Готовый перевод The finale of the villainess can only be death / Финалом злодейки может быть только смерть: Часть 1 (Side Story)

С этого дня империя была очень загружена.

Все преследовали остатки последователей Лейла, все еще прятавшихся повсюду, искали затаившиеся группы мятежников и продолжали ремонт императорского дворца.

А Каллисто, которому был предоставлен полный контроль над империей из-за внезапной смерти императора, пришлось встать прежде, чем он оправился от раны.

По иронии судьбы, я не смогла увидеть его при полном параде, как на иллюстрации, показанной сразу после окончания игры.

Он был так занят, что коронацию даже отложили на несколько дней.

Иногда я чувствовала себя странно, но он каждую ночь заходил в мою комнату, даже если был измучен.

- Думаю, было бы удобнее находиться на поле боя.

- Ваше Высочество.

Неожиданный комментарий заставил меня оторвать голову от книги, которую я читала. Каллисто, устало переставляющий ноги, свалился на диван.

Я вскочила со своего места, заметив плохой цвет его лица.

- Вы хотите, чтобы я вызвала доктора? Лекарство...

- Все нормально. Подойди сюда.

Каллисто, изображающий из себя больного старика, перевел взгляд на меня и похлопал по сидению рядом с ним.

Я подумывала позвать слугу, но все же подошла к нему.

Каллисто положил голову на мое плечо, как только я села на диван.

Он уткнулся лицом в мою ключицу и пробормотал с глубоким вздохом, почувствовав запах моего тела:

- Ха... Думаю, теперь я поживу еще немного.

Он так вел себя с тех пор, как очнулся, поэтому больше не чувствовал себя неловко.

А у меня все еще каменело лицо.

- У вас все хорошо?

Я подняла руку и с сожалением коснулась его щеки.

Хотя зубы золотого дракона были буквально опасны для жизни, они все равно восстановили тело Каллисто не полностью.

'Эта награда за финальный квест никуда не годится, сумасшедшая игра!'

Из-за этого мне не оставалось ничего другого, кроме как злиться на игру. Рана, содержащая проклятие подлых Лейла, плохо заживала.

Он даже вызвал волшебника из другой страны, чтобы тот очистил особняк герцога, но под его одеждой все равно оставалась темная, не заживающая рана, обмотанная бинтами

Когда я вспоминала, как он лежал без сознания, мое сердце обливалось кровью. Игнорируя внутреннее смятение, я сказала:

- Не бросайте меня из-за того, что я занята, Ваше Высочество. И вовремя меняйте повязки.

Я хотела сказать "если вы устали - отдохните", но не смогла.

Потому что я знаю, как он старается выглядеть сильным перед коронацией. От моего встревоженного голоса он открыл глаза и широко улыбнулся.

- Я бы с радостью, но твой отец и другие демоны меня не отпускают.

Я рефлекторно нахмурилась, услышав его тон.

- Следите за своим языком. Что вы будете делать, если кто-то это услышит?

- А что случится, если кто-то это услышит?

Не было ничего хорошего в слухах, что новый император, только что взошедший на престол, называет своих старых верных аристократов, включая герцога, "демонами".

Однако Каллисто продолжил бубнить, как будто ему было все равно:

- Знаешь, что они по сути были кучкой аристократов, которые просто знали, как подавать жалобы? На поле битвы было бы множество способов закрыть им рты...

- Если вы собираетесь воплощать свой план в жизнь, вы не должны говорить мне о нём.

- Разумеется.

На мое предупреждение Каллисто хвастливо задрал нос. Я посмотрела на него с недоумением.

- Разумеется? Седрик утром умолял меня спрятать ваш меч.

- Что? Когда? Пока я умывался?

Он внезапно выпрямился.

- Седрик Портер, эта подлая крыса! Вот почему я никак не мог найти свой меч. Где ты его спрятала?

Меня озадачило то, что он сразу начал выпытывать его местоположение.

- Зачем вам меч в конференц-зале?

- Мы не знаем, где в императорском дворце могут скрываться мятежники! - возмущенно ответил Каллисто.

'Да ладно? Это ты так оправдываешь преследование всех подозрительных по твоему мнению людей?'

Не будет преувеличением сказать, что семья императрицы, которая была тесно связана с маркизом Эллен, может разрушить старую императорскую семью.

Несмотря на то, что я в замешательстве собиралась попытаться переубедить его, я снова закрыла рот. Видя напряженную линию его нижней челюсти, я чувствовала, что лучше ничего не говорить.

'Боже. Он сейчас взорвется.'

Я коротко вздохнула, жалея о случившемся.

- Ваше лицо плохо выглядит.

Почему-то меня немного беспокоило, что моего больного парня гробят на работе. Нет, если честно, меня это сильно раздражало и расстраивало.

- Не приходите сюда. Идите спать в свою комнату.

- Нет.

Даже в таком состоянии Каллисто твердо покачал головой.

- Что, если ты сбежишь, пока я сплю?

- Куда?

- Куда-нибудь.

Эта словесная битва была бессмысленна. Очнувшись от долгого сна, он был странно одержим моим присутствием.

После смерти Ивонны он не позволял мне выйти из дворца ни на шаг. Возможно, герцог на каждом собрании настойчиво просил отправить меня домой.

'Я отказалась от своего больного тела из-за тебя, теперь мне просто некуда уходить, чертова сучка!'

Иногда мне хотелось кричать в отчаянии. Однако.

Кончики пальцев Каллисто все еще дрожали, ненавязчиво касаясь меня.

- Если бы я хотела сбежать, я бы сбежала посреди дня, пока вы заняты решением политических вопросов. Почему я должна бежать ночью? - аргументировала я, держа его руку.

- Точно. Блять.

Сжав мою руку в ответ, Каллисто выругался. Видимо, он об этом не подумал. Когда я тихо рассмеялась, он деловито спросил:

- Мы можем переместить сюда офис? Хотя нет. Почему бы нам просто не оставить все и не отправиться в путешествие? Разве ты не говорила, что хотела бы поехать за границу? Мне нужна всего минута. Соседняя страна...

- Ваше Высочество.

Я медленно вытащила руки и поднесла их ко все еще периодически трясущимся губам.

- Я никуда не уйду.

Он замер, когда мои пальцы коснулись его рта.

- И вы сказали, что будете преследовать меня, куда бы я ни пошла. Это были просто слова?

Я подняла глаза, ожидая его ответа.

Каллисто смотрел на меня, не моргая, и спустя долгое время приглушенным голосом сказал, словно задерживал дыхание:

- Нет.

- ...

- Я буду преследовать тебя даже в аду, если потребуется.

Его глаза, в которых отражался лунный свет, проникающий через окно, сверкнули в темноте. Как будто он был готов преследовать свою добычу.

'Ты действительно сделаешь это...'

Я быстро сдалась из-за его пристального взгляда и попыталась убрать руку.

Но Каллисто сжал мою ладонь и вновь без сил уронил голову на мое плечо. Жаловаться на тяжесть было бесполезно.

- Что ты делала сегодня? - спросил он меня, осторожно поглаживая мои пальцы своими большими руками.

- Хм. Просто...

Седрик все равно докладывает ему о моем распорядке дня. Немного поколебавшись, я ответила:

- Я присутствовала на собрании волшебников Императорского дворца.

- И пыталась перевезти артефакты с островов Арчина.

Как и ожидалось, он уже знает.

Я ничего не сказала Каллисто. Потому что не понимала, почему ему это не нравится. Артефакты, собранные сегодня волшебниками, были остатками разбитого "зеркала истины".

- Кто-то весь день думал о спасении другого человека, пока её парень усердно работал.

Раздался ожидаемо недовольный голос. Я спокойно ответила:

- Я должна спасать жизни людей.

- Поэтому я приказал сделать это магам.

- Что я могу сделать, если я единственная, кто видел зеркало истины? Кроме того маркиз Верданди - человек достаточно компетентный, чтобы помогать вам в государственных делах.

Ивонна умерла, и игра была окончена. Теперь мне неизвестно, что произойдет дальше.

Мне было жаль Винтера, однако с его магическими способностями он будет надежным союзником Каллисто, который станет императором.

Конечно, при условии, что он будет еще жив.

- Ты стала занятой леди, - жаловался Каллисто как ребенок начальной школы, не ведая о моих глубоких замыслах.

- Будьте снисходительны и проявите чуть больше терпимости, как следующий император. Вы уже забыли, что нас мог зажарить и сожрать дракон?

- Что? Чуть больше? Ха, - Каллисто громко фыркнул и выпалил: - Кстати, эта роза. Когда, черт возьми, он дал её тебе? Разве не я первый нашел тебя, когда ты сбежала из особняка герцога?

- Ну, это...

Я моментально потеряла дар речи.

Каллисто до сих пор не знал, что когда я сбежала из особняка герцога, после того как Ивонна раскрыла свою личность, я сначала пошла к Винтеру.

- Подозрительно.

Не успела я заметить, как Каллисто, который прислонялся головой к моему плечу, уже взглядом широко раскрытых глаз сверлил мое лицо.

Я избегала его прожигающего взора.

В такие моменты он казался мне провидцем.

Если бы он узнал, что Винтер любит меня, он бы не только не дал мне его спасти, но и собственноручно уничтожил бы остатки зеркала.

- Э-это не подозрительно. Я говорила вам, что маркиз повернул время вспять, чтобы мир не был разрушен, - коротко объяснила я Каллисто, упустив часть про игровую систему, но сомнение в его глазах никуда не исчезло.

Я добавила, смотря вдаль:

- Это благословение.

- А тот факт, что злой дух в пещере был твоим партнером?

- Это пустяк, конечно же.

- Это напомнило мне, что в день твоего совершеннолетия он подарил тебе то странное волшебное ожерелье. Почему он продолжает давать тебе такие подозрительные...

- Стоп, хватит! Ваше Высочество, я устала. Думаю, мне пора спать.

Чтобы закрыть рот постоянно допытывающегося Каллисто, я поспешно встала со своего места.

- Вам тоже следует вернуться, помыться и лечь спать. Уже очень поздно. Завтра утром вас ждут дела.

К счастью, его спальня была недалеко от комнаты, в которой я остановилась.

Однако даже после торопливой попытки выпроводить его, Каллисто не сдвинулся с места. Когда я отвернулась от него, собираясь уйти.

- Пенелопа Эккарт.

Он вдруг позвал меня хриплым голосом. Я снова повернулась к нему, удивившись.

Каллисто все еще сидел на диване, глядя на меня.

- Мне плохо.

- ...Что? Почему? Рана опять открылась?

Как только я подбежала к дивану, чтобы торопливо осмотреть его.

Горячая ладонь внезапно схватила мое запястье. Он прижал мою руку к своей щеке.

- Мне так плохо, что я не могу поднять руку. У меня даже нет сил снять одежду.

- ...

- Так что ты должна помочь мне помыться сегодня.

Наши глаза встретились.

Он поднес мою руку к себе и медленно коснулся её губами.

- Ты же сама сказала, что мне нужно помыться и лечь спать? - нахально пожал он плечами.

Он был злым человеком с хорошей интуицией и быстрой реакцией. Знающим, что если он будет действовать таким образом, я ничего не смогу сделать.

Возможно, из-за его красных глаз мое отраженное в них лицо постепенно покраснело. Я тихо ответила:

- Да, знаю.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/96847/1531893

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь