Готовый перевод Harry Potter: Prometheus Bound / Гарри Поттер: Связанный Прометей: Глава 22: Убежище

Манхэттен был невероятно красивым местом: здания огромны, улицы никогда не пустуют, на них постоянно что-то происходит. По внешнему виду и ощущениям это место не сильно отличалось от Лондона, даже столь далёкого прошлого, не только из-за архитектуры окружающих его зданий, но и из-за энергии, которую жители города неосознанно несли в себе. Гарри не слишком много знал об истории маглов, он не проучился в школе достаточно долго, чтобы знать больше, чем абсолютные основы мировой истории, но из начальной школы он помнил достаточно, чтобы понимать, что вторая из двух мировых войн сейчас вызывает серьезные опасения и что Соединенные Штаты лишь недавно присоединились к конфликту.

Гарри с неохотой познакомился с тенью, которую отбрасывала война, он научился различать присутствие всадника в слегка впалых щеках детей, живущих на строгом пайке, в суматошных, шатких способах существования людей, не уверенных, что война позволит им дожить до следующего дня, и особенно в измученном, опустошённом походном движении тех, кто потерял на поле боя родных, кровных или иных. Не всегда они умирали, но никогда не возвращались прежними.

И всё же, несмотря на постоянное напоминание о том, что в мире больше нет покоя, зловоние страха не пропитывало все улицы, магазины и дома, как это было во времена правления Волдеморта. Конечно, запах отчаяния мог проноситься мимо не слишком ласковым ветерком, когда очередного сына призывали в армию или приходила телеграмма с самыми ужасными новостями, но он никогда не задерживался, всегда проходил.

Гарри часто восхищался этой стойкостью и брал ее себе на вооружение, особенно в первые недели работы на Манхэттене, потому что все было непросто. Оперативный центр МАКУСА находился в том же городе, где он поселился, но он решил полностью отрезать себя от магического мира. Он должен был жить, как магл, насколько это было возможно, - задача, чрезвычайно осложненная отсутствием у него юридических документов и тем, что он даже не посещал среднюю школу. Но нельзя сказать, что это было невозможно.

Если война и была чем-то полезным, так это созданием рабочих мест. Большинство более высокооплачиваемых работ на заводах и в офисных зданиях уже были заняты законными гражданами, но мелкие, не требующие особого внимания вакансии все еще оставались на слуху, и чаще всего те, кто хотел наняться, настолько отчаянно нуждались в помощи, что не требовали подтверждения гражданства. Гарри нашел одну из таких работ в семейной бакалейной лавке; супруги, управлявшие лавкой, были уже в преклонном возрасте, когда-то им помогали содержать магазин их три сына, но все до одного были призваны в армию и отправлены на фронт в течение нескольких месяцев друг за другом. Поэтому Гарри брался за любую физическую работу, чаще всего разгружая грузовик и пополняя полки, а взамен получал пару долларов в неделю и возможность выбрать любые фрукты, овощи и другие скоропортящиеся товары, которые уже устарели и не подлежали продаже.

Заработанных денег не хватало даже на месячную арендную плату в некоторых бедных кварталах города, все, на что их хватало, - это на еду на несколько дней и, в конце концов, на смену одежды, но эти два предмета первой необходимости были начальными, остальное можно было достать при достаточной изобретательности.

С магией на его стороне деньги не должны были быть проблемой, доллары, которые ему платили каждый четверг, технически можно было растягивать до бесконечности, используя чары дублирования, но что-то в его дубликатах всегда было не так, это не бросалось в глаза, но они никогда не казались такими подлинными, как могли бы быть, а после ужасного экономического спада, поразившего страну всего несколько лет назад, маглы особенно хорошо научились распознавать фальшивые деньги. Конечно, сбивающие с толку чары можно было использовать как для того, чтобы запутать работодателей и заставить их платить ему чуть больше, так и для того, чтобы обмануть потенциальных арендодателей и заставить их поверить в то, что он заплатил за квартиру в этом месяце. Однако любой из них быстро догадается, что дело неладно, а если и не догадается, то дальнейшее использование магии на магглах, несомненно, привлечет внимание Министерства. Поэтому вместо того, чтобы использовать свою магию для обмана встречных, Гарри решил просто построить себе подходящее убежище.

В Нью-Йорке было полно удобных переулков и укрытий, и всего через полдня блужданий по городу он нашел идеальное место для ночлега. Он был небольшим, уютным и укрытым от посторонних глаз; обломки разобранного книжного шкафа были собраны с помощью пары клеящих чар, чтобы создать идеальный навес, а несколько согревающих и непроницаемых чар защищали его от непогоды. Гарри знал лишь несколько маломощных чар, большинство из которых он узнал от Гермионы во время похода по пересечённой местности, но их было более чем достаточно, чтобы не подпускать к своему убежищу любопытных маглов и животных.

Это было не так уж и много - он жил в переулке, черт побери, - но здесь было тепло и немного уединенно, а для человека, у которого никогда не было своего дома, это было совсем неплохо.


 

http://tl.rulate.ru/book/98824/3361007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь