Готовый перевод Гений призыва в школе некромантии / Гений призыва в школе некромантии: Эпизод 2

После того как Нефтис отправилась обратно, Саймону пришлось пережить самую суматошную и трудную неделю в своей жизни.

 

Его добрый и заботливый отец Ричард, вел себя будто одержимый чем-то.

 

Увидев, как его отец суетится и его немного диковатый взгляд, Саймон спросил себя: «А зачем собственно мне нужно отправляться в Кайзен?»

 

Но Саймона об этом никто не спрашивал и этот вопрос был скорее риторическим. Именно этот факт и бесил его, провоцируя постоянное, ребяческое ворчание.

 

Ричард с помощью магии преобразовал тело Саймона.

 

Отец сказал ему, что с помощью магии он создаст «Ядро» в его теле. И кроме этой информации, Саймону не удалось ничего от него добиться. 

 

Сама процедура была охрененно болезненной и после трех бессонных ночей, Ричард завершил создание "Ядра".

 

На следующий день, Саймон сел в карету вместе с "Батей".

 

В большую и роскошную карету, которая не вписывалась в реалии их "нищего" поместья и бедного образа жизни.

 

Сиденья в карете были настолько мягкими и удобными, что Саймон невольно "замурчал" от удовольствия, ничего подобного он не ощущал в своей жизни.

 

«Еды тут достаточно, чтобы ты не опух с голоду, Саймон» - Анна положила в фургон ланч-боксы с двухнедельным запасом еды. Вытирая слезы, предательски проступившие из глаз, она начала махать ему "на прощанье".

 

«Если тебе будет слишком тяжело жить без твоей любимой мамочки, ты всегда можешь вернуться в Литхилл».

 

Даже Ричард, до безумия любивший свою жену, разозлился после этих слов, так как такой настрой может помешать их ребенку сделать первый шаг в новую, самостоятельную жизнь.

 

 

Саймон, который никогда в жизни не видел, чтобы они ссорились друг с другом, внезапно осознал, что с этого момента его жизнь никогда не станет прежней.

 

«Нам пора отправляться в путь».

 

Возница натянул поводья кареты и они отправились в путь.

 

Так начались приключения Саймона, который всю свою сознательную жизнь прожил в Литхилле.

 

К великому сожалению Саймона, ему не удалось насладиться отдыхом во время поездки. В карете Ричард начал обучать Саймона основам черной магии.

 

«Практикуй "Дыхание"» - под этими словами, Ричард имел ввиду использование «методики дыхания», которой обучился Саймон.

 

Будучи послушных ребенком, Саймон глубоко вдохнул и втянул магическую энергию, вместе с воздухом, в своё тело.

 

Для него это было не так уж сложно, потому что успел "наловчиться" в применении этого навыка.

 

«Теперь медленно перемести ману внутрь тела и пропусти её через "Ядро"» - Ричард помогал это сделать, положив руку на грудь Саймона.

 

Саймон осторожно направил ману, что текла словно бурная река, в ядро, которое располагалось чуть ниже сердца.

 

Затем что-то изменилось внутри него.

 

Такое ощущение, что мана, которая раньше была мягкой, стала более вязкой и твердой.

 

«Теперь направь ману в свои руки. Да, именно так».

 

Саймон почувствовал как его кровь очистилась и черная жидкость выступила на ладонях, словно капельки пота.

 

Посмотрев на ладони Саймона, Ричард радостно улыбнулся: «Молодец, Саймон. Это «живая тьма» - источник силы некроманта».

 

По словам Ричарда, когда-то континентом правили рыцари и волшебники.

Конечно, сейчас они уже не были столь грозной силой из-за того, что некроманты прибрали к рукам бразды правления.

Рыцари не смогут победить Некромантов даже имея численный перевес, а Маги уступают им по скорости применения и разрушительной силе заклинаний.

«Самая большая разница между колдуном и некромантом — это наличие или отсутствие в их телах «живой тьмы».


Ричард протянул левую руку.

Синяя мана поднялась над его ладонью, словно дымка.

«Мана обладает свойствами газа. Из-за своей низкой плотности ее трудно контролировать, и она постоянно рассеивается в воздухе, если не предпринимать никаких усилий».

На этот раз Ричард вытянул вперед правую руку.

Вязкая, черная жидкость била из неё фонтаном и стекала вниз по ладони.

«С другой стороны, «живая тьма» имеет свойства, близкие к твердым объектам или жидкостям. Она состоит из плотной магической силы, поэтому её легко контролировать, и она может свободно менять свою форму».

Вязкая черная жидкость, стекавшая по его ладони, внезапно устремилась вверх.

Она собрались воедино и превратилась сначала в цветы, потом в бушующие волны, затем в змей, трепещущих своими языками и даже во вращающиеся, ветряные мельницы.

"Круто..!

В тот момент, когда Саймон воскликнул от восхищения при виде этого красочного представления, "живая тьма" изменила свою форму, образовав «магический круг».

Из черного магического круга, состоящего из бесчисленных рун, вырвался красный свет, словно внутри него взорвалась бомба.

Саймон почувствовал озноб, и волосы на всем его теле встали дыбом.

Сейчас что-то будет, пригнись...!

Бабам!

Когда Ричард сжал кулак, магический круг разомкнулся.

 

Пепел, опавший на пол, медленно исчезал.

 

«Те, кто в качестве энергии для заклинаний использует "живую тьму" зовутся некромантами» - Саймон кивнул, все еще оставаясь под впечатлением от зрелищного представления.

 

«Я мало чему могу научить тебя, так как у нас мало времени. В оставшееся время, давай сосредоточимся на отработке основ извлечения «живой тьмы» при помощи "Ядра"».

 

«Да, папа!»

 

Практиковаться в создании "живой тьмы" оказалось веселее, чем думал Саймон.

 

Сначала он мог собрать только несколько капель, скопившихся у него на ладони, но со временем "она" выросла в размерах и изменила свою форму.

 

Поскольку результаты были видны невооруженным глазом, Саймон настолько погрузился в практику, что потерял счет времени.

 

Ричард тоже был доволен быстрым развитием своего сына, но не позволял тому "задирать нос" от такого прогресса.

 

«...Какой чудовищный рост навыков» - хоть Ричард никак внешне это не показывал, на самом деле, он был шокирован.

 

Всего три дня потребовалось Саймону от простого создания "живой тьмы" до смены её формы.

 

Это был умопомрачительный прогресс.

 

Учитывая, что даже гению с монструозным талантом требуется от полутора до двух лет, чтобы изменить форму "живой тьмы", не будет преувеличением сказать, что Саймон был прирожденным некромантом.

 

Пусть Саймон и был его собственным сыном, все тело Ричарда била мелкая дрожь при виде настолько гигантского потенциала в развитии.

 

На самом деле, Ричард уже догадывался о таланте Саймона.

 

Причина, по которой он не создал ему «Ядро», заключалась в том, что он просто ждал подходящего момента.

 

Настолько взрывной талант, при отсутствии контроля эмоций и должного характера — отравит жизнь обладателю "гениальности" и окружающим его людям.

 

Ричард был человеком, который больше, чем кто-либо другой, сожалел о том, как бездарно он "разбазарил" своё детство, когда вел себя как беспощадный деспот, и естественно Ричард не хотел, чтобы его собственный сын пошел по его стопам, повторяя всевзможные ошибки.

Но теперь настало время таланту Саймона расцвести в полный рост.

Весь континент будет поражен появлением этого ребенка.

Одна только мысль об этом вызывала "мурашки" по всему телу Ричарда, из-за чего ему было трудно было усидеть на одном месте.

«Отец! Смотри!»

Саймон создал "живую тьму", которая трепетала, словно пламя, на его ладони.

Ричард смотрел на него с серьезным выражением лица.

«Темно-синий. Какой красивый аспидный цвет с голубоватым оттенком».

«Папа, у меня хорошо получается? Это же редкий случай, я прав? Неужели я талантлив?»

«Не, это просто видимость крутизны, на самом деле - результат так себе».

"......"

Саймон возобновил тренировку с угрюмым выражением лица.

Ричард повернул голову и едва мог контролировать уголки рта, которые стремились испортить его "серьезное" лицо.

«Я и не думал, что управлять выражением лица будет настолько сложно».

«Прошло довольно много времени, и мы уже приехали в то место до куда я мог тебя сопровождать, Саймон». - внезапно объявил Ричард.

Саймон почувствовал, что его сердце замерло.

«Я думал, ты проводишь меня до Кайзена».

«Мне очень жаль, но обстоятельства сложились подобным образом, что мне запрещено приезжать в Королевство Дрезден. С этого момента, тебе придется самому заботиться о себе и принимать решения самостоятельно».



Внезапно Саймона охватило сильнейшее давление, и он нервно сглотнул слюну.

 

Он прожил в Литхилле 17 лет и, если бы он сказал, что не боится перемен, это было бы наглой ложью.


В то же время, Ричард крепко сжал руку Саймона.

«Уверяю тебя, сынок. Ты справишься с этим лучше, чем кто-либо другой и....».

Ричард улыбнулся после этих слов.

«...я действительно горжусь тобой.».

Саймон почувствовал, как его сердце забилось быстрее, когда он впервые в жизни услышал слова похвалы от отца.

«Я обязательно справлюсь, отец».

 

Саймон, расставшись с Ричардом, ехал один в просторной карете.

 

Вместо того, чтобы отдыхать всё оставшееся время, он сосредоточился на тренировках в применении "живой тьмы".


Так прошла еще одна неделя.

"Ну наконец-то...!"

Саймон прибыл в Лангерштайн, столицу Королевства Дрезден.

Впечатления Саймона от первого посещения крупного города были просто ошеломляющими.

Все здания были большими и высокими, повозки, бешено мчавшиеся по дорогам, и суетливо спешащие толпы людей.

 

У Саймона заслезились глаза, когда он увидел подобное зрелище впервые за всю свою жизнь.

«Пошла! Но, Зорька!»

 

Саймон от удивления отошел назад.

 

Очень большая повозка шириной более 5 метров спускалась по крутому склону.

 

В карету была запряжен лошадиный скелет.

«Нежить!»

Нежить спокойно разгуливала в самом центре города.

От простого труда по управлению каретой или рикшей до раздачи листовок на площади.

Такое стало возможным только благодаря доминированию "некромантии" на этом континенте.

«Нужно быть начеку».

Саймон слегка похлопал себя по щекам, а затем вынул и развернул из кармана скомканную записку

{239 Кэмпбэлл Роуд, Лангерштайн SL1E 6AJ}

{Ожидайте гида}

«Они хотят, чтобы я отправился по этому адресу?»

Саймон собрался с духом.

"Будь то Лангерштайн или Литхилл, разве тут живут какие-то другие люди?"

"Если я пойду по этому адресу, то я смогу встретиться с гидом, который отведет меня в Кайзен и все мои проблемы исчезнут сами собой."

Однако несмотря на то, что Саймон знал точный адрес, он понятия не имел, куда ему нужно было идти.


В конце концов, Саймон решил поговорить с женщиной с густыми светлыми волосами, которая стояла к нему спиной.

«Хм-хм, Прошу прощения, Мадам, я хотел бы задать вам один вопрос».

 

В тот момент, когда женщина обернулась, Саймон был потрясен.


Один из ее глаз вылетел из глазницы и закачался на глазном нерве.


«Здравствуй, мальчик. Что с тобой случилось?».


"...."


"Демонстрировать даме свой испуг и отвращение будет крайне невежливо" - Саймон отчаянно пытался успокоить свое испуганное сердце и заставил себя улыбнуться.


«Я всего лишь хотел узнать, как мне пройти по адресу, который указан на этой бумажке…»


«Адрес? Разреши, я взгляну».


Саймона прошиб холодный пот при виде её глаз, которые дико завращались и внезапно вылетели из орбит, просматривая бумажку с адресом.

 

К счастью, он закусил губу, чтобы не издать ни звука.


«О, Кэмпбэлл Роуд? В Лангерштайне это довольно популярное место. Если Вы обойдёте площадь, на которой сейчас находитесь, и повернёте направо, Вы увидите переулок, вымощенный золотой плиткой, это и есть нужное место».


«Бл...! Большое спасибо!»


Саймон ответил ей глубоким поклоном.


Женщина развернула веер в своей руке, прикрыв им свой рот, и громко рассмеялась: «Какой добросердечный ребенок, такая редкость в наши дни. Удачи Вам в Лангерштайне».


«К счастью, кажется, что все складывается удачно!»


Саймон еще раз поблагодарил её и быстрым шагом направился к площади о которой ему рассказала женщина.

"...."


Спустя небольшое время, мужчина, который спокойно наблюдал за их разговором, также подошел к женщине, с которой только что общался Саймон.

 

 

***


«Я наконец-таки прибыл на Кэмпбэлл Роуд. Зачем, черт возьми, было строить такие катакомбы?»

 

Саймону удалось найти Кэмпбэлл Роуд, только спустя 20 минут полных отчаянного поиска нужного места.

 

Как и говорила та женщина, плитка на улица была выкрашена в золотой цвет.


«239, 239...»


Он шел, держа в руках записку и проверяя номера домов, вывешенные на каждом здании.


"Прошу прощения." - человек, что стоял на противоположной стороне улицы, окликнул Саймона.

Это был лысый мужчина, у которого были отчетливо видны капли пота на лбу.

 

Он вынул платок, вытер им свой лоб и заговорил вежливым тоном: «Вы случайно не ищите Кэмпбэлл Роуд, дом 239, а точнее SL1E 6AJ?»


Глаза Саймона расширились от удивления: "Откуда он смог узнать точный адрес, вплоть до последней цифры?"


"Ааа! Может быть, Вы тот самый гид, которого послал Хоул...?"


Мужчина кивнул в ответ: «Да, я человек Хоула!» Я долго Вас ждал, но Вы уже долгое время не можете найти нужное место, поэтому я пошел Вам на встречу, чтобы проводить, ведь Вы, должно быть заблудились».

 

После того как Саймон услышал его слова, он ответил ему с большим облегчением: «Мы наконец смогли встретиться. Меня зовут Саймон Поллентия».


«Я Роули, Ваш гид по Лангерштайну. Следуйте за мной. Вы наверное устали в пути, такие длительные путешествия вымотают кого угодно, и я возьму на себя смелость, проводить Вам до места, где можно отдохнуть».


Саймон кивнул и последовал за ним.


«Дорога туда занимает около 15 минут. Но мы срежем путь, и я доставлю Вас туда как можно быстрее».


"Хорошо!"


Покинув Кэмпбелл Роуд и пойдя по извилистому переулку, Саймон продолжал зачарованно оглядываться по сторонам.


Куда ни глянь, кругом были дома.

 

Переулок был настолько заполнен, что и яблоку негде упасть.


Жителей в одном этом городе, казалось, было в несколько раз больше, чем население всей территории Литхилла.


«Я очень волновался за Вас, сэр. Посторонним людям опасно бродить в Лангерштайне в одиночку, без проводника».


Роули начал рассказывать ему о том, что могло бы с ним случиться, если бы они не встретились: «Как говорит всякий сброд: "Чужаков легче всего облапошить". Город наводнен людьми, которые хотят ограбить ничего не подозревающих путешественников. Карманники, грабители и даже злобные торговцы, которые спят и видят, как ободрать Вас до последней нитки. Когда мы доберемся до постоялого двора, я научу Вас нескольким словам на "лангерштайнском" диалекте. Это сработает только на какое-то время, но все же лучше, чем не знать вообще ничего».


"Разумеется..." - Саймон ухмыльнулся со словами: «...видимо, именно поэтому Вы и решили меня ограбить».


"...!!"

Роули внезапно остановился.


«С-сэр? Я не понимаю, что Вы имеете в виду…»


«Вы часто непреднамеренно смотрите вниз» — сказал Саймон, направляя на Роули указательным пальцем.


«Вы постоянно щупаете рукой нижний карман жилета, чтобы проверить, не выпал ли из него нужный Вам предмет. Если посмотреть на ширину Вашего кармана и складку на нём, то можно догадаться, что в нем лежит какой-то предмет, похожий на нож».


"..."


Роули покрылся холодным потом и снова посмотрел на Саймона: «Это…верно. Вы правы».


Щелк.


Он послушно признал его правоту и показал рукоятку ножа в нижнем кармане жилета.


«Разве я не говорил? Лангерштайн — опасное место. Никогда не знаешь, кого можно встретить в узком переулке…»


«Важно отметить, что человек по имени Хоул, о котором я упоминал ранее, на самом деле был только что придуман мной».


Саймон улыбнулся и положил руку на затылок.


«Когда я спросил Вас, не являетесь ли Вы проводником, которого прислал Хоул, Вы с готовностью подтвердили это. Любимого козла Джонсона, жителя Литхилла зовут Хоул. Вы выполняете поручение козла?»


"...."


Лицо Роули, которое до этого добродушно улыбалось, внезапно застыло: «Ну и нахера тогда ты пошел за мной, даже зная все это? Что ты задумал, черт тебя дери?!»

http://tl.rulate.ru/book/98610/3343117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь