Готовый перевод Трагедия злодейки / Трагедия злодейки: Глава 20.2

Глава 20 - 2 часть

 

Серии потребуется не менее трех часов, чтобы закончить все приготовления, а он хотел подождать ее здесь?

 

«Я пойду в главный зал, когда закончу, ваше высочество».

 

«Я думаю, маркиз Ханнетон будет здесь до того, как юная леди доберется до главного зала».

 

«Он уже приходил сюда?»

 

Леше на мгновение остановился. Он оглянулся на Серию, как будто знал, что Калис уже приходил навестить ее. Он кивнул.

 

«Я чувствовала запах его духов», - сказала Серия.

 

Серия заметила это в тот момент, когда Бегония вытолкнула ее за дверь, духи Калиса слегка благоухали там. Она сразу почувствовала этот запах.

 

Когда она увидела, что Калиса нигде не видно, она подумала, что он, должно быть, пришел в другое ее здание и погнался за Линой, когда увидел, что она убегает в слезах.

 

'Я чувствовала себя еще хуже. Я даже свернула не на ту дорогу.’

 

Леше заговорил медленно.

 

«Запах его духов?»

 

«Да, есть духи, которыми маркиз Ханнетон часто пользуется на каждом банкете...»

 

Выражение лица Леше слегка изменилось. 

 

«Ваше высочество? Вы что обиделись?» - спросила Серия.

 

Лицо Леше мгновенно напряглось. Когда она отпрянула, он коротко сказал:

 

«Это напомнило мне о Верховном жреце».

 

«Да, это так. Было бы слишком сложно сказать ему об этом.»

 

Простые дворяне и даже король королевства встретили визит Верховного жреца с распростертыми объятиями. Первосвященник был самым старшим из сотен тысяч священнослужителей. Его личный визит означал, что он благословит землю, по которой ступал, передавая благословения Божьи. Прежде всего, это была великая честь. Но повсюду были разные люди. Одним из них был Леше. Конечно, с Леше не было необходимости добавлять честь Первосвященника, так как у него уже было так много чести в его распоряжении. Потому что он был человеком, носившим беспрецедентный титул великого герцога Берга. Ему больше не нужны были честь и слава. Возможно, именно поэтому для него визит Верховного жреца был всего лишь еще одним неприятным событием, которое следовало добавить к его списку дел.

 

Серия решила отдохнуть часок на садовой скамейке. Она села и осторожно взглянула на Лешу, который сидел рядом с ней. Он последовал за ней и сел рядом, не говоря ни слова. Прислонившись спиной к скамейке и глядя прямо перед собой, Леш спросил:

 

«Почему ты продолжаешь пялиться на меня?»

 

'Что? Как он понял, что я смотрю?'

 

Откровенно попалась с поличным.

 

«Мне просто было интересно, не испачкается ли белая одежда вашего высочества».

 

Леше посмотрел на нее с задумчивым выражением лица.

 

«Я действительно хочу один раз вскрыть голову Юной леди передо мной».

 

'Мою... мою голову...?»

 

Была ли Серия удивлена или нет, Леше заговорил незначительным тоном.

 

«Ты думаешь обо всем, не так ли?»

 

«...»

  

«Это не имеет значения, потому что Линон убирает у тебя каждый день».

 

«Линон?»

 

Линон? Главный помощник управляющего поместьем Берг?

 

Серия оглянулась, чтобы посмотреть, как долго он также выполнял работу по дому для слуг, и быстро подметал скамейки кончиками пальцев, думая, как нелепо, что ему приходится протирать скамейки каждый день.

 

Она подумала, не было ли на нем пыли, но, к ее удивлению, ее не было, и тогда она была более чем немного озадачена.

 

«Боже… ваш есть помощник, который занимается уборкой?»

 

«Конечно. Он гермафоб».

 

«У него гермофобия?»

 

«Да». 

 

Она никогда не слышала об этом раньше. В оригинальном романе история была в основном о Лине и ее мужчинах. Леше и Калисе, так сказать. Еще несколько других. Не было никаких подробных упоминаний о второстепенных персонажах, таких как Линон.

 

'Кстати, зачем ему прибраться у меня дома… он думает, что я очень грязная?'

 

Она была так потрясена и провела почти час в оцепенении. И так как до начала бала оставалось не так много времени, она встала, как только Леше сказал, что пора.

 

«Ваше высочество, вы сказали, что пойдете со мной в мою комнату?»

 

'Это немного странно.'

 

Леше, не отвечая, последовал за ней. Это было несколько неловко, и ее руку покалывало, когда она бессознательно возилась с шелковым мешочком, в котором были кристаллы. Когда она протянула руку, то внезапно почувствовала чью-то руку. Это был Леше. Он легко взял ее за руку и отпустил.

   

«У вас холодные руки», - сказала Серия.

 

«Твои щеки, должно быть, стали холоднее», - отозвался Леше.

 

Взволнованная Серия притворилась, что прочищает горло, и отвернулась.

 

Леше рассмеялся.

 

* * *

 

«В этом платье даже враги влюбятся в вас».

 

Бегония выглядела довольной. Ее светло-розовое платье, искусно расшитое сотнями серебряных бусин, волшебно сияло даже в слабом свете. Серия обернулась, восхищаясь мастерством Бегонии.

 

Неловко, но Леше сидел там. Это была ее спальня, но у нее не было выбора. В гостиной за последние несколько дней не было посетителей, так что все помещение не отапливалось, а в коридоре было прохладно. Поэтому она не могла позволить хозяину этого замка оставаться в холодном месте. Кроме того, Бегония хотела, чтобы Леше был в комнате. Она сказала что-то о том, как вид прекрасного создания придает ей сил. Серия не была дизайнером, но она понимала, о чем говорила Бегония. Леше Берг был человеком, чья внешность действительно захватывала дух.

 

«Ваше высочество», - с улыбкой обратилась Бегония к Леше. «Это может показаться грубым, но как дизайнер, создавший шедевр, могу я спросить, как вы относитесь к платью вашей жены?»

  

 

 

***

http://tl.rulate.ru/book/96831/1535992

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь