Готовый перевод I Said Make My Abilities Average! / Я Сказала Усредни Мои Способности!: Глава 65.

Глава 65: Контратака-Вылазка. (1)

 

— Скорее всего Паулина отчебучит чего-нибудь вроде: "Это моя личная проблема", но так как проблема напрямую влияет на Паулину, её проблема тоже станет нашей проблемой. Даже если бы никто не нанял этих типов для нападения на нас.

— ... ... пока красная кровь течет в наших венах, наша дружба будет вечной... ...

— ... ... Мы четверо товарищей вместе связавшие наши души. Это наша "Багряная Клятва", да?

Маэвис и Майл продолжили слова Рены.

Таким образом, пока Паулина отсутствовала, остальные три девочки обсуждали как им справиться с проблемными родителями Паулины, и как "Багряная Клятва", они решили, что во что бы не стало, они разберутся с проблемой Паулины.

И вот так девочки начали допрос неудавшихся бандитов-похитителей. После манипуляций Майл, трое обожжённых факелов пришли более или менее в норму, во всяком случае они смогли говорить. Чем больше народу участвует в допросе, тем более высока вероятность, что кто-нибудь начнёт колоться.

— ... ... для начала нужно выяснить, вы действующие Охотники или исключённые из Гильдии бывшие Охотники? — Рена начала допрос, рядом с ней, Майл развлекалась, поигрывая сгустком пламени на ладони одной руки и шаром красной воды на другой ладони. Конечно, Майл тоже могла создать "Ультра Горячий" шар воды, так как для Паулины создала его именно она.

Глядя на обе руки Майл и ощущая мурашки на спине, мужчины подумали, у них нет ни оружия, ни доспехов, они крепко связаны, а через несколько часов прибудет повозка из Гильдии.  До тех пор они на вряд ли смогут продержаться на сдержанности девочек. И даже если им удастся избавиться от пут, трёх оставшихся девочек вполне достаточно чтобы прикончить их за пару секунд. Они не смогли победить в обычной схватке, тем более они не смогут победить, учитывая нынешние обстоятельства. Мужчины подумали, сопротивляться нет смысла, просто бесполезно, поэтому не осталось другого выбора, кроме как попытаться смягчить наказание. Если события продолжатся дальше тем же ходом, в худшем случае они до конца своих жизней будут проданы в рабство, как преступники. Однако, при более удачном развитии событий, есть вероятность попасть на более лёгкие работы, нежели на тяжёлую добычу в шахтах, или в идеале, их могут наказать всего на несколько лет, а потом отпустить на свободу. Если им просто нереально повезёт, они всего лишь лишатся статусов Охотников Гильдии. Если они смогут как-то перенести ответственность за преступление на заказчика, настаивая на том, что их просто обманули и ввели заблуждение, толком не объяснив обстоятельства задания. Конечно, если подумать, аргумент не кажется весомым или убедительным, но у мужчин нет других вариантов, поэтому они решили поставить на доступный вариант. Сделав ставку на небольшую надежду, мужчины пытались хотя бы немного улучшить впечатление о себе... ...  Но их попытка слишком безрассудна.

И тогда мужчины начали заливаться сладкоголосым соловьём:

— Мы, мы всё ещё настоящие Охотники! Мы все C-ранга... ...

И в результате допроса проведённого до прибытия повозки из Гильдии, удалось выяснить следующее. Мужчины до сих пор работали действующими Охотниками C-ранга, даже хотя всем им уже почти под сорок лет, у них почти нет ничего за душой, а тем более накоплений. Из-за упадка физической силы и возможностей они планировали закончить с работой Охотников, и как им удалось узнать, можно подзаработать деньжат на незаконной работе, полученной не через Гильдию, и как раз такая работа подвернулась. Как и следует из задачи, задание явно противоречило законам. Они ни получат никакой помощи или поддержки от кого-либо, особенно от Гильдии, если что-то пойдёт не так. Незаконные задания тоже отличались разнообразностью, убийства, похищения и тому подобное. Среди всех незаконных заданий на выбор, нашёлся весьма неплохой вариант, отец просил вернуть свою дочь обратно домой, причём заказчиком выступал весьма достойный человек. Однако, в задании тоже присутствовала своя ложка дёгтя: "необходимо навредить подругам дочери, чтобы они больше не могли продолжать работать как Охотники". Как объяснили мужчинам, пока они могут добиться главных задач задания: вернуть дочь обратно домой и навредить её подругам; заказчика не волновали никакие детали.

Но в конечном итоге девочки засомневались, говорят ли мужчину правду или нет... ... Тогда мужчина, отчаявшись, заявил:

— Мы не врём! Вот почему мы так много рассказали! Мы думали, если вы узнаете, кто заказчик, отец той девочки, вы не станете жаловать в Гильдию или страже, чтобы те арестовали его. Мы думали, вы просто оставите ту девочку, и больше даже не будете пытаться связаться с ней. Ещё мы подумали, что задание просто ужасное и не хотели браться за него. Но если бы мы не взялись, тогда это задание могли бы взять какие-нибудь ужасные преступники, тогда всё могло закончиться просто ужасно.

Действительно, некий смысл в его словах точно присутствовал. Однако, тогда девочки ощутили настоящее отвращение. Если бы мужчины сейчас играли на сцене, они точно заслужили премию, как хорошие актёры. И девочки смогли ещё раз убедиться наверняка, задание выдал отец Паулины, Бекетт. Владелец торговой компании средней руки, штаб которой располагается в городке, в четырёх днях пути от Королевской Столицы. Человек, по факту заказывающий и проворачивающий в тайне множество грязных, незаконных дел. Несмотря на все ужасные деяние, его до сих пор не схватили, и он смог заработать много денег.

— Пожалуйста, замолвите за нас доброе словечко перед Гильдий и стражей! Мы хотели закончить работу всего парой слабых ударов! По факту мы даже пальцем к вам не притронулись. Мы просто взялись за задание отца, сильно желающего вернуть свою драгоценную дочь обратно домой. Вы тоже Охотники, как и мы, поэтому вы должны понимать нас, да? Когда вы станете старше, а потом постареете, у вас больше не будет сил охотиться на монстров и дальнейшая жизнь станет в тягость. Нам даже пришлось смириться с работой, получаемой не через Гильдию, нам нужно было хоть как-то зарабатывать себе на еду. Мы говорим чистую правду, поэтому, пожалуйста, помогите нам... ...

— Вы не где не ошиблись? Вы не то что бы "не тронули нас даже пальцем", а "просто не смогли даже пальцем нас тронуть".

— Кроме того, те ваши одновременные атаки на меня, они однозначно были нанесены с целью забрать мою жизнь, верно?

— Потому что мы не знаем, говорите вы правду или врёте, мы не сможем ничего сказать в вашу защиту. Мы просто расскажем Гильдии как всё было на самом деле. Если хотите, пожалуйста, защищайте себя сами перед Гильдией и стражей. Не мы решаем, как вас накажут.

— Ну, это... ... — после ответов Рены, Маэвис и Майл, лица мужчин выражали полное и беспросветное отчаяние.

— Если сказанное вами правда, вы легко сможете доказать искренность своих слов. Ваши грехи станут легче, разве не здорово, тогда ваше наказание станет гораздо мягче, — сказала Майл улыбаясь.

Конечно, она чувствовала отвращение. В отличии от обычного, Майл серьёзно разозлилась.

— Ох, конечно, не беспокойтесь, я тоже буду свидетельствовать и чётко поведаю о ваших одновременных атаках на меня, поэтому, пожалуйста, ни о чём не волнуйтесь, — сказала, тоже очень рассерженная, Маэвис.

— Ну, тогда, может пока насладимся чаем, пока ждём Паулину с повозкой из Гильдии? — спросила Рена, Майл и Маэвис кивнули соглашаясь.

 

* * *

 

Почти наступил полдень, когда Паулина вернулась обратно вместе с повозкой, запряжённой лошадьми, в сопровождении ещё нескольких конных всадников. Учитывая время, необходимое на дорогу туда, время на объяснения, время на организацию повозки с людьми и так далее, девочки ожидали увидеть их гораздо позже.

— Маэвис, ты в порядке! — с прибывшей повозки первым спрыгнул Юан.

— Третий Старший Брат.

Юан расплылся широкой улыбкой и прыгнул к Маэвис, обнимая её. Майл и остальные девочки, увидев сценку подумали: "Ах, чего и следовало ожидать... ...".

— Грязные скоты, как вы посмели пытаться навредить Маэвис!

К мужчинам обращался явно не простой человек, юноша походил на дворянина, они запаниковали:

— Нет-нет, мы только пытались немного угрожать ей... ...

— Что? Вы пытались угрожать мой Маэвис? Можете считать себя мертвецами, за свершённый грех.

— Ээээээээ!!

 

* * *

 

Девочки поприветствовали, встречая, нескольких Охотников и работников Гильдии, спустившихся в повозки вместе с Паулиной после Юана, наблюдая, как те грузят связанных мужчин в повозку.

— Кстати, Третий Старший Брат, почему тебя не было в гостинице с утра?

— Первым делом по утру я ушёл пораньше отправить письмо Отцу. Когда я вернулся обратно в гостиницу, я нигде не смог найти тебя, Маэвис, поэтому я пошёл в Гильдию... ... Когда я пришёл в Гильдию, ты уже ушла оттуда. У меня не нашлось других вариантов, кроме как остаться ждать тебя там. И пока я ждал, в Гильдии поднялся какой-то шум. Затем я увидел девочку из твоей группы, разговаривающей с сотрудником Гильдии, и я услышал из разговора "на Маэвис напали". Хотя я уже не мог выслушать подробностей, так как они были не важны, так как для меня существовал только один верный ответ, независимо от ситуации. Я отправился вместе с Гильдией на помощь.

— Ох, вот как... ... — по-видимому Маэвис слегка застыла, поддавшись депрессии. Честно говоря, она стыдилась, что на момент серьёзно усомнилась в своей Семье. Она всем своим поведением выдавала стыд и вину за скверные мысли в адрес своего Брата. Но Юан не понимал причин поведения Маэвис, он просто "радовался созерцать свою Милую Младшую Сестрёнку~ в здравии", пытаясь снова обнять её.

— Маэвис~, гуэ~! — но другие три девочки разочаровались в Юане, попытавшемся снова обнять Маэвис, поэтому они остановили его, схватив за одежду, и шея Юана оказалась сжата, поэтому он непроизвольно странно выдохнул.

Во время прогулки рядом с неспешно едущей повозкой, квартет "Багряной Клятвы" начал обсуждать дальнейший план действий.

— Паулина, мы отправимся к тебе домой, навестить твоих родителей.

— Ха... ...?

— Почему ты так удивлена?

— Но, ведь это моя личная проблема... ...

— ... ... всё-таки мы четыре товарища, связанные друг с другом душами, — поскольку Паулина ответила именно так, как предполагала Рена, Майл и Маэвис уже знали, как ответить ей.

— Ну... ... — Паулина смутилась, вместе с тем её голос становился всё невнятнее.

— Для начала, нападающих нанял твой отец... ...

— Ну. Тот торгаш не мой отец.

— Ха? — выдохнуло трио.

— Впервые представляясь я сказала: "Я дочь любовницы главы торговой компании средней руки, Беккета". Я только имела ввиду, что моя матушка его любовница. А значит, он не обязательной мой отец, верно?

— Чт... ... Что? — удивлённо выдало трио после раскрытия шокирующего факта.

И тогда Паулина начала рассказывать историю своей семьи. Родители Паулины держали магазин. Оба её родителя были милы и заботливы. Кроме Паулины в семье есть ещё один ребёнок, её брат, младше её на два года. По началу магазин не представлял из себя ничего особенного, типичное мелкое дело. Но благодаря удаче и тяжелому труду, её отец смог продвинуть магазин от мелкого до среднего. Магазин её отца славился разумными ценами и хорошим отношением работников. Ради жены и детей, отец семейства вёл дела честно, как солидный торговец он не занимался никакими грязными делишками. Дела магазина шли в гору, неизвестно, что было тому причиной, замечательный владелец или солидность самого дела.

До того самого дня... ... Однажды ночью в магазин их семьи вломились бандиты. Они связали Паулину, её семью и ночных дежурных, да разграбили сейф подчистую. Бандиты убили только отца Паулины и сбежали. И тогда, матушке Паулины, скорбящей в печали утраты, предъявили документ от лица Компании Бекетта. Документ о "Передаче Магазина". Как гласил документ, после своей смерти её муж передаёт право собственности владения семейным магазином, Компании Бекетта.

Невозможно. Так все думали. Однако, государственные лица сочли документ действительным, так как на документе значилась печать семьи, украденная накануне ночью. Старые сотрудники, не согласные со сменой владельца, быстро оказались уволены, а на их место Бекетт нанял новых. И тогда Бекетт сказал матушке Паулины: "Если ты не хочешь, чтобы твои дети жили на улице, ты должна стать моей любовницей". И у матушки Паулины не осталось другого выбора, кроме как согласиться.

Тогда матушка Паулины сказала ей:

— Моя роль, как жены того человека, теперь окончена. Теперь я только мать, и моя единственная ответственность - достойно воспитать детей того человека. До тех пор, пока вы оба не вырастите, а потом... ... — её матушка ужасно улыбнулась, — я исполню последнюю обязанность, как его жена.

И Паулина посвятила всю себя учёбе и тренировкам. Она задалась целью не помочь процветанию бизнеса Бекетта или по взрослению стать подношением какому-нибудь дворянину. Для начала она планировала сбежать вместе с матушкой и младшим братом. Ещё она планировала добиться денег и силы для нанесения ответного удара. Или при худшем развитии событий, если её продадут или подарят дворянину, она собиралась соблазнить её хозяина и получить силу для возврата магазина отца, ныне подвластного Компании Бекетта.

Посему плану ей пришлось поднимать свою ценность, как товара на продажу или в дар. К счастью у неё обнаружился талант к магии. Помимо прочего, были необходимы знания о бизнесе. И ещё чёрное сердце. Таким образом, слабая и милая девочка, до сих пор жившая окружённая любовью и заботой семьи, осталась только внешней оболочкой. И внутри родился самый настоящий волк. "Волк в овечьей шкуре". Цель и жизненная позиция Паулины сложились, когда ей было двенадцать лет.

 

* * *

 

— ... ... — Рена, Майл и Маэвис могли только безмолвно сидеть, уставившись на Паулину.

Юан, тоже выслушавший рассказ, пробормотал...

— Злобный умысел того типа в итоге породил... ...

— ... ... пора нанести ответный визит, контратаку-вылазку, не так ли? — сказала Рена, а Майл и Маэвис молча кивнули.

 

 

* * * Примечания переводчика:

1. Глава 64 называется: "反撃" = воен. контратака, контрудар, ответный удар;

глава 65 называется: "逆襲" = 1) контратака; вылазка (из крепости); 2) находчивый ответ, парирование;

Анлейтор не стал запариваться и перевёл название глав как "Контратака 1" и "Контратака 2".

 

Доброго времени суток, благодарю за поддержку перевода подпиской, теплыми комментариями и простой заинтересованностью в произведении, спасибо. На данный момент не всегда обладаю достаточным количеством свободного времени для быстрого и постоянного перевода глав, работаю над текстами перевода по мере возможности, стараясь в свободное от работы и дел время. Прошу проявить чуточку терпения, всё будет, бросать проект я не собираюсь. До встречи в следующих главах.

 

http://tl.rulate.ru/book/985/175245

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод!!!
Развернуть
#
Чертовски интересно, спсибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь