Готовый перевод Harry Potter: The Path of Reincarnation / Гарри Поттер: Путь реинкарнации: Глава 1: 12 лет ада

Наконец-то мой номер жетона подошел. Я подошел к двери и с трепетом открыл ее. Я просидел в зоне ожидания бог знает сколько времени. Это давало мне время смириться со своей смертью. Никогда в своих мечтах я не предполагал, что загробная жизнь будет похожа на старый банк: получаешь жетон, ждешь своей очереди в зале ожидания, заходишь в кабинет менеджера, когда подходит твой номер.

Что меня заинтересовало, так это то, что там было много человекоподобных инопланетян, которые тоже ждали. Мне стало интересно, как далеко их планета находится от нашей. Похоже, это был вестибюль для гуманоидов, потому что я увидел несколько людей, но ни одного животного из моего мира. Видимо, у них была отдельная процедура. Не теряя времени, я шагнул в комнату и закрыл за собой дверь.

Комната была типичной для корпоративных менеджеров среднего звена. Единственное, что выделялось, - это оформление. Плакаты и таблички были такого дизайна, какого я никогда в жизни не видел. Я был уверен, что большинство из них не с Земли.

"Пожалуйста, передайте мне ваш жетон и присаживайтесь", - вывел меня из задумчивости голос. Я посмотрел в сторону стола и увидел, что по другую сторону сидит мужчина средних лет. Он был одет в черный деловой костюм и имел блестящие золотистые глаза. Его черные волосы были зачесаны назад, а на стуле лежало что-то вроде меча.

Я положил жетон на его протянутую руку и сел напротив него, а он закрыл глаза и крепко сжал жетон. В следующее мгновение жетон ярко засветился и превратился в свиток. Он тут же открыл его и начал просматривать содержимое.

"Добро пожаловать в точку, Рэй Найт, я - Целлариус. Приношу свои извинения, если наши сотрудники не проинформировали вас о вашем нынешнем положении. Мы занимаемся ликвидацией последствий галактической войны, и все сотрудники очень заняты. Прежде чем я расскажу о ваших дальнейших действиях, есть ли у вас ко мне вопросы?"

Я крепко задумался, но мне было не о чем спрашивать, если я не знал, что меня ждет впереди. Поэтому я покачал головой, побуждая его продолжать.

"Как я уже сказал, это путевая точка. Отсюда мы будем решать, как нам поступить с вашей загробной жизнью", - он посмотрел на свиток и хмыкнул. "Нам предстоит принять определенные решения. Насколько я вижу из вашего досье, вы не придерживались никакой религии, верно?"

"Да", - ответил я с нарастающим беспокойством. Не вызовет ли мой атеизм теперь у меня проблем?

Он ухмыльнулся и продолжил: "После того как определено, куда попадет человек, его отправляют в рай или ад, соответствующий его религии. Для таких атеистов, как вы, у нас есть набор шаблонов, в которые мы обычно отправляем вас".

"Обычно?"

"Действительно. Ваш случай, видимо, несколько иной. Мы определяем загробную жизнь человека в зависимости от его поступков при жизни. Накопление положительных поступков означает рай, отрицательных - ад. Увы, ваша бухгалтерская книга, похоже, запутана".

Сложности, связанные с жизненными поступками, никогда не были хорошими. В голове пронеслись многие важные моменты моей жизни, и я не мог понять, что могло привести к осложнению. Я отнюдь не был добрым самаритянином. Но и не был яростным мудаком. Я держался особняком и ни во что не вмешивался. Возможно, такая однообразная жизнь здесь не ценилась.

"В вашей книге нет позитива. Но и не откровенно негативная. Видите ли, в таких случаях, как ваш, отправлять человека в ад, когда его бухгалтерская книга весьма близка к положительной, незаслуженно. Единственным вашим недостатком, я бы сказал, было бы бездействие перед лицом несправедливости. Но поскольку ваши действия в этих случаях не были бы значительными, я не чувствую желания отправлять вас туда. Вы поняли?"

"Да... Я понимаю, что я просто был сторонним наблюдателем. Но я никогда никому не причинял вреда намеренно. Просто не в моем характере быть конфронтационным".

"Вполне. Отсюда и сложности".

"Итак, какие у меня есть варианты? Вы упомянули, что нам предстоит принять определенные решения".

"У вас есть три варианта развития событий. Во-первых, вы можете принять приговор к аду, согласно вашей бухгалтерской книге. После того как вы отбудете положенный срок, вы будете реабилитированы, а затем приняты в наш отдел. Это наша основная стратегия набора. Достаточно сказать, что многие выбирают именно этот вариант. После того как вы прослужите в нашем отделе достаточное количество времени, вас отправят на небеса. Опять же, количество лет, которые вы должны будете отслужить, будет соответствовать вашему досье", - сказал он, указывая на свиток.

"Сколько же будет длиться мой срок?" Я очень сомневался по поводу этой сделки и хотел знать, на что я подписываюсь, если выбираю ее. Вводная часть подозрительно напоминала промывание мозгов, потому что никто из тех, кто провел время в аду, не будет в состоянии работать после этого.

"Посмотрим", - проконсультировался он со свитком и продолжил, - "12 лет ада и полвека службы, прежде чем вы будете допущены в рай".

 

http://tl.rulate.ru/book/98526/3339977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь