Готовый перевод Grass Ninja Village / Наруто - Лидер Кусагакуре: ГЛАВА - 3 Написание книг

ГЛАВА - 3 Написание книг

Размышляя о ситуации, Акихико понял, что в этом мире только у дворян есть фамилии, а поскольку он сам дворянин, его фамилия была Кусано, что означало «Травяное поле». Именно поэтому его предки назвали эту страну Страной Травы. Однако Акихико признавал, что каждому, независимо от его дворянского статуса, важно иметь фамилию. Он мысленно отметил необходимость отредактировать учебные материалы школы Кусагакуре, включив в них это изменение.

Получив благодарность от старика и его сына, Акихико продолжил осмотр строительства деревни в сопровождении Каны. В конце концов они устали и вернулись домой.

Теперь вам может быть интересно, почему Кана живет с Акихико. Ну, это не потому, что она служит ему горничной или что-то в этом роде. Правда в том, что это связано с телосложением Каны. Совместное проживание в доме Акихико удобно для ее работы, к тому же она заботится о нем. Да, это определенно причина (*кашель*). А/Н - (¬‿¬).

Возвращаясь к стоящим задачам, Акихико знал, что строительство Страны травы, реализация плана «Привлечение талантов» и срочное зарабатывание денег — все это были главными приоритетами. Он не мог позволить себе терять время.

Что касается зарабатывания денег, Акихико решил применить трюк, которому научился у других переселенцев. Он будет писать романы. Конечно, он не мог писать те же фильмы и романы из своей предыдущей жизни в этом мире шиноби, но он мог черпать вдохновение у Джирайи и писать свои собственные «эро-романы». В конце концов, даже Какаши, «Копирующий Ниндзя», пристрастился к ним.

Учитывая ограниченность возможностей заработка в маленькой стране, Акихико счел написание романов наиболее жизнеспособным выбором. У Кусагакуре не было существенных источников дохода, и даже если бы они принимали задания, никто бы не доверил им важные миссии. Продвижение Страны Трав как красивой страны также было непростой задачей, поскольку в нынешнюю эпоху не существовало эффективных средств продвижения.

Говоря о технологиях, стоит отметить, что развитие технологий в серии Наруто может немного сбивать с толку. В Боруто произошел значительный технологический прогресс: ходили поезда и даже было портативное игровое устройство. Однако во время Четвертой Великой войны ниндзя между даймё и Каге проводились видеоконференции с использованием телевизоров. Хотя соединение, возможно, и было проводным, все равно было впечатляюще проводить цветные видеоконференции на большом экране. Кроме того, известный ученый и один из Трех Саннинов, Орочимару, даже создал гигантского робота Наруто размером с механизм.

Непоследовательность в технологическом прогрессе можно объяснить непрерывными войнами и конфликтами, которые преследуют мир шиноби. Эти конфликты, вероятно, отвлекали ресурсы и внимание от научных и технологических достижений.

Придя домой: «Далее мне нужно спокойно поработать». Акихико посмотрел на Кану и серьезно сказал: «Постучите в дверь, прежде чем войти, если вам что-то понадобится». Слова упали

Кана серьезно кивнула, понимая, как важно не мешать работе Акихико. она

положила руки на колени и наклонилась: «Я определенно не буду мешать твоей работе».

Она привыкла к такому распорядку дня, поскольку Акихико часто погружался в свои дела и после этого выходил изнуренным. Она знала, что он, должно быть, много работает ради страны.

Кана не могла не улыбнуться, понимая, что преданность делу и упорный труд Акихико позволили им сохранить страну и ее финансы. Она восхищалась его молчаливыми усилиями и хотела поддержать его, чем могла: «Если я могу чем-то помочь, пожалуйста, дайте мне знать. Я больше не буду вас беспокоить. Мне нужно приготовить ужин и горячую воду».

Акихико оценил ее предложение и кивнул, прежде чем выйти на улицу, Кана наблюдала, как он закрыл дверь, и решительно похлопала себя по лицу и пробормотала: «Мне нужно приготовить вкусный ужин сегодня вечером».

Но прежде чем приступить к ужину, она заметила запах на своей руке и слегка покраснела. «Сначала мне следует принять ванну», — прошептала она про себя. «Если он устанет, я помогу ему освежиться». С этой мыслью Кана пошла готовить себе теплую ванну, надеясь позаботиться о нуждах Акихико и обеспечить ему приятный вечер.

Тем временем, устроившись в своей комнате, Акихико начал тихую работу по написанию рассказов. В настоящее время его внимание было сосредоточено на создании увлекательных повествований, которые нашли бы отклик у людей на континенте Шиноби, принимая во внимание огромные культурные различия между современным миром и их обществом.

Размышляя о своей предыдущей работе «История Учихи Ахина и привратника Хьюги», Акихико пролистал свою систему. Он пробормотал про себя: «Хорошо, что я использовал псевдоним. Было бы очень неловко, если бы моя истинная личность была раскрыта». Мысль о том, что другие узнают о его причастности к написанию таких историй, заставила его содрогнуться.

Хотя он поручил книготорговцам из других стран публиковать свои произведения, гонорары, которые он получал, были относительно низкими. Однако, учитывая текущую ситуацию в Стране травы, не было книготорговцев, способных опубликовать его рассказы в пяти основных странах.

После долгих поисков Акихико наконец наткнулся на интересный вариант. Глядя на визуальное представление этой истории, он обнаружил, что колеблется. «Написать ли мне роман или, возможно, цветная манга будет более популярной?» Учитывая предпочтения аудитории, он принял решение вместо этого перейти к созданию цветной манги.

Когда наступила ночь, Кана заметила, как Акихико вышел из комнаты с усталым выражением лица. Ее сердце сжалось при виде этого зрелища, когда она осознала, сколько усилий Акихико вложил в свою работу. Будучи движущей силой создания Страны Травы, бремя ответственности тяжело легло на его плечи. Кана не могла не чувствовать благодарность за все услуги, которые она получила от него, но ей хотелось сделать что-то значимое взамен.

С каждым мгновением ее решимость лучше заботиться об Акихико становилась все сильнее. Она хотела оказать ему поддержку, в которой он нуждался и заслуживал. Мысли заполонили ее разум, и румянец залил ее щеки, когда она обдумывала способы реализовать свое новообретенное решение.

Через три дня Акихико, закончивший мангу и полный энергии, прибыл в оговоренное с книготорговцем место. Книготорговец был одним из крупнейших в Стране Огня, имея магазины в пяти крупнейших странах и различных более мелких странах, что делало его весьма влиятельным.

«Господин Экину, вы здесь», — с энтузиазмом поприветствовал его управляющий филиалом.

Акихико отбросил его энтузиазм и положил книгу перед собой, сказав: «Сначала прочитай, а потом поговорим».

Любопытство охватило директора магазина, и он торжественно принял книгу. Однако его первоначальный шок быстро перерос в недоверие, когда он увидел явное содержание внутри. Эротические иллюстрации, изображающие девушек-жаб, фигурок змей, девушек-слизняков и других фантастических существ, поразили его. Некоторые элементы были за пределами его понимания, например, ангелы и демоны.

Менеджер магазина вытер нос и бережно хранил книгу, выражая обеспокоенность: «Эта книга не подходит для широкой публики».

Акихико остался равнодушным к реакции менеджера магазина, поскольку понимал резкие культурные различия между двумя мирами. Как создателя, такой контент не мог затронуть его лично, если только у него не умер мозг.

Игнорируя комментарий менеджера, Акихико призвал: «Давайте продолжим обсуждение».

Менеджер магазина поколебался, прежде чем спросить: «То же самое, что и обычно?»

Не удостоив его даже взглядом, Акихико обернулся, сигнализируя о своем намерении уйти.

Менеджер магазина быстро вмешался, опасаясь потери выгодного партнерства. Он взмолился: «Ааа! Не уходите. Господин Экину, вы уже получаете значительную долю, а мы мало на этом зарабатываем. Печать, реклама... все это складывается. Увеличение доли приведет только к наша потеря».

Акихико хладнокровно ответил: «Тогда я разыщу книготорговцев из Страны Грома. Тебе не придется беспокоиться о каких-либо потерях. Они недавно обратились ко мне. Пусть вместо этого они понесут убытки».

Управляющий магазином выругался на дерзость конкурентов и, поняв презрение в глазах господина Экину, быстро скорректировал свою позицию. Он улыбнулся и предложил: «Без потерь. Без потерь. Я увеличу цену до трех... нет, пяти процентов. Это уже самое высокое предложение. Вы тоже это знаете, господин Экину, никто не сможет нас победить».

— Пять процентов! Кроме того, я надеюсь, что ты поможешь мне купить партию еды, — попросил Акихико. Предстоящие восстановительные работы в Стране Трав потребуют значительного количества продуктов питания, а высокий уровень потребления в стране всегда представлял собой проблему. Заключив соглашение, Акихико ушел, готовясь к следующему этапу своего плана — «Приобретению талантов» в Стране Дождя.

http://tl.rulate.ru/book/99122/3369935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь