Готовый перевод Да, я паук, и что же / Да, я паук, и что же (LN): Интерлюдия: Дальнейшие шаги кое-какого искателя приключений

Я уставился на меч в собственной руке.

У него нет ножен, клинок обнажен. Длинный меч с одной острой стороной и небольшим изгибом — такой дизайн редко увидишь здесь, где нормой считается прямой обоюдоострый клинок. Сверкающее лезвие выглядит мастерски выкованным, словно не существует такой вещи, которую оно не смогло бы разрубить. Просто держа в руках это оружие, я чувствую себя полным сил.

Впрочем, по словам сэра Ронандта, который и дал мне его, меч действительно обладает эффектом усиления своего владельца. Кроме того, Ронандт добавил, что это оружие может управлять молниями.

Даже по сравнению с другими магическими мечами со специальными эффектами, этот единственный в своем роде. Трудно и представить, сколько один такой может стоить. Продав его, я, наверное, мог бы жить в роскоши до конца своих дней. Тем не менее, несмотря на удивительный меч, я ощущаю смешанные чувства.

— Эх… — слетел вздох с моих губ.

Действительно ли у меня есть право орудовать таким мечом?..

«Не связываться с ними? Что это вообще значит?» — такой вопрос возник у меня во время недавнего визита в офис мастера гильдии.

Я прибыл туда, потому что получил от мастера гильдии приказ не связываться с группой, которая пришла в гильдию несколько дней назад. Это те самые ребята, которые, скорее всего, являются демонами.

— Не знаю. Но так нам сказала церковь, которая, видимо, тесно связана с этой группой, поэтому церковь готова гарантировать, что никаких проблем не будет.

— Церковь? — В моем голосе прозвучало сомнение, но не думаю, что меня можно за это винить.

С чего бы те, кто состоит на службе у религии Божественного слова, стали поддерживать группу таких сомнительных личностей?

— Точно. Поэтому не ввязывайся в неприятности, понял?

— Мне это не нравится…

— Ну, нравится тебе или нет — значения не имеет. Из-за огра город лишился практически всех искателей приключений. Хочешь спорить с церковью при таких обстоятельствах? Ты же знаешь, что гильдия взяла у церкви большой заём?

Я понял, к чему клонит мастер гильдии.

Все-таки церковь никогда не была обычной религиозной группой. Многие искатели приключений искренне придерживаются религии Божественного слова, которая верит, что оттачивать свои навыки нужно для того, чтобы услышать Божественный голос. В результате между гильдией и церковью образовались тесные связи, они часто помогают друг другу. Что же случится, если гильдия предпримет что-то вопреки желаниям церкви?

Другие гильдии стали бы нас избегать, а церковь могла бы даже лишить своей финансовой поддержки. После инцидента с огром подобные проблемы могут полностью разрушить нашу гильдию, поэтому гильдия, вероятно, и решила останавливать любого искателя приключений, готового все испортить.

В этом случае речь обо мне.

Работа мастера гильдии — защищать свою гильдию, поэтому я не могу винить его за то, что желания церкви считаются более важными, чем мои. Впрочем, то, что я все понимаю, не означает, что мне это нравится.

— Может, нам стоит поговорить с имперской армией?

— Если церковь сказала, что проблемы нет, разве это хорошая идея, как думаешь?

— Точно.

Пойти сейчас к имперской армии по поводу этого означало бы проигнорировать слова церкви.

— Гото, даже не знаю, что на тебя нашло, но церковь дала нам слово. Если она так сильно уверена, то я тоже уверен, что все будет хорошо. Гадать нет толку, понимаешь? Если что-то и случится, вина падет на нее, ведь это она приказала нам не волноваться, когда мы начали что-то подозревать. Мы просто позволили ей разобраться, верно?

Конечно, мастер гильдии прав.

Но я не мог перестать чувствовать, что если мы оставим странную группу разбираться в одиночестве, то может случиться что-то плохое.

В этот момент дверь распахнулась, и вошли два старика.

— Извините за вторжение. О, мастер гильдии, мы пришли вовремя.

Это были сэр Ронандт и сэр Ниодоз из имперской армии, их прислали, чтобы разобраться с огром.

— Вы вернулись в целости и сохранности! Значит, вы победили огра!

Мастер гильдии сиял от радости, но выражение лица Ронандта оставалось печальным.

— Что ж, насчет этого. К сожалению, не могу сказать, что мы действительно его победили.

Сэр Ронандт считается самым сильным на свете магом, а Ниодоз — настоящий мастер боя на мечах, тем не менее, даже поведя в бой армию, они не смогли одолеть этого монстра. Немного трудно поверить в подобное, но у сэра Ронандта не было причин врать.

— Т-тогда это значит, что он сбежал?..

— Именно. Но мы могли бы обсудить детали в более тихом месте.

— Хорошо. Давайте поднимемся в комнату наверху.

И мастер гильдии вместе со стариками пошли вверх по лестнице.

Поднимаясь, мастер бросил на меня многозначительный взгляд. Взгляд получился довольно грозным, поэтому, наверное, он предупреждал меня не говорить ничего безрассудного.

Однако в следующий момент сэр Ронандт лишил этот взгляд всякого смысла.

— Хм. Позволите? — сказал сэр Ронандт и перевел взгляд на меня, и я вдруг почувствовал, как в мое тело вторгается странное ощущение.

Я не слишком-то знаком с подобным, но все же понял, что это ощущение того, что на тебе используют навык «Оценка».

— О, довольно впечатляюще. Тогда иди с нами.

Наверное, сэр Ронандт признал результаты оценки и потому позвал с собой.

И я, и мастер гильдии уставились на него оторопев, но двое старейшин шли впереди нас так, будто происходящее было вполне естественным.

Никогда не знаешь, о чем думают эти большие шишки.

Таким образом, я получил редкую возможность посмотреть на комнату мастера гильдии, а сэр Ронандт позволил мне послушать историю про их битву с огром. Как признался он сам, кажется, пострадали обе стороны.

Но что случилось бы, если бы огр остался и продолжил сражаться вместо того, чтобы сбежать? Честно говоря, теперь я не уверен. Кажется, сэр Ронандт и остальные тоже не могли сказать наверняка, поэтому, наверное, и решили доверить эту работу слуге церкви, который появился сразу же после.

Услышав историю, я сразу подумал: «Опять церковь?»

До сегодняшнего дня я не слишком-то обращал внимание на церковь, но теперь начал считать ее крайне подозрительной.

— У них явно есть секреты, однако в крайнем случае я верю в их возможности. Если церковь сказала, что разберется с огром, то нет причин волноваться о нем и дальше.

Учитывая, что сэр Ронандт — важная персона, поддерживающая империю много лет, кажется, у него есть определенный опыт работы с церковью. Если уж он так сказал, то мы должны сделать вывод, что с огром действительно разберутся.

— И если церковь сказала не вмешиваться в дела группы, которую вы обсуждали прежде, то думаю, что лучше довериться им и в этом вопросе.

— Вы все слышали?..

— На вид, может, и незаметно, но у меня отличный слух. Справишься, юноша, как думаешь?

В отличие от мастера гильдии, сэр Ронандт хитро ухмыльнулся. Он и второй старейшина были снаружи, когда мы обсуждали все это в стенах гильдии. Насколько же хорош у него слух, если он слышит сквозь стены?

— В любом случае мы не должны что-либо делать. На самом деле мы и не можем. Нужно принять меры, чтобы покрыть нехватку искателей приключений, погибших в этом происшествии. Начнем с организации патруля из солдат внутри и вокруг города. Гильдии ведь не хватает людей?

И действительно, когда огр так ловко нас победил, мы потеряли очень много искателей приключений. Это значит, что теперь нам станет гораздо труднее отбиваться от монстров, защищать людей, путешествующих из города в город, обеспечивать сохранность запасов и так далее. Хуже всего, что огр погубил не только искателей приключений нашего города: много жертв оказалось и среди искателей приключений соседних городов и деревень. Это значит, что сейчас искателей приключений не хватает во всем регионе. Если имперская армия собралась взвалить это бремя на себя, это бы сильно помогло.

— Значит, ты понимаешь, что у нас просто нет времени на разборки с группой путешественников, которые могут и не оказаться опасными. Я не против все разведать, но религия Божественного слова недовольна мной еще со времен инцидента с героем. Если я разозлю их еще больше, то меня, скорее всего, просто понизят в должности. Прости.

Значит, слухи, что он взял себе в ученики молодого героя и чуть не прикончил его, называя это тренировкой, правдивы.

Впрочем, сомневаюсь, что церковь стала бы делать врага из непревзойденного мага Ронандта, не имея на то серьезной причины.

— Видишь, таким образом, мы просто ничего не можем поделать. Если что-то и случится, можешь пожаловаться на церковь.

Это меня не слишком успокоило, но больше ничего нельзя было сделать. Мне придется приложить все усилия, чтобы смириться, даже если проблема все равно меня беспокоила.

Но затем сэр Ронандт добавил к моим переживаниям новое беспокойство.

— Ниодоз, дай его сюда.

— Хм-м-м?! Мне можно говорить?!

— Еще нет. Ты слишком громкий. Просто отдай мне штуку, о которой мы говорили, и стой тихо.

— Пф-ф! — фыркнул сэр Ниодоз и снова замолчал.

Впрочем, как и упомянул сэр Ронандт, голос сэра Ниодоза действительно звучал до боли громко, поэтому молчание, наверное, было к лучшему. Может, он и прекрасный мечник, но все-таки.

— Вот. Можешь забрать себе. — И сэр Ронандт протянул мне предмет, который отдал ему Ниодоз. — Магический меч. Именно этот меч теперь в моей руке. Тот самый магический меч, которым орудовал огр.

Похоже, во время сражения с сэром Ронандтом и армией монстр оставил один из мечей при побеге. Имперская армия взяла меч с собой в качестве боевого трофея, но по какой-то причине сэр Ронандт посчитал подходящим отдать его мне. Я отказывался изо всех сил, настаивая, что не могу принять такой подарок, но он все равно меня заставил.

— Что мне с ним делать?

Я уставился на меч в полной растерянности.

Я ничего не сделал во время сражения с тем огром, разве у меня есть право на этот меч? Нет, я не думаю. Может, пойти и вернуть его? К тому же я планировал отойти от дел. Все-таки я сбежал во время сражения с огром, в то время как Регг и остальные мои друзья-искатели приключений погибли.

Я лишился уверенности в себе и запала, и поэтому я решил уйти в отставку, когда все уляжется, и провести остаток дней не работая.

Однако если я уйду сейчас, когда искателей приключений осталось так мало, гильдии придет конец.

Я собирался продолжать работать вполсилы, пока гильдия не окрепнет, но теперь, получив настолько ценный меч, я понял, что нет другого выбора, кроме как пахать как вол.

Я паду в чужих глаза, если получу выгоду с этого несмотря на то, что совершенно не помог в борьбе с огром, особенно в глазах друзей и родственников искателей приключений, которые не вернулись.

Если я брошу все, получив такой подарок, то заслуженно вызову их ненависть к себе.

Единственный способ избежать негодования — усердная работа, посвященная восстановлению города.

— Ох. Что же мне делать? — пробормотал я себе под нос, и в этот же момент дверь гильдии распахнулась.

— А, мистер Гото.

Обернувшись, я вижу, как входит Рукуссо.

В битве с огром, его тяжело ранили, но он вовремя получил помощь и выжил. Если бы с его исцелением хоть немного запоздали, то он умер бы. Впрочем, Регг отдал свою жизнь, чтобы выиграть достаточно времени, и Рукуссо попал к целителю…

— Да, Рукуссо? Что случилось?

Он одет в повседневную одежду, в гражданскую, а не искателей приключений. Искатели приключений так не одеваются.

— Мистер Гото… Я думаю, что уйду в отставку.

— Понимаю.

В принципе, ожидаемо

Наверное, довольно много искателей приключений, которые после случившегося, как и я, задумались о том, чтобы уйти. Рукуссо лишь еще один.

— И, пожалуй, я покину город.

— Понимаю.

Это тоже совершенно не удивляет.

Город полон воспоминаний о времени, которое он провел за поиском приключений со своими друзьями. Пожалуй, здесь было бы тяжело оставаться, когда все вокруг об этом напоминает.

— Уже знаешь, куда отправишься?

— Да. Собираюсь вернуться к семье. Мои родители — фермеры, но я сбежал, чтобы стать искателем приключений, потому что не хотел становиться фермером. Теперь я решил вернуться, извиниться перед родителями и начать все с начала.

Многие искатели приключений склонны быть изгоями общества. Но в этой профессии, куда часто приходят, потому что не имеют других вариантов, Рукуссо оказался одним из везунчиков, которым есть куда возвращаться.

— Ясненько. Что ж, будем по тебе скучать.

— Спасибо. Хотел убедиться, что успею поговорить с вами до того, как уйду, мистер Гото, ведь вы сделали для меня так много. Жаль, я не могу передать свою благодарность и мистеру Реггу тоже.

Тому самому человеку, который погиб, защищая Рукуссо. Я уверен, это повисло на сердце парня тяжким грузом.

— Да ладно тебе. Ты знал его, думаю, он просто накричал бы, чтобы ты не ходил таким мрачным

— Ха-ха. Наверное, вы правы.

— Он спас тебе жизнь, поэтому наименьшее, что ты можешь сделать, — это быть позитивным, каким был он, и прожить долгую, счастливую жизнь, так? Тогда он будет знать, что пожертвовал своей не зря.

Таким уж Регг был человеком. Он не привык медлить. Он был бы горд погибнуть защищая своих товарищей.

— Верно. Я так и сделаю! — кивает Рукуссо со слезами на глазах.

— Позаботься о себе, паренек.

— Есть, сэр. Мистер Гото, я всегда равнялся на вас и на мистера Регга. Пускай я и не смог стать таким же потрясающим искателем приключений, но вы двое спасли мне жизнь, поэтому теперь я всегда буду ее ценить!

— Вот и хорошо. Отыщи себе хорошенькую жену, заведи детей и внуков. Просто убедись, что в итоге сможешь сказать, что прожил хорошую жизнь.

— Есть, сэр! Думаю, тогда мне пора начать искать любимую.

— Вот это настрой!

Мы смеемся, я протягиваю ему руку, Рукуссо крепко пожимает ее.

— Заботься о себе.

— Вы тоже, мистер Гото. Постарайтесь на славу.

И, тепло улыбнувшись, он уходит.

Постараться на славу, да?

Уверен, парень имел в виду не это, однако слова прозвучали слишком уж вовремя.

— Думаю, мне придется еще немного постараться изо всех сил…

Раз уж Регг спас ему жизнь и все такое, будет неплохо попытаться быть человеком, на которого Рукуссо продолжил бы равняться.

http://tl.rulate.ru/book/96836/3405122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь