Готовый перевод Black Ascension / Черное вознесение: Глава 39

Он спустился на кухню и увидел, как Джинни, чьё лицо было пунцово-красным, разговаривает с Дамблдором, который выглядел немного раздражённым, но потом кивнул. Джинни выбежала из комнаты, а Дамблдор направился к нему.

"Гарри, мне нужно поговорить с тобой немедленно. Встретимся в библиотеке, это первая дверь на третьем этаже. Я скоро поднимусь туда. Я уверен, что к тому времени, как мы закончим, твоя еда ещё будет тёплой". Серафима не заметила, как он вышел через дверь. Сераф попытался разглядеть очертания Дамблдора, но тот не успел пройти через дверь. Он направился вверх по лестнице, тихонько предупредив Челеба, чтобы тот был начеку. На площадке третьего этажа виднелась большая движущаяся витиеватая дверь. На красивой двери из красного дерева был изображен волшебник, пытающийся произнести заклинание, которое он только что выучил из книги, стоящей перед ним на пьедестале. Время от времени волшебник переворачивал страницу и пробовал новое заклинание, иногда меняя книгу на одну из множества стоящих за ним. Сераф покачал головой и вошел, слегка удивленный тем, что при всем многообразии виденных им одушевленных предметов он никогда раньше не видел движущегося дерева. Он просматривал книги, ожидая Дамблдора, когда услышал позади себя небольшой "треск". В голове пронеслось одно слово. Кикимер.

Проклятое маленькое существо, очевидно, не видело его или, как обычно, игнорировало всех, кто оказывался поблизости. Тварь бормотала что-то о позоре, пронесшемся по залу его хозяев, как чума, когда Сераф что-то почувствовал. Это было похоже на покалывание и жжение под кожей, одновременно теплое и холодное. Сераф не знал, что след, оставленный Хедвиг, превратился в руну огня, серебристого цвета, очерченную черным, и медленно пробирался к ладони его левой руки. Ощущение нарастало и закончилось в руке, когда Сераф шагнул вперед.

"Кикимер..." прорычал Сераф, застыв на месте. Хотя Кикимер не понимал языка Гримтанг, тот факт, что стоящий перед ним человек мог говорить, сказал ему все, что нужно было знать.

"М-мастер! М-мастер - это мальчик П-поттер? Грязный полукровка, позор имени Блэк. Но как, разве можно..." Но его прервал Сераф, схватив его за шею и приподняв до уровня своих плеч.

"Ты, Кикимер, опозорил себя, предав своего хозяина. Ты солгал, когда тебя спросили о его местонахождении, и выдал его секреты врагу. Из-за твоего предательства погиб твой покойный хозяин. Как глава рода Блэков и хозяин их слуг, я оставляю за собой право казни. Последние слова?" спросил Сераф, в его голосе прозвучали властные нотки, от которых у Кречера волосы встали дыбом.

"Добрый М-хозяин положил голову Кичеру вместе с его с-сирами". сказал он.

«Сложить голову вдоль стены вместе со своими предками? Вряд ли, паразит. Это было бы честью. Нет, твоя жизнь и предательство закончатся здесь и сейчас». Сказала Сэра, сжимая горло существа до тех пор, пока его глаза почти не вылезли из орбит, а лицо посинело, снова ощущая это жжение и покалывание. Его ладонь начала светиться, и Кричер задохнулся в агонии, остановившись через мгновение, потому что у него больше не было дыхания. Сияние превратилось в темное пламя, которое охватило его ладонь и распространилось на борющегося эльфа. Сэраф внезапно протолкнул ощущение сквозь руку, и Кричер полетел через всю комнату, оставляя за собой огненный след. Эльф врезался в стену, охваченную черно-серебряным пламенем. Через мгновение тело перестало сопротивляться, и пламя поглотило его, не оставив после себя никаких следов. Чтобы полностью сжечь эльфа, хватило всего полминуты. Сэраф сел за один из столов, разбросанных по комнате, изучая свою ладонь и пытаясь снова вспомнить это чувство, пока не услышал легкое рычание Челеба и не посмотрел в сторону двери.

«Гарри, мальчик мой. Прошу прощения, что заставил тебя ждать. Причина, по которой я попросил тебя здесь, — объяснить поведение мисс Уизли. Я понимаю, что сегодня у вас двоих был неловкий момент, да? должна извиниться за нее. Она хотела, чтобы я был своего рода свахой, и предполагала, что я уже говорил с тобой об этом, какая она импульсивная личность. И пока я не забыл, мадам Помфри дала мне питательное зелье для тебя. — сказал Дамблдор, назвав немного тыквенного сока и вытащив контейнер с зельями среднего размера. Сэра практически почувствовала беспокойство Челеба и попыталась увидеть очертания Дамблдора, чтобы почувствовать его намерения, но не смогла. Однако он смог увидеть зелье. Он светился тем же цветом, что и аура Джинни, очерченный прерывистым серым цветом, который напоминал Сэрафе о цепях… или оковах. Зелье, которое связывается с определенной аурой… его разум продолжал прокручивать перед его мысленным взором события предыдущего дня. Странная аура Гермионы, намерения Рона по отношению к ней, поведение Джинни. Она была шокирована тем, что он не ответил автоматически на ее чувства. И каким-то образом за всем этим стоял Дамблдор, она бы не побежала к нему, если бы было иначе, и Дамблдор так и сказал. Затем это щелкнуло.

— Это то, чего хочет Джинни. Мне. Если я каким-то образом привязан к ней, и Бамблс будет контролировать ее, он сможет заставить меня делать все, что он захочет. Чтобы убедиться, что я остаюсь под его контролем. Сваха моя задница, больше похожа на работорговца. Тогда Гермиона должна быть связана с Роном. Думаю, Уизли хотел большего, чем просто место в команде по квиддичу. Возможно, есть противоядие. Я посмотрю, если у меня будет время, но эти двое заслуживают друг друга», — подумала Сэра, пока Дамблдор закончил смешивать зелье и сок и передал его Сэре.

«Я думаю, что сначала мне следует поесть. Возможно, я не очень разбираюсь в зельях, но питательные зелья натощак имеют побочные эффекты, с которыми я бы предпочел не иметь дело». Сказал он, собираясь поставить кубок.

— Нет, Гарри. Это не займет много времени. Просто допей зелье, и я объясню тебе кое-что. — сказал Дамблдор, вталкивая кубок обратно в руку Сэры, возможно, немного сильнее, чем ему нужно. Очевидно, мужчина не хотел иметь с этим дело прямо сейчас.

— Сэр, почему мадам Помфри не дала мне зелье, когда меня проверяла…

«Выпей зелье, и можешь идти. То, что я хочу сказать, очень важно».

— Что это такое, сэр, на самом деле? — спросил Сэраф, застигнув Дамблдора врасплох и приготовившись убежать со своего места.

«Питательное зелье, которое Мада…»

«Чушь». — сказал Сэраф, швыряя кубок в лицо старику и выбегая из библиотеки. Он захлопнул двери, протолкнул это жгучее чувство сквозь руку и расплавил ручки и замки. Гениальный волшебник, которым был старик, запирать дверь не магическими средствами, вероятно, не приходил ему в голову ни на минуту. Он добрался до своей комнаты, схватил небольшой сундук, в котором хранилась одежда, в которой его нашли, и быстро оделся. Он надел плащ, бормоча «скройся», накинув капюшон, залез в школьный сундук, взял фотоальбом, плащ и карту Мародёра, но оставил всё остальное. Остальное ему не понадобится. Кроме того, он хотел, чтобы это выглядело так, будто он совершил плохо спланированный и поспешный побег, и слишком многое из пропажи вещей могло бы вызвать подозрения. Его альбом, вероятно, был бы забыт, если бы кто-нибудь ролся в его сундуке, поскольку он не оставлял его и не позволял никому просматривать его, а его плащ мог вызвать несколько вопросов, но он был ему нужен. Он надел плащ-невидимку, прежде чем снова сжать свой сундук, надел его на палец и вышел из комнаты. Именно в этот момент дом сотрясся от мощного грохота, и по ступенькам на второй этаж посыпались щепки дерева.

— Черт. Челеб, мы уже уходим. Ты можешь нести меня сквозь тени? – спросил Сэраф. Если он не сможет, то ему придется надеяться, что он сможет чертовски быстро пройти через камин.

«Думаю, да. Я бы, наверное, двигался медленнее, но думаю, что смогу».

«Хорошо. Как только мы выйдем за дверь, я хочу, чтобы ты отвез нас на Вулкан, понял?»

"Да сэр!" Челеб сказал в своем саркастическом воинственном приветствии. Сначала им нужно было пройти через парадную дверь, иначе Дамблс мог подумать, что у него есть альтернативный способ передвижения, и чем больше козырей у него в рукаве, тем лучше.

«Гарри Поттер! Вернись сюда немедленно!» Дамблдор командовал силой почти видимым голосом, фактически посылая рябь в воздух вокруг себя. Он мог бы подчиниться, если бы он был Гарри Поттером и если бы он был достаточно близко, но Сэра уже вышла за дверь, сорвав ее с петель взрывом случайной магии, более сильной, чем он делал за последние годы, оставив изуродованную дверной косяк и кричащий портрет позади него. Челеб практически нырнул в тень, едва миновав ступеньки дома, Сэра едва держалась за загривок Мрачного. «Тени» были не просто тенями. Это было похоже на совершенно другое царство. Цвета были видны только в оттенках серого, и людей было трудно различить, хотя здания, огни и тьму, даже магические остатки было легко увидеть, особенно перед Косым переулком и магическими кварталами. Хотя с той скоростью, с которой они двигались, отделить что-либо было непросто. Хотя это было странно, как и при путешествии по воде, атмосфера была более плотной, но не мешала движениям. И тяга, удерживающая его на земле, была меньше, что позволяло Челебу совершать огромные прыжки, а иногда и просто скользить. Фактически, «тени» как будто знали, как и в какую сторону вы хотите двигаться, и подталкивали вас вперед. Теперь Сэра поняла, как Гримы могли двигаться так быстро, будучи такими большими животными, хотя это не объясняло, почему дементоры не двигаются быстро. Он помнил, что на третьем курсе они могли почти летать по полю для квиддича. Вскоре они остановились в магазине Вулкана, и у Сэрафа было такое чувство, будто он упал в лужу, только назад. Ему пришлось на мгновение подержаться у стола, чтобы снова привыкнуть к размеренному движению, и он посмотрел на Челеба.

«Мне нужно научиться это делать». Он рассказал своему спутнику, и на его лице появилась искренняя улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/98362/3331361

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь