Готовый перевод Father, I Don’t Want to Get Married / Отец, я не хочу выходить замуж: Глава 74

Когда вдали показался банкетный зал, Трис внезапно остановилась и сказала:

— Боюсь, что мне пора уходить.

Когда я посмотрела на печальное выражение ее лица, то примерно догадалась, что происходит. Она ведь говорила, что собирается пойти к своей семье?

"Да, наверняка она с ними не очень хорошо ладит. Ей приходится нелегко".

Поскольку я находилась в похожей ситуации, мне захотелось утешить ее.

В таких случаях необходимо поднять настроение.

Поэтому я жизнерадостно произнесла:

— Хорошо, иди. Увидимся через две недели.

Услышав это, она кивнула мне с немного просветлевшим лицом.

— Да.

Через мгновение ее пальцы соскользнули с моей руки и медленно упали вниз.

— До встречи, Трис.

Улыбнувшись в ответ на мои слова, она повернулась и ушла.

Проводив ее взглядом, я посмотрела на наследного принца. Он все еще молча стоял рядом, держа меня за руку.

— Я опасалась, что могу попасть в неловкое положение, заблудившись по пути в банкетный зал, поэтому очень благодарна вам за то, что вы проводили меня.

Вместо ответа он просто кивнул.

"На первый взгляд он кажется не таким плохим человеком, как я ожидала. Надеюсь, я права, но не стоит ослаблять бдительность".

Если подумать, он сейчас вполне может притворяться, поскольку находится у все на глазах. Наверняка, это так, ведь в новелле, где события излагались с точки зрения Беатрис, наследный принц описывался настоящим маньяком.

"Мне следует соблюдать осторожность, чтобы не закончить так, как в книге".

Думая об этом, я шагала вперед. В этот момент моя нога обо что-то задела, и я споткнулась.

— Кя-яяя!

Я чуть не упала, но наследный принц успел вовремя меня поймать.

— Ты цела? — спросил принц. Обняв меня за талию, он помог мне снова твердо встать на ноги.

"Почему я так часто падаю? Это уже случалось при Максе и при отце", — недовольно подумала я.

Но если я выдам свое смущение, ситуация окажется еще более неловкой.

"Да, нужно постараться скрыть свое волнение".

Изобразив на лице спокойствие, я посмотрела на наследного принца. Я понятия не имела, о чем он думает. Это потому, что он был в маске?

— Благодаря вашей своевременной помощи со мной все в порядке. Простите, ваше высочество.

Меня беспокоило, что он может сказать в ответ, но в этот момент он убрал руку с моей талии и произнес совершенно непостижимые слова.

— Еще увидимся.

Я полагала, что он пойдет вместе со мной в банкетный знал. Кто мог ожидать, что он решит попрощаться прямо здесь.

"Он хотел проявить такт?"

Этот его поступок показался мне очень странным, но при этом не вызвал у меня неприязни.

— Да, спасибо вам, ваше высочество.

Я опустила голову в ожидании его ответа, но он уже исчез из виду.

"Что ж, у меня возникло такое чувство, что я встретила мифическое существо, а не наследного принца".

На какое-то время я застыла, предаваясь своим странным фантазиям, но затем я внезапно рассмеялась.

"Кажется, я прочитала слишком много романов".

Отбросив в сторону пустые размышления, я вошла в банкетный зал.

***

Макс еле успел вытянуть руки и подхватить Джубелиан. Подобно дракону из историй о похищениях принцесс, ему хотелось запереть ее в безопасном месте, где он сможет видеть ее каждый день.

"Но если я это сделаю, она еще больше будет меня бояться".

Как только Джубелиан оказалась у него в объятиях, он почувствовал себя так, будто сейчас сойдет с ума. Ему хотелось притянуть ее к себе еще ближе и прижаться к ее алым губам.

<Благодаря вашей своевременной помощи, со мной все в порядке. Простите, ваше высочество.>

Но когда он увидел ее напряженный взгляд, то сразу же вспомнил: "Теперь я для нее всего лишь ужасный принц".

Если он будет следовать своим инстинктам, то лишь еще больше испугает ее.

<Тогда мне остается только сбежать.>

Возможно, тогда она перестанет выглядеть такой встревоженной, как сейчас. Макс осторожно убрал руку с талии Джубелиан, стараясь проявлять крайнюю сдержанность. Но даже после того, как он это сделал, он все равно ощущал тепло, согревавшее все его тело.

Макс поспешно скрылся с глаз Джубелиан. Затем он тихо последовал за ней, подавляя возникшие порывы. Он успокоился только после того, как Джубелиан окончательно скрылась из виду.

"Она наконец-то вошла в зал".

Убедившись в том, что Джубелиан вернулась обратно целой и невредимой, Макс тщательно обдумал произошедшее ранее.

"В конце концов, из-за Беатрис я лишился возможности разрешить возникшее между нами недоразумение".

То, что она отвела Джубелиан в такое опасное место, как комната Теней, было совершенно недопустимо. На мгновение Макс задумался о том, как отплатить за это своей сводной сестре, но вскоре он усмирил свой гнев.

"Нет, если он так поступит, никому неизвестно, как на это отреагирует Джубелиан".

По всей видимости, Джубелиан не знала о личности его сводной сестры, но она определенно считала ее своей подругой. И еще...

<Надеюсь вы великодушно простите меня за то, что я пришла сюда, не получив разрешения.>

В то время у нее было такое выражение лица, как будто она хотела защитить Беатрис.

"Похоже, мне пока придется отказаться от решительных мер против нее. Но теперь возникла еще одна проблема".

Что, если спустя две недели его сестра раскроет Джубелиан его истинную личность и выставит принца в дурном свете? В самом худшем случае, при этом разрушится то доверие, которое им удалось выстроить.

Испытывая сильное раздражение, Макс сунул руку в карман.

"Проклятье, я должен каким-то образом дать понять, что не причиню ей вреда. Что же..."

В это мгновение его рука в кармане нащупала то письмо, которое он так неудачно пытался отправить Джубелиан.

Вскоре на лице Макса появилась улыбка.

"Но теперь у меня появился предлог для того, чтобы послать ей письмо".

На этот раз нет никакой разницы, отправит он простое письмо или официальное. Если об этом узнают император и императрица, пожалуй, так даже будет лучше.

"Эта Беатрис, не знаю, какие еще уловки у нее в запасе... Нужно будет отправить письмо с голубем".

При этой мысли Макс улыбнулся и прикинул, не выбрать ли на этот раз голубя посмышленей.

"Когда ты прочтешь это письмо, то сразу же поймешь, что я вовсе не страшный человек, верно?"

***

— Джубелиан, увидимся через две недели!

Хотя мне не удалось ни разу потанцевать, в целом, я беспокоилась напрасно — банкет прошел довольно гладко.

"Может быть никто не пригласил меня на танец потому, что мое платье оказалось слишком неприметным?"

В этот момент я увидела перед собой мужчину, который протянул мне свою руку.

— Пойдем.

Да, это был мой отец, но его поведение удивляло меня. Он сегодня вел себя очень необычно. Хотя, может быть, для него такая манера поведения, наоборот, была обычной? Когда его окружала толпа людей, это не выглядело странно. Странным мне казалось то, что в последние дни он внезапно стал очень добр ко мне, и я уже начала к этому привыкать.

"Прежде он так себя со мной не вел, поэтому это выглядит ненормальным".

В эту минуту мне пришла в голову неожиданная мысль. Если мой отец сейчас относился ко мне так хорошо, кто знает, возможно у него была какая-то причина, из-за которой он прежде игнорировал меня.

— Джубелиан?

Внезапно услышав голос, оторвавший меня от моих мыслей, я подняла голову и уставилась на своего отца, о котором только что думала. Когда я встретилась с ним взглядом, он смотрел на меня точно так же безразлично, как и раньше.

"Полагаю, я просто проявила душевную слабость, ведь иначе у меня не возникло бы таких нелепых мыслей".

Несмотря на то, что я так подумала, в моем сердце зародились некоторые сомнения.

***

Окинув взглядом банкетный зал, император слегка нахмурился.

"Регис сегодня ведет себя как-то необычно".

Он притворялся спокойным и невозмутимым, но при этом что-то в нем, как будто, изменилось.

"Хотя он как и прежде выглядит сдержанным и холодным, но при этом проявляет к ней заботу, и это очень странно".

Император не обладал какими-то сверхъестественными способностями, но именно поэтому он был очень проницательным. Вот почему он смог сделать некоторые выводы, наблюдая за происходящим на банкете.

"Ходили слухи, что он отказался от своей дочери, потому что она оказалась никчемной и не оправдала его ожиданий. Оказывается, все это была полная чепуха, курам на смех".

Размышляя о Джубелиан, император опустил голову и скривил рот.

"Ты пытался одурачить меня?"

Она была обычной женщиной, которая не только не унаследовала отцовского таланта, но и вообще не владела мечом. Поэтому прежде император не обращал внимания на Джубелиан, считая ее непригодной для использования пустышкой.

Но теперь император изменил свое мнение. Да, она была пустышкой, но при этом представляла некоторую ценность для этого сукина сына.

"В последнее время я беспокоился, что поводок мог ослабнуть, но все обернулось просто замечательно".

Тот Регис, который был знаком императору, являлся настоящим монстром. Хотя он находился под контролем Ока Цирцеи, никому не было известно, когда он сорвется с поводка и нападет на него.

"Максимилиан мог бы стать ему достойным противником, но он непростой и коварный парень. Пожалуй, я понаблюдаю за ним еще немного".

Император приподнял уголки своего рта в мрачной улыбке.

"Для начала я пошлю людей, чтобы они собрали побольше сведений".

***

Вернувшись домой, я искупалась и переоделась в удобную одежду.

"Вот, теперь можно жить".

Я бросилась на постель, и мое тело утонуло в мягкой перине. Но когда я уже хотела закрыть глаза от удовольствия, передо мной внезапно пронеслись картины сегодняшних событий. Среди них самым яркое впечатление оставил наследный принц, которого я прежде так сильно боялась.

"Что ж, на первый взгляд наследный принц оказался более нормальным, чем я ожидала".

На самом деле, пока я шла рядом с наследным принцем, то чувствовала себя довольно спокойно. Его рука очень мягко охватывала мою ладонь. К своему удивлению, я обнаружила, что наша прогулка получилась совершенно обычной.

"Правильно, пока я не совершила никакого преступления, и поэтому мне нечего бояться".

Я решила немного изменить свое мнение о наследном принце. Может быть, он и страшный человек, но это не имеет ко мне никакого отношения до тех пор, пока я не перейду ему дорогу".

"У меня такое чувство, что если спустя две недели на банкете я буду вести себя тихо, принцесса и наследный принц не доставят мне проблем".

Пока я размышляла об этом, послышался стук в окно.

"О, кстати говоря, он ведь обещал прийти сразу после окончания банкета."

Решив, что это был Макс, я встала с постели и глубоко вздохнула. После всех волнений, возникших из-за наследного принца, я почти забыла о нем.

"Это вполне понятно. Меня так поразила встреча с принцем, потому что прежде я общалась только с двумя парнями — Джеральдином и Максом", — подумала я.

Когда стук повторился, я подошла к окну.

"Нужно побыстрее впустить его".

Но как только я отперла задвижку и слегка приоткрыла окно, у меня от удивления приоткрылся рот.

"Го... голубь?"

Предыдущий голубь был намного лучше, потому что он был белым. Но этот оказался точно таким же сизым, как тот голубь, который устроил переполох, залетев в круглосуточный магазин.

"Страшно-то как!"

Я захлопнула окно и потрясенно отпрянула назад. Голубь пристально смотрел на меня, продолжая время от времени стучать клювом в стекло.

"Он пытается ворваться внутрь... Ох!"

Я вспомнила, что забыла запереть задвижку. Но когда я снова бросилась к окну, было уже поздно. Прежде чем я успела опомниться, голубь уже влетел в комнату и уставился на меня.

http://tl.rulate.ru/book/96801/1459759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь