Готовый перевод Как спасти любовь / Как спасти любовь: Глава 22.1

— Князь? — послышался резкий голос. Позади, не спуская с нее прожигающего взгляда, стояла Святая. 

— Прошу меня извинить, — сказал Дитриан, быстро опустив голову и коснувшись губами тыльной стороны ладони Летиции, — Красота Вашей дочери на мгновение ослепила меня. 

Он едва оторвал губы от ее ладони и замер в ожидании ответа. Ему казалось, что сердце вот-вот разорвется. Все его внимание сосредоточилось на слухе. Через некоторое время он услышал тихий голос. 

— Благодарю Вас за лестные слова. 

Этот голос. Он был именно таким, каким он его и представлял, или даже гораздо более прекрасным и нежным.  

Затем Жозефина подошла к Летиции и потянула ее за руку.  

— Это дитя прекрасно, не так ли? 

Дитриан хотел схватить ее, сжать в своих объятиях, не отпускать, но, сдерживая себя, он стиснул кулаки так, что тепло постепенно отступило от кончиков пальцев. 

Однако оторвать от нее глаз он был не в силах.  

Жозефина наигранно рассмеялась и приобняла дочь за плечи. 

— Я рада, что Князю приглянулась моя дочь. Я волновалась, что Вы возненавидите ее из-за неприятностей, которые произошли не так давно.  

— Разве же... — машинально ответил Дитриан, прервав ее. Из-за радости встречи с Летицией он совсем забыл о том факте, что пришел сюда ради знакомства с дочерью Святой.  

Он оглядел гостиную. В помещении кроме выстроившихся у стены служителей дворца никого не было. 

Никто из них не был похож на дочь Святой. Только Она своим великолепием цепляла его взгляд. 

— ... я могу?  

И пусть он сумел взять себя в руки и ответить, ситуация все еще не укладывалась в голове. 

"Как же это возможно?" 

"Почему Жозефина называет ее своей дочерью?"  

"Разве Летиция, дочь Святой, не кровожадная убийца?"  

"Но почему?" 

Прежде чем он успел прийти в себя, Жозефина гортанно рассмеялась. 

— Какое облегчение. Я так беспокоилась, что несколько дней не покидала Святилища. 

— ... 

— Все молилась за это дитя.

Смятение Дитриана только усилилось. 

В том храме Жозефина наказала именно ее. И она все еще жива только потому, что упала перед ним, истекая кровью.  

Говоришь, что беспокоишься о своей дочери, а сама вытворяешь с ней такое? 

— Потому что Летиция — моя любимая дочь, — Жозефина улыбалась глазами, обнимая девушку за плечо.  

Дитриан затаил дыхание.  

[Ты принес хлыст?]  

[Я заставлю ее умолять о смерти.]  

Жозефина смотрела на свою дочь, но ее взгляд был совсем такой же, как тогда.  

Этот взгляд не оставлял сомнений в единственной истине. 

Жозефина ее ненавидит. 

*** 

— Чай уже принесли. Давайте присядем и поговорим, — Жозефина потянула Летицию за руку и подвела к столу. 

Когда мать и дочь сели рядом, слуги принесли поднос с чаем и закусками. По зале расползся аромат фруктового десерта и душистого чая. 

Дитриан, который не спешил садиться, через некоторое время все же выбрал место напротив них. 

Его пальцы, сжимающие спинку стула, слегка дрожали.  

В голове все еще был беспорядок.  

Было ясно, что Жозефина ненавидит свою дочь.  

Он не мог ошибаться, поскольку видел это собственными глазами.  

И тому была только одно объяснение. Летиция — кровожадная убийца, настолько жестокая, что даже собственная мать, Жозефина, не может с ней справиться.  

“Нет, это бессмысленно!” 

Дитриан покачал головой, сам того не осознавая.  

“Мой брат познакомился с ней семь лет назад. Это означает, что мать издевалась над ней с двенадцати лет, а может быть, даже раньше. Невозможно, чтобы маленький ребенок, который так боялся собственной матери и не получал должного ухода, убил столько людей.”  

Дитриан замешкался.  

Само собой, он знал, что эта семья не вписывалась в рамки “нормальности”. Между тем, он был уверен, что девочка, которую встретил его брат — всего лишь горничная.  

Но что если он ошибался?  

Служанка — это иллюзия, созданная его воображением, но что, если она и вправду дочь Святой? 

Что, если все те чувства, которые он испытывал последние два дня, тоже были лишь иллюзией? 

Сердце сжалось.  

Ноги стали ватными, голова закружилась. 

Он едва мог дышать, а через шум в ушах проскальзывал вкрадчивый голос.  

— Летиция. Это твой любимый чай из стевии. Я попросила Кайласа выбрать лучший. Только почувствуй этот аромат... Тебе нравится?  

Жозефина то и дело предлагала Летиции чай и различные деликатесы.  

Взглянув на это, любой бы посчитал, что она всего лишь мать, которая заботится о любимой дочери. 

— Я попросила шеф-повара приготовить кое-что по особому рецепту. Что-нибудь, что придется по вкусу моей дочери.  

— ...  

— Ну же. В последнее время ты мало ела из-за подготовки к свадьбе. 

— Да....  

Чтобы воспользоваться вилкой, Летиция опустила на стол чашку, но рука ее непроизвольно остановилась. 

Жозефина больно вцепилась пальцами в предплечье дочери. 

Кончики ее длинных заостренных ногтей глубоко впивались в нежную кожу.  

— Ну же, Летиция.  

— Да, мама, — Летиция сумела поставить чашку, не расплескав чай.  

Кончики белых пальчиков, уцепившись за вилку, слегка задрожали.  

Смех Жозефины стал громче. Вскоре она склонила к дочери голову. Все еще лучезарно улыбаясь, она прошептала сквозь зубы. 

— Тебе больно?  

Ее ногти глубже вонзились в кожу дочери. 

— Из-за такой сучки как ты, мои руки стали такими. Неужто тебе больно? 

— Конечно нет, мама. 

— Тогда улыбайся. Живо.  

— ... 

— Улыбайся так, как будто очень счастлива.  

Уголки губ Летиции слегка приподнялись. Она едва сдерживала стон, а от боли вспотела спина.  

Жозефина удовлетворительно рассмеялась и отпустила плечо дочери.  

Дочь моя, ну в кого ты родилась такой хорошенькой?  

Летиция слегка задрожала от покалывающей боли. Тем временем все ее внимание было сосредоточено на Дитриане. Ее гораздо больше беспокоил он, нежели незажившая рана или боль в руке.

http://tl.rulate.ru/book/96850/1461880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь