Готовый перевод Fate: Please let me go to the Throne of Heroes / Судьба: Пожалуйста, позволь мне отправиться к Трону Героев: Глава 6: Посланник богов! Помощник короля?

Луо Вэй вспомнил, что мудрость Гильгамеша - это тоже то, на что надеялись боги. 

Будучи полубогом, Гильгамеш всегда был представителем богов в этом мире. 

Чем он мудрее, 

тем больше он доказывает, что даже если боги не могут прийти в мир в своем истинном облике, они все равно могут защитить людей в этом мире. 

И тогда, даже если пройдет время, вера, оставленная богами в мире, останется такой же устойчивой, как и прежде. 

И в глазах богов то, что он сделал сейчас, несомненно, сыграло большую роль в наставлении Гильгамеша на путь добродетели. 

Поэтому даже если бы он неожиданно прервал праздник богов, боги все равно не стали бы его винить. 

Это тоже было следствием двухфазного компромисса. 

Но именно потому, что он все понял, ему еще сильнее захотелось плакать. 

К чему всё это... почему всё так не похоже на то, что я ожидал? 

Луо Вэй подавил в себе желание пожаловаться, оправился и снова посмотрел перед собой. 

В храме по-прежнему горел свет, вокруг стояло множество статуй богов. 

После передачи послания бога свет рассеялся, и жрецы медленно встали. 

"Верховный жрец..." Луо Вэй посмотрел на старика. 

Тот тоже посмотрел на него. 

Затем медленно протянул худую руку, скрытую под льняным халатом, поднял подол и почтительно произнес: "Уважайте посланника Бога". 

Как только старик заговорил, остальные священники тут же откликнулись. 

Все они поклонились и отдали честь. 

Ло Вэй, получивший похвалу и признание богов, получивший обещания богов, разве он не равнозначен посланнику богов? 

Такой статус выше, чем у любой другой жертвы. 

В какой-то степени этого достаточно, чтобы сравниться с царем. 

Конечно, это только до некоторой степени, а на самом деле разрыв все равно огромен - царь Урука решает военные, гражданские, дипломатические, религиозные и многие другие вопросы города-государства, власть держится крепко, и нет места ни малейшему конфликту или вопросу. 

Но даже если символический статус близок, его можно считать единственным в Уруке. 

Проблема в том, что это не то, чего хочет Ло Вэй... Вздохнув: "Верховный жрец, жрецы, не нужно быть такими вежливыми, мне просто повезло". 

Все не знали, что творится в его душе, и, видя, что он не проявляет ни радости, ни высокомерия, тайком кивали, восхваляя стойкое сердце молодого человека, которое было намного выше обычных людей. 

Они еще не знали, что счастье принадлежит им, а Ло Вэю - ничего. 

Но дело дошло до того, что он понял: как бы он ни сожалел и ни сокрушался, это бесполезно. 

У него нет возможности повернуть время вспять. 

Поэтому он может только продолжать упорно трудиться - в этот раз он не умер, но в будущем его ждут большие возможности! 

В конце концов, эпоха, в которой он сейчас находится, не является стабильной. 

Жизнь трудна. 

Умереть? Разве это не легко? 

Луо Вэй вновь обрел силы. 

В этот момент, 

"У короля приказ". 

За дверью храма снова раздался голос. 

Сразу после этого в храм вошла высокая фигура в шлеме и доспехах, защищающих жизненные органы. 

Это царский глашатай. 

Телохранители царя Урука занимались передачей приказов Гильгамеша в различные места. 

Он ступил на пол храма, выложенный из плоских камней, и звук его шагов гулко отдался в пустом помещении. 

Все жрецы были поражены. 

Увидев грозный вид герольда, они не могли не забеспокоиться. 

Король... может быть, он снова хочет расправиться с Ло Вэем? 

Но Гильгамеш никогда не поступал подобным образом, ведь этот царь хоть и жесток, но по сей день выполняет свое обещание. 

Просто жрецы, ставшие свидетелями многих его нелепых поступков, уже не осмеливаются рассуждать о действиях царя. 

Уж больно он непредсказуем... 

Конечно, Ло Вэй тоже был удивлен, но прежде чем он успел глубоко задуматься над внезапным приказом Гильгамеша, глашатай оглядел собравшихся в зале людей и проговорил про себя. 

"У царя есть приказ". Он сказал: "Жертвенник храма, Ло Вэй, ты мятежен и открыто выступаешь против великого царя Урука. 

Но царь великодушен, его сердце необъятно, как звездное море, а мудрость сияет, как звезды. Он знает, что твои намерения добры, поэтому царь не обращает внимания на твою грубость и даже хочет поддержать тебя". 

"Царь приказал тебе стать помощником царя. С завтрашнего дня ты отправишься в Урук, чтобы прислуживать царю возле дворца". 

Следует ли говорить... как принято у вестника Гильгамеша? 

Тот же самый вонючий пердун... 

Луо Вэй потерял дар речи. 

Немного разочарованный тем, что другая сторона не пришла наказать его, но и немного счастливый... 

Служить рядом с царем, возможно, было бы хорошей работой... для любого другого царя, но Гильгамеш - другой. 

Спутник царя - все равно что спутник тигра. 

Эта пословица, еще не появившаяся в нашу эпоху, несомненно, лучше всего подходит для определения Гильгамеша. 

Угрюмый царь - самый страшный, потому что человек не знает, что любое его случайное действие может его обидеть. 

Просто это именно то, чего он хочет. 

И если хорошенько подумать, то Гильгамеша, как главного героя древнейшего эпоса, в будущем ждут новые кризисы. 

Поэтому после ухода глашатая, столкнувшись с множеством разочарованных священников, именно Ло Вэй, "жертва", стал их утешать. 

"Старые господа, в этом нет никакой необходимости". Он громко сказал: "Я хочу пойти к царю". 

"Было бы лучше, если бы король мог изменить свою природу, как это было в прошлом". 

Он должен исполнить полный набор пьес... ну, раз он уже имеет этот образ в их сердцах, кажется логичным следовать этому образу для исполнения. 

Его слова также привели жрецов в чувство. 

"Я так постарел, но все еще не так открыт, как юноша". 

Старый жрец язвительно улыбнулся. 

"Если не можешь сравнить, то и не сравнивай!" Жрец пнул ноги и сказал: "В Уруке так много людей, но кто может сравниться с ним?" 

Осмелившись выступить перед царем, он получил одобрение богов. 

Весь Урук, да и вся Месопотамия, можно сказать, уникальны. 

"Кстати, кажется, у маленькой Луо Вэй еще нет супруга? Что вы думаете о моей внучке..." 

"Вашей внучке, кажется, всего пять или шесть лет? Где это?" 

"А что? Можешь сначала заказать, это лучше, чем твоя 30-40-летняя дочь..." 

На какое-то время атмосфера стала немного деликатной. 

Стоит ли говорить, что все люди - общие? 

Даже если это жертва богам, это все равно группа людей. 

Эта сцена была очень похожа на ту, когда Ло Вэй встретил старейшину, который ценил его до трансмиграции. 

Но в этот момент мысли юноши унеслись далеко-далеко, во дворец, где жил король. 

Пришло время строить новые планы... 

"Король". 

В просторном дворце, по девяносто девяти ступеням к трону, Гильгамеш, только что вернувшийся из храма, открыл глаза. 

Он слегка пошевелился на троне, и его пурпурные глаза устремились на говорившего. 

Женщину с марлевым лицом. 

Его нынешнюю помощницу. 

"Жрец Луо Вэй принял приказ". 

почтительно сказала помощница: "Также... в храме Иштар кто-то обнаружил шаги на алтаре". 

"Похоже, что... богиня Иштар прибыла".

http://tl.rulate.ru/book/98502/3341161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь