком виде?"

"Я никуда не врывался. У меня есть ключ от твоей квартиры". Мэгги объяснила, пересев на диван. "Амелия позвонила мне и спросила, не приду ли я проведать тебя? Она волновалась и не могла до тебя дозвониться".

"Ну, она позвонила. Я только что с ней разговаривал". Бенджамин сказал, слегка раздражаясь. "Она не говорила о том, чтобы звонить и впутывать тебя в это дело".

"Как насчет того, чтобы просто радоваться тому, что люди заботятся о тебе настолько, что приходят в гости?" Мэгги улыбнулась. Ее юмор был ему не по душе. "Иногда я такой чертов брюзга".

"Извини... просто в последнее время много дел. Я заснул почти сутки назад и только что проснулся".

"Похоже, тебе это было нужно..." добавила Мэгги, глядя на его растрепанный вид. "Кстати, ты выглядишь как дерьмо. Сон не пошел тебе на пользу".

"Спасибо, сестренка. Ты знаешь, что сказать, чтобы поднять мне настроение". Бенджамин фыркнул.

"Для этого я и пришла", - она посмотрела на телевизор. "О да, я видела это раньше. Не так ли?"

"Да, это был наш детектив". сказал Бенджамин.

Настроение Мэгги меняется на более мрачное и тревожное. Она покачала головой. "Как ты думаешь, Джим..."

"Мы оба хорошо знаем Джима, и он не убийца".

"Вы правы, это просто странное совпадение, довольно далекое от реальности". Maggie rambled. "Как в какой-то сумеречной зоне".

"Он, безусловно, предательский вор... лжец... и низкий муж-подкаблучник, но..."

"Стоп! Стоп, стоп! Давай не будем делать этого прямо сейчас. Пожалуйста." умоляла Мэгги. "Я просто не могу".

Ее театральные эмоции сменяли друг друга, как щелчок выключателя, и в этом не было ничего нового для Бенджамина.

"Так что же нам теперь делать, чтобы найти его?"

"Я не знаю. Я подумаю об этом завтра. Сегодня у меня просто нет сил". сказал Бенджамин.

Он подошел и опустился на диван рядом с ней.

"Можно я останусь здесь на ночь? Мы можем посмотреть несколько фильмов и пообщаться, давно так не делали?" спросила Мэгги.

Ей было невыносимо сидеть одной в пустом доме. Когда Амелия позвонила, Мэгги не раздумывая проверила его. Ей очень хотелось провести время с братом.

"Нет. Мне действительно нехорошо. Я думаю, что я могу просто..."

Несмотря на тревожные выходные, старший брат Бенджамина не мог заставить себя сказать ей, чтобы она ушла и не проводила с ним время. С самого раннего возраста она в совершенстве овладела искусством использовать щенячий взгляд, чтобы добиться от него желаемого.

"Хорошо... Я принесу подушки, одеяла и попкорн. А ты выбери фильм". Бенджамин улыбнулся.

Она полезла в сумочку и достала кассету с названием "Зловещие мертвецы".

"Я уже подготовилась. По дороге заскочила в видеомагазин".

Они разделили небольшой момент смеха.

3

По меньшей мере шесть человек, одетых в черные одеяния, гудят в унисон, создавая призрачный красивый звук. Они стоят в форме круга на равном расстоянии друг от друга, не совершают никаких движений и похожи на ожившие статуи.

Протезные маски, в которые они облачены, делают их лица неразличимыми.

Хотя каждое лицо на масках имело мучительное выражение, все они были по-своему уникальны. Помещение, в котором они находятся, такое же темное, похожее на пещеру, и освещается только одной большой свечой. В центре круга на полу лежит и дрожит человек. Он выглядит древним и почти не приходит в сознание.

Его трясет с такой силой, что стучат зубы. Звук слышен поверх синхронного пения фигур в одеяниях.

В углу комнаты точит топор человек в побитом балахоне, который, похоже, был найден в канализации. Очевидно, что топор не был куплен в магазине, так как это уникальная, искусно сделанная вещь. Его мог сделать только опытный кузнец.

Человек с топором поднимает голову от оружия и отводит взгляд на фигуры в халатах, проводящие ритуал. На нем также протезная маска...

.... и именно ее видел Бенджамин в своих видениях.

http://tl.rulate.ru/book/99331/3378244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь