Готовый перевод I Turned My Daily Skills Into Divine Ability / Я превратил свои ежедневные навыки в Божественные способности: Глава 4. Активация системы

Услышав слова Вэй И, Ван Шоуинь нахмурил брови и переглянулся с Чжан Синъэ. 

Вдруг Чжан Синъе выдавил из себя улыбку и сказал: "Раз так, давайте подождем. Если наш племянник действительно сможет выковать меч, отвечающий нашим требованиям, то все будут счастливы!"

Ван Шоуинь нахмурил брови и внимательно посмотрел на Вэй И.

Он также знал, что, согласно договору, теперь у них нет возможности вернуть серебро, остается только ждать и смотреть.

"Надеюсь, ты не просто болтаешь лишнее!" холодно сказал Ван Шоуинь.

Чжан Синье слегка поклонился и вышел вслед за Ван Шоуином.

"Вэй И, спасибо тебе, иначе тетушка не знала бы, как с ними справиться. Но не волнуйся, тетушка найдет способ собрать деньги как можно скорее, а если не получится... мы продадим этот дом!"

Вэй Сюэ неохотно огляделась вокруг, посмотрела на дом, на кузницу и навес для животных

Обычно шум двора не раздражал её, но сейчас он казался особенно пустынным и вызывал чувство тревоги.

Это был "дом", который они с таким трудом купили, и им очень не хотелось продавать его.

Они думали, что наконец-то нашли место, где можно обосноваться, но не ожидали, что им придется продолжать сводить концы с концами.

"Тетя, я не обманывал их, я действительно хочу попробовать!" серьезно сказал Вэй И.

"Вэй И, твои руки предназначены для того, чтобы держать перо, а не для грубой работы, ты не можешь заниматься кузнечным делом, да и не должен. Твоя задача - хорошо учиться, добиться успеха в будущем, твои тетя и дядя сами разберутся со своими проблемами!" Вэй Сюэ сказала это с серьезным выражением лица.

Она действительно не хотела, чтобы Вэй И выполнял грубую кузнечную работу, и не хотела, чтобы Вэй И стал таким же кузнецом, как Вэй Тишань.

"Да, брат, у каждого свой опыт. Ты ученый, а не кузнец, к тому же ты только что оправился от тяжелой болезни, твое тело еще не полностью восстановилось, ты не можешь прилагать слишком много усилий. Мы придумаем другой способ отдать долг вместе - ты такой умный и обязательно что-нибудь придумаешь!" Вэй Цин вытерла слезы на лице и выразила беспокойство о самочувствии Вэй И.

Вэй И понимал, что сестра и тетя не просто так говорят ему приятные вещи.

Они всегда любили его и даже баловали.

Они давали ему все хорошее и никогда не позволяли выполнять тяжелую или утомительную работу.

"Тётя Вэй Сюэ, я тоже из семьи Вэй. Теперь, когда дядя в беде, я должен взять на себя ответственность за эту семью. Поверьте, нет ничего, что я не смог бы сделать. Я могу учиться и также заниматься кузнечным делом. Мы обязательно преодолеем эти временные. Давайте не будем спешить с продажей дома!" твердо сказал Вэй И.

Не говоря больше ни слова, он направился прямо к кузнице.

Затем он обратился к мальчику, сидевшему рядом с кузницей, который держал в руках прутик и выглядел скучающим: "Ши Тоу, разожги огонь и начинай нагревать материалы!"

В кузнице было несколько подмастерьев, но они в основном помогали его дяде.

Или же они отвечали за ковку железных инструментов низкопробного качества.

Но после того как с дядей произошел несчастный случай, в доме воцарился хаос, а тетя ничего не понимала в кузнечном деле.

А все деньги дома ушли на взятки ямским чиновникам, поэтому денег им дать было нечего, и их временно уволили.

А Стоун был сиротой, которого дядя подобрал на улице.

Несмотря на то, что этот ребенок немного медлителен, он одержим кузнечным делом и очень послушен.

Поэтому дядя и взял его в подмастерья.

Ведь, по мнению дяди, раз его мастерство не может быть унаследовано собственным племянником, всегда должен быть кто-то, кто продолжит его дело.

"Хорошо!" Услышав слова Вэй И, глаза у Стоуна сразу же загорелись интересом и он принялся разжигать печь.

Хотя он был молод, он был очень силен, и меха двигались в его руках с очень жужжащим звуком, делая огонь в печи очень мощным.

Разогрев железа в его руках не занял много времени.

Вэй И надел фартук, закатал рукава, надел перчатки, взял щипцы, достал из кузнечной печи кусок железа и положил его на наковальню.

Правой рукой он держал молот, который действительно был немного тяжеловат для него.

Но поднять его было не так уж и сложно - в конце концов, он был взрослым мужчиной, и силы у него еще оставались.

Вэй И взмахнул молотом и сильно разбил его.

Клац!

Вместе с искрами, летящими от железа, в голове Вэй И внезапно появилось число.

"Что происходит?" Вэй И моргнул, подумав, что от летящих искр у него закружилась голова.

Он снова взмахнул молотом и сильно ударил по нему.

С очередным звоном перед ним появилось еще одно число.

На этот раз Вэй И был уверен, что голова у него не кружится.

Он был удивлен, но в то же время сделал небольшую паузу. Без лишних слов он снова взмахнул молотком и несколько раз ударил по железу.

Кланг-кланг-кланг!

Молоток непрерывно стучал по красному калёному железу.

В глазах Вэй И, помимо ослепительных искр, постоянно мелькали цифры.

80! 80! 80!

"Что это за цифры?" Вэй И было любопытно.

Но в этот момент на его разум внезапно обрушилось множество информации.

В это же время перед ним появилась полупрозрачная шкала прогресса.

На ней было несколько золотых символов: Активация системы «Печень императора прошла успешно!»

http://tl.rulate.ru/book/98532/3460927

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Печень 😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь