Готовый перевод Перерождение в Ящера / Перерождение в Ящера: Глава 56

Победа над кондором и возвращение.

-Откуда он тут взялся, громовые кондоры живут на демонической территории!

Кондор опять выпустил в нас молнию. В этот раз я убрал сердце корабля в кольцо и выпустил свои крылья, что позволило мне быстро с маневрировать и увернутся от атаки кондора. Сандр, не теряя времени пошел в атаку. Он подлетел к кондору, вцепился в него своими когтями. Внезапно из Кондора начала выходить что-то вроде зеленого тумана и переходить в Сандра. Туман выходил около десяти секунд пока кондор сильно не закричал и выпустил молнию в Сандра. Ворону ничего не оставалось делать, как отцепиться и уклоняться от атаки. Как только Сандр уклонился из его спины выскочил я и вонзил все шесть хвостов в кондора. Кондор громко закричал, но на этом моя атака не остановилась. В мгновенье, я достал кровавый лотос и вонзил его в кондора.

-Получай гад!

Этой атаки кондор не выдержал и стал падать. Только спокойно упасть ему не дали. Как только он упал на землю, Сандр спикировал, проткнув его своим клювом.

-Отлично Сандр.

Сандр принялся есть умершего кондора, я тоже не упустил соей возможности полакомится, спустился и приступил к трапезе.

Вы получили навык Аэрокинез


Вы получили навык Магия ветра (3)


Вы получи навык Стальные когти


Вы получили навык Сверхчеловеческая (Сила, мобильность, выносливость) 


Выносливость, сила, ловкость объединяются с навыком Сверхчеловеческая (Сила, мобильность, выносливость) и получают навык Сверхчеловеческая (Сила, мобильность, выносливость)3х 


Магия молнии (1) становится Магия молнии (4)

-*Как много навыков я получил.

Внезапно меня пронзила очень сильная боль. От боли меня скрючило. Я понял, что мне стало плохо от того, что в моем организме начали происходить изменения.

-Что с тобой?-Сандр

-Нечего особенного. Сейчас, я возможно потеряю сознания, но не волнуйся такое бывает.

-Ну ладно.

Выпустив сердце корабля, сел в него и приказал поглотить кондора, лететь в Ревелтон. Только я сел в корабль, как боль стала просто не выносимой, и я потерял сознание.

Открыв глаза увидел, что мы уже далеко от того места где была битва с кондором. Сандр летел возле корабля.

-Ты уже очнулся? Как себя чувствуешь?

-Вроде все нормально.

Я не чувствовал каких-то изменений в своем теле. Начал проверять изменения, как оказалось когти стали стальными, а крылья изменились, стали больше, примерно три метра в размахе ну как оказалось, что это не весь их размах при желании они могли стать и пять метров, сами крылья тоже изменились, теперь они из кожистых крыльев летучей мыши превратились в перистые кондора!

-Крутые теперь у меня крылья!

Убрав корабль, полетел сам. Эти крылья были прекрасны. С помощью них я мог создавать встречный ветер и ветряные волны. Так же с помощью магии ветра и крыльев мог создавать ветряные бомбы.

- Я смотрю ты никак не наиграешься с новой игрушкой?

-Я просто опробую новые возможности.

-Кстати, что это была за атака, которую ты применил на кондоре?

-Поглощение Энергии. С помощью нее я могу поглощать жизненные силы оппонента, душу и тем самым делая его слабее, а себя сильнее.

-Какой гадкий и в тоже время полезный прием.

Мы продолжили разговаривать и лететь в Ревелтон. Через два дня пути, мы оказались с ним в родных краях. Чуть не долетая до Ревелтона, мы остановились.

-Сандр тебе пока лучше не появляться в городе, поэтому не мог бы ты пока побыть в лесу кото….

-Который находить в пол дня полета от города.

-Как ты узнал?

-Когда мы заключили с тобой, я получил часть твоих воспоминаний.

-Ты и так можешь?

-Я много чего могу...

Мы с вороном разошлись, он полетел в лес, а я в город. Залетая в город скрыл себя туманом чтобы шпионы не увидели мой новый облик. Скрываясь туманом подлетел прямо к замку. Только, я развеял туман, как передо мной предстали Вэна, Эллад и Залг.

-Я только прилетел, как вы умудрились оказаться здесь?

-Охотники, увидели вас и доложили нам. -Эллад

-Ясно. Ну что мы стоим тут, давай зайдем в замок.

-Хорошо. -Эллад

Мы все зашли в замок. Горничные приготовили обед. Мы все ели за стол.

-Ну рассказываете, что нового в городе.

-Экономика города идет ввысь. Мужчины работают на рудниках, а женщин мы устроили на земледелие. Нефритовая деревня понемногу увеличивается. Гномы стабильно доставляют нефрит в город. -Эллад

-Значит вы назвали ее нефритовая деревня?

-Что насчет армии?

-Армия готовится к войне полным ходом. Теперь у нас появилась кавалерия в размере тридцати пяти орков. Галахад решил их никому не показывать и поэтому он тренирует их в лесу загородом, там, где и огров. -Залг

-Вэна что у тебя?

-Нам удалось поймать шпиона, который вынюхивал про то куда делись войска в размере двухсот солдат и зачем в деревню отправили сто солдат. –Вэна

-Кому он служит?

-Он служит городу второго класса. Именно этот город собирает дань с городов первого класса. –Вэна

-Вот оно что.

-*Зачем им понадобилось разнюхивать тут все, мы ведь просто город первого класса?!

-Еще что-то удалось узнать от него?

-Нет. Мои люди немного перестарались, и он умер под пытками. –Вэна

-*Боюсь представить через что прошел шпион.

-А как дела у Галахада?

-Галахад, занят в своей мастерской, он практически не выходит оттуда. -Эллад

-Надо сходить посмотреть, что он там делает.

Закончив говорить со своими людьми отправился в мастерскую Галахада.

Зайдя в мастерскую увидел Галахада управляющего кувалдой. Галахад, заметил меня и остановился.

-Здравствуйте господин. -Галахад

-Здравствуй. Чем ты тут занимаешься?

-Кую доспехи, обрабатываю нефрит, учусь варить зелья и зачаровывать предметы, тренируюсь. -Галахад

-Видно ты время зря не теряешь.

-Да мой господин. -Галахад

-Ты уже научился обрабатывать нефрит?

-Да. -Галахад

Галахад сходил в соседнею комнату, оттуда он принес мне ожерелье из нефрита

Ожерелье было просто прекрасно.

-Очень хорошая работа.

-*Надо будет найти способ продавать нефрит. За такие украшения мы получим не мало золота.

-Ладно работай дальше, а я пойду.

-Хорошо. -Галахад

Я пошел в свою комнату.

-Сегодня я устал.

С такими мыслями я провалился в сон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/9906/219783

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо !
Развернуть
#
благодарю!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Аригато вузаимас!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ошибки и еше раз ошибки:)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
я восьмой хахахахахахахахахахахахаха
благодарю)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь