Готовый перевод Father, I Don’t Want to Get Married / Отец, я не хочу выходить замуж: Глава 58

Звонкий голос женщины громко разнесся по великолепной раззолоченной комнате.

— Что? Наследный принц вернулся?

— Да, он только что вернулся, поэтому я пришел вам об этом доложить.

— Чем он сейчас занят?

— Хм, полагаю, сейчас он все еще беседует с герцогом Флойеном.

Услышав это, женщина в роскошном, усыпанном драгоценными камнями платье в нетерпении прикусила ноготь на своем пальце.

"Максимилиан, он уже вернулся в столицу".

Вскоре ее мечущийся от тревоги взгляд опустился на человека, который все еще стоял перед ней на коленях.

— Почему он так внезапно приехал? Что он задумал?

Мужчина покачал головой и тяжело вздохнул.

— Те люди, которые следили за ним, давно потеряли его из виду. К тому же, принц вернулся без предварительного уведомления...

Когда женщина услышала эти слова, ее красивое лицо исказилось от гнева, и она повысила свой голос.

— Даже с таким простым делом не можете справиться! Бесполезный мусор!

Пока она бросалась в своего подчиненного обвиняющими словами, внезапно прозвучал спокойный голос.

— Успокойся, матушка.

Когда женщина увидела девушку, которая только что вошла в комнату, ее лицо заметно смягчилось. Хотя она пока еще была довольно юна, но уже обладала яркой красотой, которая покоряла людей. Когда женщина смотрела на ее стройное соблазнительное тело, ей казалось, что она видит себя в молодости. Однако, львы воспитывают свое потомство, сталкивая львят с утеса. Императрица строго посмотрела на свою дочь и сказала:

— Беатрис, что тебе говорила делать матушка, когда ты входишь в комнату...

— Ты говорила мне, что я должна стучать в дверь.

Услышав ответ своей дочери, женщина вздохнула и улыбнулась.

— Перебивать свою мать на полуслове — это очень плохая привычка.

Беатрис посмотрела на свою мать, мило улыбнулась и сказала:

— Твоя дочь всего лишь беспокоится о здоровье своей матери.

— Теперь, когда вернулось это исчадье ада, мне некогда думать о здоровье.

В ответ на слова матери Беатрис рассмеялась.

— Поскольку он вернулся, мне следует поприветствовать его.

В этот момент в ленивом взгляде Беатрис промелькнул жесткий блеск.

— Никто здесь ему не рад.

***

После появления Макса император больше не доставлял Регису проблем.

"Похоже, пока мне не придется из-за него беспокоиться".

С облегчением вздохнув, Регис покинул кабинет императора. Но в следующее мгновение его кто-то окликнул.

— Герцог Флойен.

Черные доспехи являлись своего рода символом. Сейчас его ученик снова превратился в наследного принца, и поэтому говорил резким тоном.

— Давно не виделись. Вы все еще выглядите сильным.

Услышав вежливую речь из уст наследного принца, все сопровождающие его люди застыли на месте. Но Регис сразу же понял потаенные мысли Макса, и уголки его губ приподнялись в легкой улыбке.

"Должно быть, ты хочешь сказать мне какую-то гадость, поскольку выглядишь очень злонамеренно".

Регис молча уставился на Макса.

— Да, прошло много времени. Как поживаете, ваше высочество?

— Спасибо, неплохо. Я бы хотел обсудить с вами вопросы безопасности дворца. Вы не против?

В данный момент лицо Макса было скрыто под забралом шлема. Но даже если Регис не видел его лица, он понимал его намерения. Макс заговорил о безопасности дворца нарочно, чтобы спровоцировать его.

— Конечно, ваше высочество, — охотно принял его вызов Регис.

***

Когда я пришла в столовую, то обнаружила, что стол накрыли только для меня.

— Миледи, вы уже здесь.

"Может быть мой отец сегодня в отъезде".

Мне казалось, что в последнее время он стал больше времени проводить дома, но, видимо, его хватило ненадолго.

"Что ж, по крайней мере, это продолжалось не день, и не два".

Отбросив ненужные мысли, я села за стол, собираясь приступить к завтраку. Окинув взглядом расставленные на столе блюда, я заметила, что соуса к салату сегодня подали меньше, чем обычно.

"Нужно будет попросить кого-нибудь принести еще соуса".

Пристально посмотрев на слугу, который подавал блюда, я приоткрыла рот. Но прежде чем я успела что-то сазать, он улыбнулся и любезно ответил:

— Ваш отец сегодня уехал рано утром, поскольку у него были важные дела.

"Нет, почему ты мне внезапно рассказываешь, где находится мой отец?"

Я немного смутилась и поэтому, сама того не замечая, начала немного запинаться.

— А... да.

В это мгновение я даже забыла, что хотела сказать. Немного помолчав, я вспомнила свою первоначальную цель и произнесла:

— Слушай, ты не мог бы принести мне побольше соуса для салата?

Уставившийся на меня слуга слегка моргнул, а затем заговорил снова.

— Не волнуйтесь, ваш отец пообещал, что до ужина непременно успеет вернуться.

"Нет, нет, я просто хочу, чтобы принесли соус".

Вот, что мне хотелось сказать. Но вместо этого я молча отвернулась, натянуто улыбаясь при виде слуги, который почему-то выглядел немного печальным.

***

Когда они остались в комнате только вдвоем, Макс снял свой шлем. Регис, который все это время тихо наблюдал за Максом, помешал ложкой содержимое своей чашки, а затем нарушил молчание.

— Что вы хотели мне сказать, ваше высочество?

На первый взгляд казалось, что он чрезмерно почтителен, но, на самом деле, с его стороны это было проявлением бдительности.

<В императорском дворце ты должен вести себя крайне осторожно. Никто не должен узнать, что нас связывают какие-то особые отношения.>

Макс вспомнил, что в прошлом говорил ему наставник, и тихо вздохнул.

"Мы сейчас наедине, но ты не позволяешь себе проявить небрежность".

Макс тихо наблюдал за своим наставником, который сидел перед ним с абсолютно невозмутимым видом. Он сначала хотел спровоцировать его и поставить в тупик, но теперь ему пришлось высказать свои потаенные мысли, поскольку первоначальный план не сработал.

— О чем вы разговаривали с моим отцом?

Ни капли не изменившись в лице, наставник элегантным движением руки поднял чашку.

— Кажется, я уже говорил вам, что его величество отдал мне тайные распоряжения?

Макс немного удивился, что тихий голос его наставника прозвучал очень ровно, словно в нем не содержалось никаких эмоций.

"Похоже, ты не хочешь давать мне ответ".

Макс прищурил глаза.

"Тогда мне придется разузнать об этом своими средствами".

— Говорят, что в мое отсутствие во дворце было беспокойно. Я слышал, что произошло нападение убийцы.

Очевидно, что наследный принц намекал на организованную им попытку убийства.

"Должно быть, тебе интересно, узнал ли император о том, кто стоял за покушением на него".

Регис знал, какой ответ хотел услышать его ученик. И все же, пусть не думает, что в следующий раз ему все сойдет с рук.

— Я не думаю, что наследного принца должны интересовать такие вещи. Но, раз уж на то пошло, могу сообщить, что происхождение убийцы осталось неизвестным.

Короче говоря, он хотел сказать следующее: "На этот раз я посмотрю сквозь пальцы на твой поступок, поэтому не стоит больше возвращаться к этой теме разговора".

Бросив взгляд на своего наставника, Макс улыбнулся и сказал:

— Что ж, это достойно сожаления. Но поскольку я сын императора, разве мне не следует быть в курсе дел отца?

— Его величество приказал мне держать это в секрете. Если я вам все расскажу, разве нас обоих не приговорят к смерти?

В то время как он пытался надавить на своего наставника своим высоким положением, тот, в свою очередь, угрожал ему гневом императора.

"Ох, это невыносимо".

Прежде он не задумывался об этом, но сейчас обнаружил, что ему приходится очень тяжело в споре.

"Ужасно раздражает".

Его раздражало, что ему приходится вести себя вежливо и постоянно сдерживаться. В конце концов, у него сейчас не было никаких весомых причин прибегать к силе. Но больше всего его беспокоило, что наставник может помешать ему послать письмо Джубелиан.

"Он вполне может просто перехватить это послание".

Скорее всего, ему не удастся официально отправить письмо. Несмотря на то, что Макс испытывал досаду, он мог открыто из-за этого спорить. Уставившись на своего наставника, Макс сказал:

— Если вы больше ничего не можете мне рассказать, тогда можете идти.

Когда он с досадой произнесил эти слова, его наставник оставался, как и прежде, невозмутимым.

— Желаю вам хорошо отдохнуть.

Услышав эти слова, произнесенные с непроницаемым выражением лица, Макс заметно помрачнел.

Даже когда его лицо было закрыто забралом, он не мог победить в психологической борьбе своего наставника, у которого было полностью открыто лицо.

Макс прекрасно понимал, что у него еще недостаточно опыта, но все равно почему-то сердился. Ему казалось, что из-за этого его наставник может подумать: "Я не отдам свою дочь кому-то вроде тебя". Его поражение вполне могло дать его наставнику причину для того, чтобы воспротивиться их отношениям. Макс проводил взглядом покидающего комнату Региса и, как только закрылась дверь, швырнул на пол чашку. Но чашка не успела разбиться.

— Фух, поймал. Вообще-то, этот сервиз очень дорогой. Он ценится на вес золота, — шутливо произнес черноволосый молодой человек, крутя в руках злополучную чашку. Но погруженный в свои мысли Макс даже не услышал его слова. Не обращая внимания на своего подчиненного, Макс взял в руки лежащий на столе лист бумаги.

"Я должен отправить тебе это письмо".

Макс встал со своего места и снял доспехи, сменив их на более удобную одежду.

— Куда вы собираетесь пойти?

— Хочу попросить совета у Фрезии.

Как только прозвучало имя Фрезии, молодой человек широко улыбнулся и сказал:

— Я тоже неплохо умею давать советы.

Макс серьезно посмотрел на него и сказал:

— Виктор.

Услышав свое имя из уст наследного принца, молодой человек с серьезным видом поклонился и ответил:

— Да, мой господин.

— Если ты увидишь меня без доспехов, веди себя так, будто это не я.

Виктор подумал, что в следующий раз, когда он соберется давать советы наследному принцу, тот должен быть снова в доспехах.

"Если я допущу ошибку, не знаю, что он со мной сотворит".

Виктор вежливо поклонился в ответ.

— Ладно, я ухожу.

Как только наследный принц исчез из виду, Виктор бросил взгляд на черные как смоль доспехи и выругался:

— Проклятые доспехи, чтоб вам пусто было.

В этот момент до его ушей донесся холодный голос...

— Виктор.

Встретившись взглядом с кроваво-красными глазами наследного принца, Виктор резко втянул в себя воздух.

— О, нет, ваше высочество. Я вовсе не это хотел сказать. Эти доспехи такие красивые!

Он торопливо пытался сменить тему разговора, но лицо принца выглядело совершенно непроницаемым. "Я покойник", — в отчаянии подумал Виктор, вознося про себя молитвы.

— Как можно отправить письмо так, чтобы это не заметил владелец дома?

Викто озадаченно посмотрел на наследного принца и растерянно произнес:

— Что? Почему вы у меня это спрашиваете.

Макс пристально посмотрел на него и сказал:

— Если подумать, про тебя ходят слухи, что ты первый развратник во всей армии.

Виктор скривил лицо. Да, он часто меняет возлюбленных, но это ничего не значит.

"Нельзя же только из-за этого называть меня развратником".

Виктор, который всего лишь имел некоторый опыт в общении с противоположным полом, сильно смутился, когда на него повесили такой ярлык.

— Поэтому, давай, рассказывай быстрее. Как лучше всего отправить тайное письмо.

Посмотрев в кроваво-красные глаза наследного принца, Виктор покачал головой.

***

Рядом с раскидистым деревом по соседству с особняком герцога Флойена стоял взволнованный Макс, держа в руках белого голубя.

<Обычно я отправляю послание с голубем. За небом почти никогде не наблюдают.>

Макс вспомнил совет Виктора и уставился на специально натренированного им голубя. Письмо было крепко привязано к его тонкой лапке.

"Да, если ты это прочитаешь, то не будешь думать обо мне плохо. Если же так случится..."

Немного подумав, он решительно посмотрел на голубя. Словно почувствовав приближение кризиса, голубь жалобно курлыкнул.

— Если ты полетишь не в то место, я тебе этого не прощу. Так что, уж постарайся.

С этими словами Макс подбросил голубя вверх. Чтобы выжить, голубь устремился прямиком к балкону комнаты Джубелиан.

http://tl.rulate.ru/book/96801/1336511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь