Готовый перевод The Harvest Mouse Exits the Fairytale Together with Cinderella / Малютка-мышь забрала Золушку с собой: Глава 6.

Глава 6.

Эдмунт вытащил один из мечей, воткнутых в стену.

Несмотря на то, что, как казалось, было приложено не так много сил, лезвие выходило очень плавно.

И оказалось близко к шее дворецкого.

– Хо-о! По, пощадите……!

Белая вспышка света пролетела со скоростью, за которой было трудно уследить глазу.

Дворецкий рефлекторно зажмурился.

Но не почувствовал никакой боли.

Вместо этого он услышал позади себя звук чего-то треснувшего.

– ……? – когда дворецкий перевёл взгляд, обливаясь холодным потом, он увидел огромную дыру в стене.

Это была та самая стена, которая выдержала натиск нескольких рыцарей, не сдвинувшись с места, хотя они изо всех сил старались снести её.

Вопрос о том, как, чёрт побери, это возможно, в одно мгновение исчез перед престижным именем Валькирисэн.

Ноги дворецкого лишились силы, и он рухнул на пол.

– Леди Рэстон, я пришёл спасти вас, – только внимание юноши было сосредоточено на другую сторону дыры.

Точнее, на маленькое дрожащее создание, залитое слезами.

Эдмунт осторожно просунул руку в дыру с вежливым и добрым лицом, противоположным тому, что было раньше.

– Наступите, чтобы выйти. Я вынесу вас, – его голос звучал мягко, с первого взгляда ощущаясь дружелюбно.

Элоди дрожала, находясь в ловушке между мечами, но, когда в стене появилась дыра, сквозь которую показалась рука, она поспешно забралась на чужую ладонь, словно ища спасения.

Лицо Эдмунта смягчилось, когда он подтвердил, что полёвка размером с большой палец благополучно забралась в его ладонь.

Уголки его глаз, создающие резкий взгляд, изогнулись в плавной дуге.

– Слава богу, вы в безопасности.

Элоди немного занервничала.

Поскольку впервые кто-то, кроме Сэры, улыбнулся мышке.

Только он – могущественный человек, который одолел дворецкого и рыцарей всего несколькими словами и обладает такой огромной силой, что смог пробить дыру в стене одним ударом.

– Элоди!

– Хны-ы, Сэра! – посмотрев на юношу непонимающим взглядом, Элоди бросилась к Сэре, падая в её объятия.

Она мгновенно вернулась в облик человеческого ребёнка.

– Ты не, ты не ранена?

– Да, а Сэра?

– Стоит ли сейчас беспокоиться обо мне? Ты ведь……

Откуда же ты вдруг появилась?

Утешаешь меня, рискуешь своей жизнью ради меня, – губы Сэры дрогнули, и она крепко обняла Элоди.

Эдмунд, спокойно наблюдавший за этой сценой, размял плечи и взмахнул рукой.

Как при выполнении лёгкого разминочного упражнения.

Ху-унгкванг! – и вдруг метнул меч.

Точно в сторону дворецкого, молчаливо бросающего взгляды в рыцарей.

– Хи-ик……!

Меч задел щёку дворецкого и вошёл в стену.

Юноша спокойно смотрел на дрожащего дворецкого, упавшего на пол, и рыцарей.

Пока Элоди и Сэра не успокоились.

*****

Эдмунд достал из кармана носовой платок.

– …… – щёки Сэры покраснели, когда она посмотрела на протянутый ей носовой платок.

Потому что её поймали за несдержанностью слёз перед ребёнком.

Взгляд Элоди, наблюдавший за ними двумя, стал острым.

Сэра ведёт себя глупо……

Понимает ли он, что наш ребёнок сейчас жаждет любви?

В минуту кризиса он появился как принц на белом коне и спас ситуацию, а теперь ещё и даже дарит деликатное утешение?

Словно просит влюбиться в него.

Если это намеренно, я стукну его. Но даже если это машинальное действие, всё равно нужно помешать ему.

– Музина или жесшина? (Мужчина или женщина?) – сразу же пошла проверять Элоди.

От вопроса, который он услышал впервые в жизни, Эдмунт на мгновение запнулся, словно его мысли остановились:

– Му……жчина.

Элоди всю свою жизнь думала, что она мышь, поэтому ей было трудно различать человеческий пол.

Ничего не поделаешь.

Это похоже на то, как люди не понимают, является ли крыса самкой или самцом, год ей или два, просто посмотрев на неё.

И всё же, благодаря моему опыту жизни дворцовой мышью, я могу отличить среднюю внешность от старой.

– Возласт.

– В этом году мне исполнится пятнадцать.

– Хм!

– ……С моим полом и возрастом есть проблема?

Проблем много.

Он красив, как настоящий принц, и примерно на год старше Сэры.

– Ис какой семьи? (Из какой семьи?).

Я слышала, что он будущий герцог, но это не имеет значения.

Сэра уже выходила замуж за принца, который однажды должен был унаследовать трон.

В результате я поняла, что статус бесполезен и не может заставить Сэру улыбаться и быть счастливой.

– Мм…… – Эдмунт пригладил затылок, словно заставляя Элоди уменьшить настороженность.

Было видно, что юноша беспокоился о том, что ему делать и как выглядеть безобидным перед этим маленьким существом.

– Я – Эдмунт Валькирисэн.

Валькирисэн!

Центр всех сплетен, циркулирующих в королевском дворце Сильверии.

Человеческая семья, первая и последняя, которой перевёртыши открыли свои сердца.

Мост и врата в мир перевёртышей.

Историческая семья, которая предотвратила вторую войну между перевёртышами и людьми.

Хоть они явно символ мира, в конечном итоге люди высмеивают их как «Королей перевёртышей»…… – только услышав это имя, Элоди узнала в нём другого человека.

Герцог Валькирисэн!

Аккуратно подстриженные волосы цвета чёрного дерева, свирепые глаза, от которых в животе бегут мурашки, обладающие красивым золотым цветом.

Лицо юноши было гораздо моложе, чем то, что помнила Элоди, поэтому она не узнала его сразу.

Но вскоре в её сознании всплыло короткое, но яркое воспоминание о встрече с ним во дворце.

……А.

……

Я напугал тебя. Это не было моим намерением.

……

Ты любишь семечки?

Трудно просто забыть такое.

Вид огромного человека, размером с дверь, сидевшего, максимально согнув тело, и протягивающего горсть мелких семечек……

Несмотря на то, что мы не могли общаться, мне тогда захотелось спросить его, всегда ли он носит с собой корм для мышек под своей аккуратной курткой.

Пи-пи……

Я ещё не выучил язык мышей. Прости.

И хоть он выглядел так, словно был правителем подземного царства, у Элоди были яркие воспоминания о том, как Эдмунт ушёл, оставив после себя странные слова.

Он второй человек, проявивший доброту к мышке Элоди.

Он ещё не стал герцогом. Должно быть, поэтому он молодой господин Валькирисэн, – выражение лица Элоди постепенно смягчилось.

– Мы прибыли сюда после получения запроса от семьи Рэстон. К счастью, кажется, мы не опоздали.

Рэстон.

Семья Рэстон…… – Элоди казалось, что она смутно слышала об этом в своей прошлой жизни, но сейчас она не могла вспомнить об этом.

– Так это правда? Я была проклята и до сих пор меня не могли найти…… У меня тоже есть семья……

Эдмунт растерянно посмотрел вниз в чёрные как смоль глаза, из которых, казалось, вот-вот хлынут слёзы.

– Конечно, – только его голос не дрогнул.

– Моя фамилия – Рэстон?

– Верно, юная леди.

– Мои родители бросили меня?

– Они отчаянно искали вас. Всегда.

Всегда……

Так было и до того, как время вернулось?

Неужели они отчаянно искали свою дочь, которая была проклята и не могла вернуться в человеческий облик и которая всегда считала себя крысой?

Это люди, которых я не могу даже вспомнить, – Элоди наконец узнала, что у неё есть семья, которая отчаянно ищет её.

Но даже просто узнав об их существовании, малышка почувствовала, как быстро и волнительно бьётся её сердце.

– Пойдёмте вместе. Мы отведём вас в дом семьи.

– Да……! – энергично кивнула Элоди.

Только рука Сэры, крепко сжимавшая её ладонь, начала понемногу ослабевать.

– Отлично, Элоди, – сказала Серафина, широко улыбаясь.

Она не могла не быть счастливой.

Оказывается, что эта малышка, которая была проклята быть мышкой, освободилась от проклятия и воссоединится со своей потерянной семьёй.

Конечно, я пожелаю Элоди счастливого будущего.

И, вероятно, мне не стоит вмешиваться.

Это естественно.

Ведь она – малышка, которую я впервые встретила сегодня.

Она предложила мне бежать вместе, но это просто слова ребёнка лет пяти.

Она говорит очень по-взрослому для такой малышки, поэтому на мгновение её слова потрясли меня, но……

Не следует воспринимать их всерьёз.

Возможно, она просто хотела утешить меня.

Хоть в этом нет ничего особенного, должно быть, я стала спасительницей для этой малышки.

Она в том возрасте, когда даже мелочь производит большое впечатление?

Не стоит злоупотреблять подобной невинной добротой ребёнка.

Только……

– Сэра…… Сэра…… разве ты не пойдёшь со мной? – Элоди внезапно расплакалась.

Она крепко, словно никогда не собиралась отпускать девушку, вцепилась в подол платья Сэры, которая пыталась отстраниться.

– Конечно, я хочу пойти с тобой, – ответила Сэра, смущённая реакцией девочки. – Но как я могу вмешиваться в это? Это также доставит неприятности……

Кто же примет человека, которого не признают даже его кровные родственники?

Чем больше ты ожидаешь, тем больше разочаровываешься.

– Кахие неплиятности?! (Какие неприятности?!) – закричала Элоди в ответ на смиренное бормотание Сэры.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/98727/3571033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь