Готовый перевод Overfarmed Vampire God / Первобытная система бога-вампира: Глава - 3

«Черт побери! Я знал, что мы не доверяем этим людям!»

Когда «43» закрыл глаза, он услышал голос. Затем он взглянул и увидел незнакомого, но в то же время знакомого вампира, кричащего и стиснувшего зубы.

«Какой смысл об этом говорить, к-хаа!»

*Звук*

Затем он увидел другого вампира, который толкнул первого вампира на пол и спас его от стрел, направленных ему в голову.

«43» нахмурился, эта сцена была слишком знакома.

Он огляделся и заметил, что находится не в своей комнате, а в крайне крайнем зале, подверженном множеству колонн. На этих столбах мастерски были высечены древние писания.

Стены зала были белыми, украшения и другие рисунки были выполнены из золота, что придавало залу ощущение святости.

Однако, каким бы божественным и святым ни был этот зал, «43» было с ним прекрасно знакомо.

Он осмотрелся еще немного и теперь был уверен.

Это было то место, где он был.

Он снова увидел свой сон.

Однако в этот раз все было немного иначе. В этот раз он мог подумать и передвигаться во вне, как независимое Существо.

Он пытался прикасаться к вещам или разговаривать с другими людьми, но не мог.

Он прошел через все, к чему прикасался, и никто не мог его видеть.

Однако, когда он думал об этом, он думал, что это естественно.

*Бум*

«Зачем ты здесь сидишь!? Ты действительно собираешься дать этим наблюдениям все, чего они хотят!? Ты Король! Как ты можешь быть таким слабым!?»

«43» затем увидел появление Влада и, увидев, как люди склонили головы из-за его ауры, он почувствовал волнение.

Вот как должен действовать вампир.

«43» жаждал этой силы!

Сила заставить других склониться перед ним!

Сила сражаться за людей своей расы!

Он хотел эту силу.

Однако он знал, что эта сила не может иметь силу.

«42» было правдой, все это было всего лишь его мечтой. Фантазия, созданная его разумом, означает, что вампиры были самой расовой независимостью в мире.

Место, где вампиры не были слабыми.

Место, где вампиры не были рабами.

«Вы уже признали свое поражение, ублюдки!? Что за слабый взгляд!?

Мы - Вампиры!

Чего мы когда-либо боялись?

Драться!

Даже если ты отравлен, сражайся!

Однако помните, что наша главная цель — эти предательские люди!

Убейте как можно больше!

Убийство"

«Пусть мы снова встретимся на Небесах!»

"""Убийство!"""

*Бум*

Затем вампиры бросились к своим врагам с оружием в руках.

Однако «43» заметил, что в отличие от прошлого, на этот раз мечта на этом не закончилась.

Он огляделся и увидел, что, хотя вампиры были ослаблены ядом, им все же удалось убить множество людей.

Они храбро сражались, хотя их конечности были отрезаны, даже несмотря на то, что они больше не могли видеть и слышать, даже несмотря на то, что они были серьезно ранены.

Они продолжали сражаться, пока их тело не перестало двигаться и они не умерли.

Однако, как они и поклялись ранее, каждый из них убил с собой как минимум двух человек.

Затем он заметил Влада, который один сражался с шестью другими, предположительно сильнейшими из своих рас, и ранил каждого из них.

Особенно эксперт-человек, чьи руки были отрезаны и у него постоянно текла кровь.

Было ясно, что долго он прожить не сможет.

Хотя сам Влад тоже был ранен, широкая улыбка на его лице доказывала, что он не грустил и не беспокоился по этому поводу. Он знал, что умрет сегодня...

Однако он не умрет, не оставив после себя своего воздействия!

Он не умрет напрасно.

Это была его гордость...

«Гордость вампира»

«43» пробормотал про себя, испытывая невыносимую радость, когда видел все происходящее перед ним.

Его сердце было наполнено гордостью и удовлетворением.

Однако затем его взгляд упал на Дардона, короля вампиров, который, в отличие от других вампиров, все еще сидел на своем стуле.

Когда взгляд «43-го» упал на него, он тоже посмотрел на «43-го» и улыбнулся. Почему-то в этой улыбке не было и следа прежнего сожаления и печали.

«43-й» нахмурился, обернулся и заметил, что за ним никто не стоит.

— Он может меня видеть?

«43» — спросил про себя.

По какой-то причине Дардон кивнул.

Затем Дардон поднял руку и указал на свой трон, затем снова посмотрел на цифру 43, прежде чем закрыть глаза, соединил обе руки и начал создавать какие-то символы.

Затем он открыл глаза и снова взглянул на цифру 43, прежде чем кивнул и повторил эти символы.

Затем Дардон поднял руку, и кровь вокруг него волшебным образом поднялась в воздух и окружила его.

Дардон махнул рукой, и кровь начала двигаться узором, прежде чем образовать несколько слов.

«Я рассчитываю на тебя»

«43» прищурился, однако, прежде чем он успел слишком много об этом подумать, кровопускатели превратились в острые шипы и пронзили людей.

Черный меч появился в руке Дардона, прежде чем он присоединился к битве и начал убивать людей, как если бы они были жуками.

И это было после того, как его отравили, «43-й» не мог себе представить, насколько опасным он был бы, если бы его не отравили.

Пока «43» следил за боем, его взгляд упал на трон, на котором изображена Дардон.

*Бум*

Однако он двинулся к трону, как только он коснулся трона, произошел взрыв и:

«Хаааа!»

«43» проснулся от своего сна.

http://tl.rulate.ru/book/98187/3330171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь