Готовый перевод Harry Potter: Prometheus Bound / Гарри Поттер: Связанный Прометей: Глава 10: Грядущая гибели

Прошёл час, прежде чем Гарри смог вернуться домой. Очень многие хотели увидеть его и поговорить с ним, очень многие не желали слушать его слабые попытки оправдаться или настаивать на том, что ему действительно нужно куда-то идти. Они разошлись только после того, как каждый получил возможность пожать ему руку и лично поблагодарить за спасение их мира. Когда он, наконец, вернулся в безопасное место Гриммолд Плейс, он был усталым и раздражённым, и ему очень хотелось просто устроиться с чем-нибудь тёплым и начать разбирать свои книги, но небольшая удача, которую он наблюдал ранее в тот вечер, очевидно, улетучилась, и он оказался в гостях.

Рон и Гермиона за время его отсутствия успели войти в дом и расположились в главной гостиной. Гарри выразил удивление по поводу их появления, но всё равно обнял их обоих в знак приветствия.

"Мои родители наконец-то вернулись к нормальной жизни", - пояснила Гермиона, с радостью принимая его объятия. "Они всё ещё немного злятся на меня за то, что я забрала их воспоминания, поэтому я подумала, что было бы неплохо дать им немного свободы на неделю или две".

"Я не могу оставаться здесь так долго, - сказал Рон, - скорее всего, завтра я вернусь домой. Но мне нужно было уехать на несколько часов, мы все скорбим, но иногда это становится слишком. Почти удушье".

"Ну, если вы пришли отвлечься от своих ужасных проблем, то вы пришли по адресу". Гарри с драматическим вздохом опустился в ближайшее кресло. "У меня был день. Подождите, вообще-то последние несколько недель были чем-то другим".

Гермиона наклонилась вперед в своем кресле. "Oh?"

"Вкратце? У меня был разговор со Смертью, и Ксенофилиус Лавгуд убежден, что я вызвал конец света".

"Хм, хорошо, нет". Рон нахмурился. "Нам не нужен краткий обзор. Расскажи нам все".

Гарри почесал в затылке. "Это длинная история".

Рон с усилием опустился на свое место. "У нас есть время".

"Ну, хорошо." Гарри снова вздохнул. "На днях, когда были похороны Фреда, я надрался и решил использовать найденный мною темный ритуал для вызова мертвых". Ему было неловко объяснять, что он сделал, ведь теперь он понимал, насколько это была чудовищно глупая идея. "Я просто хотел поговорить с ними и убедиться, что они счастливы. Но они не появились. Вместо них появился человек, Смерть".

"Смерть?" слабо повторил Рон. "Как Смерть-Смерть?"

Гарри кивнул.

"Он выглядел так, как рассказывали? Весь такой скелетный и страшный?"

Гарри покачал головой. "Нет. На самом деле он был довольно крепким, немного старше и определенно пугающим, но он выглядел как мужчина".

"И что же Смерть сказала тебе?"

"После того, как он сравнил меня с бактерией и назвал большим трусом?" Гарри фыркнул. "На самом деле он был достаточно любезен, чтобы объяснить, чем были для него Дары и что их объединение означает для меня".

"Что это значит?"

Гарри прослезился. "Многое, по-видимому. Я не его хозяин, а равный ему, его протеже без шансов на то, что он действительно умрет и передаст мне свое положение. Это значит, что я не умру - ни от старости, ни от убийственного проклятия, ни даже от плохих моллюсков. В конце концов, я смогу делать то, что умеет он, хотя я до сих пор не совсем понимаю, что именно. Собственно, это уже началось: когда я увидел Фреда в тот день в Хогвартсе и когда я чуть не сошел с ума от голосов, которые слышал только я? Это я почувствовал тех, кто уже ушёл, но ещё не перешёл".

"Черт", - прошептал Рон. "Неужели ты ничего не можешь сделать? У тебя есть право голоса?"

Гарри грустно улыбнулся. "Не совсем. Смерть сказала, что я могу умереть, но только если мы оба согласны с тем, что моя душа должна быть пожинаема, а он до сих пор не уверен, что это получится. Дары - это часть меня, они впитались в мое ядро или что-то вроде того, и единственный способ перестать быть равным Смерти - это извлечь их из моей души, а мне говорили, что это невероятно больно".

"Так что же, ты так и будешь сидеть, вечно молодой и здоровый, пока мы стареем и падаем как мухи вокруг тебя?"

"Ну, я не намерен вас переживать, по крайней мере, надолго. Смерть заверила меня, что никогда не наступит время, когда он не захочет поживиться моей душой, он такая сволочь, что, когда тебя не станет, я, наконец, дам ему разрешение на это и скрещу пальцы, что это действительно сработает".

Гермиона, казалось, была поражена этой идеей. "Это ужасно. После всего, что ты пережил... это гораздо меньше, чем ты заслуживаешь".

"Я знаю." Гарри пожал плечами. "Но я уже почти смирился с тем, что мне не удастся прожить ту жизнь, на которую я так надеялся. Думаю, мне придется работать с теми картами, которые мне выпали".

Рон протянул руку, чтобы сжать колено Гарри. "Мне очень жаль."

"Мне тоже".

"Если ты действительно не стареешь, нам придётся найти способ сделать так, чтобы ты хотя бы выглядел так, как выглядишь". На лице Гермионы появилось задумчивое выражение, и она стала пытаться найти какой-то способ решить эту проблему. "Последнее, что нам нужно, это чтобы весь волшебный мир узнал об этом беспорядке".

"Возможно, уже слишком поздно для этого". Гарри горько фыркнул. "Помнишь, я упоминал, что Ксенофилиус думает, что я наступил конец света?"

Рон кивнул. "Да, и что же это такое?"

"Дары происходят от древнего предмета, суть которого заключалась в равновесии. Ксенофилиус считает, что волшебники, владевшие Дарами и использовавшие их в своих корыстных целях, нарушили этот баланс; воссоединившись, они попытаются восстановить равновесие, уничтожив мир волшебников. Он объявил своей личной миссией предупредить волшебников об их грядущей гибели. Мне кажется, что сейчас он готовит статью для "Квибблера"".

"А откуда он вообще знает, что ты объединил Дары?" спросил Рон. "Он даже не должен был знать, что ты ими интересуешься. Гермиона его забыла, не так ли?"

"Да, но, по его словам, чары были наложены наспех и были достаточно слабыми, чтобы его чары не смогли их остановить. Думаю, он взял мои слова, сказанные Волдеморту во время финальной битвы, о том, что я являюсь хозяином Бузинной палочки, добавил их к тому, о чём мы говорили в тот день, и пришёл к собственным выводам".

Гермиона выглядела потрясенной собой. "Черт!"

Гарри разразился удивлённым смехом, когда это ругательство сорвалось с губ его подруги. "Не переживай, Гермиона, я тебя не виню. Мы все сделали все, что могли в этой ситуации".

"Ты выглядишь ужасно спокойным", - заметил Рон.

Гарри пожал плечами. "Я пытался его образумить, пытался убедить его, что Дары никому не принесут вреда, что он никому не расскажет, но его не переубедить. У меня такое чувство, что он собирается использовать "Квибблер" для распространения новостей, но они никогда не были авторитетным источником".

"До войны - нет, - заметила Гермиона, - но во время войны, когда Волдеморт захватил контроль над "Ежедневным пророком", "Квибблер" был одним из единственных надежных источников новостей. Люди подписывались на него и прислушивались к его словам. Теперь, когда "Ежедневный пророк" снова работает, у него, скорее всего, меньше подписчиков, но они всё равно есть, и они всё равно слушают. Может быть, это и не так много, но этого будет более чем достаточно, чтобы доставить вам неприятности".

"Тогда мы пойдем и не дадим ему написать эту статью". Рон заявил об этом так, словно это было самое очевидное решение в мире. Джинни сказала, что они с Полумной остановились в "Дырявом котле", так как их дом был сильно разрушен. Мы пойдём туда и поговорим с ним. А если он не захочет, чтобы его вразумляли, то Гермиона его забудет. Только на этот раз постарайся сделать это правильно, ладно?"

Гермиона вскинула глаза, явно оскорбленная. "Это ужасно".

Рон нахмурился в замешательстве. "Что? Моё предложение второй раз лишить его сознания или то, что единственная причина, по которой мы должны это сделать, заключается в том, что ты не смогла сделать это правильно в первый раз?"

Гермиона нахмурилась и демонстративно не ответила.

Гарри улыбнулся, почувствовав облегчение от того, что у него появилось потенциальное решение этой новой проблемы. "Ладно, пошли. Давайте сделаем это".

Потратив несколько минут на то, чтобы решить, кто и что скажет Ксенофилиусу, Гарри, Рон и Гермиона аппарировали в Дырявый котёл. Однако как только они приземлились, их встретил удивительный хаос: авроры кишмя кишели здесь, обыскивая каждый уголок, а волшебники в странных темно-синих мантиях стояли по краям помещения, в частности, у выходов и входов, и что-то невнятно бормотали. Как только авроры заметили троицу, их вывели на Косой переулок, где уже собралась большая группа завсегдатаев. Во главе группы стояла Луна с совершенно безразличным видом.

Гарри постарался прикрыть лицо и, соответственно, шрам, чтобы встать рядом с Полумной и расспросить её о происходящем.

 

http://tl.rulate.ru/book/98824/3356672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь