Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 8

'Это галлюцинация?'

Я широко раскрыла глаза, Ивонна должна быть мертва. После ожесточенной битвы в башне я столкнула ее и в итоге победила.

- Как ты...

Лейла была в зеркале истины? Даже древние маги в свое время не смогли полностью подавить её, возможно, поэтому она все еще была жизнеспособна?

- Ты...

Я усомнилась в своих глазах, когда заметила, что Ивонна ростом мне по пояс. Несмотря на розовые волосы и голубые глаза, я не сразу узнала ее.

Она не была Ивонной, по крайней мере, той, которую я знаю. У нее были пухлые щечки и маленькое тело.

- Ты Ивонна Эккарт?

Девочка с красивыми розовыми волосами задрожала, когда я произнесла это имя. И я поняла, что она не Лейла. Если быть точной, это настоящая Ивонна, та, которая существовала до того, как Лейла овладела ею.

Она выглядела как восьмилетняя девочка, поэтому я, заикаясь, спросила:

- Т-ты... Ты была жива? Как ты сюда попала?

Я была шокирована, потому что ничего подобного не существовало в оригинальной игре. Я не видела этого даже в скрытых концовках всех режимов игры.

Как только я приблизилась к Ивонне, сломанное ручное зеркало, которое привело меня сюда, сильно завибрировало в моей руке и засветилось. В этот момент Ивонна заметила его, повернула голову и резко посмотрела на меня.

- Почему...?

Ивонна неожиданно выхватила обломок палочки из моей руки и убежала.

- Эй, эй! Стой!

Я сразу же начала преследовать её.

- Почему ты забрала его у меня? Ты Лейла, а не Ивонна?

Расстояние не сокращалось, хотя я бежала со всех ног.

- Ха... ха... Почему ты убегаешь? Если хочешь сражаться, давай сразимся здесь!

Я громко кричала, рвано дыша, но Ивонна даже не обернулась, словно не слышала меня.

'Ох, я даже не могу её поймать.'

У Ивонны моя реликвия, и она стала маленькой. Теперь я не могу справиться с ней без магии. Внезапно вдали, где простиралась бесконечная тьма, появилась квадратная дверь, излучающая белый свет.

Ивонна остановилась и посмотрела на меня, как будто издеваясь надо мной.

- Ивонна! Подожди, поговори со мной! Что с тобой случилось?

Однако даже услышав мою искреннюю просьбу, Ивонна прыгнула в яркий свет.

- Нет! Если ты собираешься уйти, хотя бы верни мой зеркальный жезл! Эй!

В этот момент прямоугольная дверь начала исчезать.

'Черт, что за фигня!'

Незадолго до того, как дверь полностью пропала и я едва смогла пройти в неё, я бесчисленное количество раз успела подумать об эффективном способе победить Ивонну, ставшую теперь ребенком. Затем всё вокруг побелело.

***

Когда я вновь открыла глаза, тихое темное пространство исчезло.

- Э-э. Где я...?

Оглядевшись, я узнала главную улицу рядом с особняком герцога.

'Фестиваль?'

Темная ночь после захода солнца, многолюдные улицы, рестораны, множество ларьков и красочные украшения в воздухе.

Все было таким же живописным, как когда я пришла с чертовыми братьями Эккарт перед тем, как спасти Иклиса.

'...Это не реальность.'

Наверное, это была иллюзия. В столице не проходил фестиваль перед коронацией императора. Итак, где Ивонна?

- Брат! Посмотри туда!

- Ивонна! Не убегай!

До меня вдруг донеслось имя той, кого я искала.

- Посмотри на него, разве оно не красивое?

Ивонна, которую я так долго искала, счастливо улыбалась с ручным зеркалом в руках. И хотя на нем отсутствовали некоторые украшения, я сразу поняла, что это мое зеркало.

Я подбежала к ней и протянула руку, чтобы схватить зеркало, однако мои пальцы прошли сквозь Ивонну, словно я была призраком.

'Что.. Почему...?'

Я пыталась говорить, но голос меня не слушался, и я растерялась.

- Не отпускай меня! Я же сказал, что это опасно, здесь много людей!

'Рейнольд?'

Я взглянула на него и раскрыла рот.

Мелкий Рейнольд, похожий на ученика начальной школы, с суровым выражением лица пригрозил:

- Если ты еще раз так сделаешь, я отведу тебя домой, Ивонна.

Ивонна, услышав проповедь своего брата, угрюмо ответила:

- Извини, брат.

Он взял у Ивонны ручное зеркало и мельком посмотрел на него.

- Дай-ка взглянуть. Тц, и что в нем такого хорошего?

После Рейнольда кто-то резким голосом добавил:

- Оно топорное. Похоже, его сделали из низкокачественной бронзы.

'Дерик?!'

У меня буквально отвисла челюсть. Причина моего удивления заключалась в том, что Дерик в подростковом возрасте был мне знаком.

'Черт... Я выгляжу так же, когда становлюсь парнем с волшебным браслетом.'

- Мне нравится это. Посмотри на него как следует, брат. Оно такое яркое и красивое по сравнению с другими зеркалами.

Ивонна мило надула губы, заставив вмешаться владельца лавки.

- А вы проницательны! Это не обычное зеркало! Оно использовалось древними людьми Дикого Запада и обладает загадочной силой...

- Хорошо. Подожди здесь, Ивонна. Я принесу тебе что-нибудь получше.

Рейнольд перебил владельца, расписывающего достоинства товара, и побежал в соседнюю лавку.

'Его характер... В юности был таким же.'

У меня было смутное представление о том, что это за иллюзия. Это был день, когда они потеряли настоящую Ивонну.

- Так ты хочешь именно это, Ивонна? - спросил Дерик, указывая на зеркало.

Ивонна кивнула с блеском в глазах.

- Эй, сколько это стоит?

- Хороший выбор! Три серебряные монеты!

Несмотря на непомерную цену, Дерик заплатил, ничего не сказав, забрал зеркало у продавца и отдал его Ивонне.

- Будь осторожна, чтобы тебя не поймал Рейнольд. Если он проболтается при отце, это будет катастрофа.

- Вау! Брат Дерик - лучший!

Ивонна со счастливым лицом запрыгала, а Дерик улыбнулся и погладил ее по голове.

Мои глаза расширились от удивления. Я не могла поверить, что было время, когда он умел так мило улыбаться

Я услышала издалека громкий шум и заметила толпу людей, одетых в красочные костюмы.

- Ивонна, крепко держи меня за руку, - сказал Дерик, держа её.

- А брат Рейнольд?

- Он не ребенок, так что сможет справиться сам.

Они оба, крепко держась за руки, отступили на обочину дороги, когда парад подступил к ним. Всё могло случиться сейчас.

И, как и ожидалось, маленькую Ивонну легко унесла процессия, даже когда они крепко держались за руки.

- Брат, брат!

- Ивонна!

Дерик отчаянно закричал, когда Ивонну утянули.

- Уйди с дороги!

Он сам начал пробираться через толпу, чтобы приблизиться к Ивонне, но этого было недостаточно.

Я не стала просто смотреть и попыталась взять его за руку. Впрочем, безуспешно.

'О нет.'

Голубые глаза, наполненные слезами, быстро исчезли из поля зрения.

'Что мне делать?'

Что-то упало на землю и привлекло мое внимание. Ручное зеркало, которое Дерик дал ей, валялось в ногах. Видимо, она потеряла его. От зеркала исходило слабое свечение.

'Черт.'

Я побежала туда, скрипя зубами, и, незадолго до того, как чья-то нога наступила на зеркало, мне удалось его поднять.

- Черт, Ивонна! Ивонна...!

На безлюдной улице раздался отчаянный вопль.

Оглянувшись назад, я увидела остолбеневшего Дерика.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/96847/1546399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь