Готовый перевод Пульт Времени. Том 2 / Пульт Времени. Том 2: Глава 1

Глава 1

Воронцов пришёл в сознание и открыл глаза. Он находился всё в той же белой каюте, лёжа на мягкой кровати. Рядом у его ног лежали белоснежный комбинезон из неизвестной ткани и ботинки с высоким голенищем.

Он переоделся и сложил свою поношенную одежду под кровать.

Комбинезон оказался ровно его размера и сидел на нём как влитой, совершенно не сковывая движений. Ботинки тоже были самим совершенством — лёгкие, словно пушинки, они имели функцию автозатягивания шнурков, как у Марти Макфлая из фильма «Назад в будущее».

Воронцов нажал на перстень и смог вызвать меню, но Хронопоток так и не остановился. Выскочило сообщение, которое тут же продублировалось роботизированным женским голосом:

Установлено блокирующее поле для противодействия перемещению во времени. Пожалуйста, отключите хроноразрыватель и попробуйте снова.

Мужчина обратил внимание на дату и от удивления присвистнул. Система сама активировала удобное летоисчисление для него. Восемь тысяч четыреста пятидесятый год от рождества христова.

— Вот это меня занесло, так занесло! — в его голосе прорезались грустные нотки.

От нечего делать пришлось глазеть в потолок и считать количество дырочек в перфорированный потолочной панели. Всего пятьдесят восемь перфораций в каждой панели. Алексей не заметил, как заснул, и ему приснился его мир — новый мир.

Марина с маленьким ребёнком на руках смотрела в ночное небо. Светлана спала в обнимку вместе со своим женихом. Тимур смотрел на поплавок в воде, который освещала полная луна. Михаил, его заместитель, сидел за столом, который освещала тусклая одинокая лампочка, и разбирался с записями.

Проснувшись, Алексей подскочил на кровати и воскликнул:

— Я вернусь!!!

Воронцов Алексей Иванович, сварщик Аварийной службы в управляющей компании, льготный пенсионер, который случайно нашёл неведомый артефакт, позволявший ему управлять временем. Своим любопытством он случайно переместился в недалёкое будущее, где весь мир был разрушен войной и остатки человечества выживали на руинах мира.

Уставший от жизни пенсионер, открыл для себя новый виток жизни. Встав на защиту жителей небольшой общины, он быстро наказал предателей и победил рабство. Пользуясь артефактом на полную катушку, он смог защитить жизни жителей.

Глава общины и будущий отец, капитан пиратского корабля — всё это случилось за пару лет его жизни, круто повернув его существование пенсионера и подарив ему желание жить и выжить. Но теперь его везут на суд в бюро времени, и ему нужно доказать, что он пользовался пультом и управлял хронопотоком во благо человечества.

На его крик открылась дверь и туда заглянула старший инспектор Фария.

— Что случилось?

— А не, ничего страшного, кошмар приснился, — Воронцов встав с кровати. — Фария, расскажите о вашем мире.

— Лететь нам долго, и я собралась обедать, так что пойдём в столовую и я всё расскажу. Сейчас Даниэль несёт пост в рубке управления.

— А почему нельзя ускорить время?

— Ускорение возможно только отдельно для каждого участника прыжка, и тем, кто несёт боевое дежурство, запрещено ускорять хронопоток. Поэтому ускорить время могу только я, а напарнику придётся нести дежурство.

— А почему моё кольцо не работает?

— Отключено в связи несанкционированным захватом пульта неизвестной личностью.

— Я Алексей Иванович, а не неизвестная личность.

— Очень приятно. Расскажи, как пульт попал к тебе? — Фария повела Воронцова по коридору, отделанному светлым материалом, который напоминал смесь стали и пластика, а возможно ею и являлся.

— Я был на рыбалке и поймал рыбу. Во время её чистки и потрошения нашёл у неё в кишках кольцо. Примерил его, но после этого не сумел снять. Потом я случайно переместился в будущее, а обратно вернуться не смог. Пришлось жить там, где вы меня и нашли.

— Понятно, — Фария подошла к двери, которая автоматически открылась перед ними.

Перед ними предстала просторная комната, в центре которой расположился длинный стол, по обеим сторонам которого стояли шесть стульев из непонятного материала, что-то между пластиком и композитом. Небольшой ящик с большим экраном, прилепленный к стене, завершал обстановку кухни-столовой.

Алексей спросил у Фарии:

— Извини, где мне помыть руки?

— Помыть? — с недоумением уставилась она на него. — А-а… Очистить! Вот, смотри, — она подошла к ящику у стены, и провела рукой под ним, после чего из него вырвался голубой луч, и в воздухе запахло озоном. — Вот так. Раз, и руки чистые, — Фария нажала на экран ящика.

— Два, и культи мыть не надо, — парировал пленник.

Фария, понажимав кнопки, уставилась на чудо-аппарат. В следующее мгновение раздалось внутриутробное гудение аппарата и через пару секунд дзинькнул зуммер. Девушка открыла дверцу и достала тарелку с горячем картофельным пюре и огромным куском мяса. Следом был извлечен стакан с прозрачной жидкостью.

Алексей с удивлением, приподняв брови, наблюдал за этим действием.

— Это что, микроволновка?

— Нет, — покачала девушка головой из стороны в сторону. — Это молекулярный принтер для приготовления пищи. Он может воспроизвести любое блюдо. Давай я тебе покажу, как он работает.

Поставив свою тарелку на стол, Фария развернулась к экрану.

Алексей провёл руками под дном ящика, и снова запахло озоном.

— Я буду щи со сметаной и мясо.

— Щи? — удивленно приподняла правую бровь Фария.

— Да, Щи — суп из капусты и мяса.

— Извини, но я не знаю, как найти такое блюдо.

— Ладно, в таком случае давай то же самое, что себе приготовила, только двойную порцию.

— Хорошо, — Фария ловко начала ловко щелкать кнопками на экране.

Вскоре раздался заветный зуммер. Горячее пюре и мясо оказались на столе.

Воронцов взял столовые приборы, которые тоже появились из ящика, и уселся за стол.

Еда оказалась пресной и безвкусной, словно вата. Молча поев, он последовал примеру Фарии, и скинул всю посуду в проём в стене.

— Фария, расскажи мне о бюро времени и о себе.

— Бюро времени было создано очень давно, после того, как в наш мир попали перстни времени — пульты, позволяющие изменять течение хронопотока.

— Попали? То есть, они не вами сделаны?

— Попали, — кивнула она.

Мужчина выразительно хмыкнул и про себя подумал:

«Кто первый встал, того и тапки. Сами нашли перстни так же, как и я, а мне руки выкручивают. Двуличность такая двуличная».

— Перстни, попав в руки разнообразным личностям, вызвали хаос, — продолжила она. — Пришлось отчаянным авантюристам объединиться для того, чтобы спасти мир. Раз за разом они совершали прыжки во временные промежутки, пытаясь поймать нарушителей. Спустя несколько веков их потомкам удалось собрать почти все перстни. Тогда и было основано бюро времени. Оно рьяно следит за путешественниками во времени и не допускает изменения истории. Это сложный и тяжёлый процесс. Баланс прошлого и будущего висит на одном волоске, и любой неверный шаг может оборвать эту нить.

Алексей с ней не был согласен. Есть в истории такие моменты, что лучше бы их изменить. Но кто он такой, чтобы указывать тем, кто более опытный в этом деле? Поэтому он молча слушал и мотал информацию на ус.

— Я пришла работать сюда по стопам своего отца. По достижении восемнадцати лет я поступила на службу сначала рядовым работником. Получая повышение за повышением, за пятьдесят лет я дошла до изучения базы знаний шестого уровня и стала старшим инспектором, — гордо подняла она голову.

— Пятьдесят лет? — удивился Воронцов. — Это сколько же тебе лет?

— Всего девяносто пять, — взглянула она на изумленного мужчину. — А тебе, наверное, уже лет четыреста, если не больше?

— Мне почти шестьдесят, — с грустью в смеси за завистью выдал Воронцов.

— Ты что, не пользовался медкапсулой?! — выпучила на него глаза девушка.

— Чем? — он удивлённо посмотрел на инспектора

— Вселенная! Тебе надо срочно пройти обследование.

— Что за медкапсула?

— С помощью неё можно лечить любые болезни. При помощи перестроения генома можно продлять жизнь.

— Оу... Звучит заманчиво.

У Фарии неожиданно опустились уголки губ.

— Прости, я забыла… Пока не пройдёт суд и тебе не присвоят звание жителя Конфедерации, пользоваться тебе ей нельзя.

— Жаль, — с грустью вздохнул расстроенный Воронцов. Ему страшно захотелось, чтобы суд прошёл в его пользу и ему было присвоено гражданство. Жизнь без увечий в молодом теле манила как никогда.

— Фария, сколько нужно учиться на работника бюро времени?

— Если на рядового работника, то всего месяц по ускоренной программе, пока нейросеть не усвоит программу. У тебя какой класс нейросети.

— У меня нет нейросети. Более того, я не знаю, что это такое.

— Ах, точно! Ты же из прошлого. Я и забыла, что ты дикарь.

В ответ на подобную инсинуацию Воронцов промолчал. Дикарём он себя не считал, и когда его так назвали, обиделся на девушку, хотя вида не показал.

— В таком случае тебе установят бесплатную нейросеть первого ранга. Но ты откажись от неё и попроси сетку третьего ранга. Благодаря этому ты усвоишь программу быстрей и сможешь скорее отработать долг. Тем более, перстень у тебя есть, и тебя сразу сделают младшим инспектором.

— А так можно?

— Конечно, — кивнула девушка. — Не все молодые люди об этом знают, после чего жалеют.

http://tl.rulate.ru/book/98251/3324366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь