Готовый перевод The Silly Alchemist / Глупый алхимик: Глава 383

Фей Янг (2)

На следующий день.

"Что? Мне больше не нужно участвовать в категории алхимии? Почему?" Кто-то передал Йе Лангу сообщение сразу после того, как он прибыл на Световую Арену.

"Сэр, вы не обязаны участвовать в турнире..."

"Потому что ты уже чемпион!" дежурный персонал посмотрел и сказал "поздравляю".

Йе Ланг и остальные были ошеломлены на мгновение. Не только Йе Ланг Йе Ланю и остальные тоже не поняли. Что происходило? Какой чемпион?

"Ты, наверное, шутишь. Я ещё ни в чём не участвовал, как я могу быть чемпионом?" Йе Ланг задал самый важный вопрос.

Йе Ланг до сих пор не участвовал ни в одном мероприятии, связанном с алхимией. Было нелепо, что его объявили чемпионом.

"У нас нет выбора, это потому что все алхимики уехали на Площадь Чудес, чтобы посмотреть на вашу алхимическую формулу. Говорят, что в этом соревновании больше нет смысла, и ты все равно выиграешь", - сказал сотрудник, восхищаясь его глазами.

"..." Е Ланью и остальные молчали. Они верили, что это было самое своеобразное событие в истории этого турнира. Буквально каждый участник решил отказаться от мероприятия.

Однако, возможно, такая ситуация была возможна и в категории алхимии. Это могли сделать только алхимики. Волшебники и воины были слишком конкурентоспособны, часто почти убивали себя, чтобы выиграть соревнование.

Услышав это, он помахал рукой: "Неужели? Ничего страшного! Я слишком ленив, чтобы соревноваться в любом случае... Подожди, Площадь Чудес, где это?"

"Площадь Чудес" - это место, которое вы с леди построили вчера. Мы уже назвали его Площадью Чудес, потому что оно выглядело как чудо. Сэр, не хотите сменить название?" - объяснили дежурные.

Е Ланг покачал головой. "Нет, это ваше дело, и это просто название. И имя тоже отличное".

"Хорошо, тогда я извинюсь, сэр! Желаю вам всего наилучшего на соревнованиях!" Сотрудник ушел.

"Какое соревнование? О, у нас еще один раунд соревнований смешанных категорий. Почему вы записали нас на это? Я мог бы вернуться..." Йе Ланг жаловался.

Без этого события он буквально мог бы покинуть этот город и уехать туда, куда все время хотел.

"Даже если бы не было соревнований, вы все равно должны вернуться с нами. Хочешь ли ты снова сбиться с пути?" спросил Е Ланью.

"Я не поеду домой с тобой..." ответил Е Ланг, но его прервал Е Ланью....

"Почему бы и нет? Что ты собираешься делать?"

"Я уезжаю в отпуск! И я тоже собираюсь навестить Тигрицу..."

"Чуть не забыл. Ты только проезжал мимо. Тогда, наверное, тебе стоит сходить к Тай Я. Интересно, что бы подумала Тай Я, если бы знала, что ты опоздал, потому что сбился с пути..." Йе Ланью вспомнил первоначальный план Йе Ланя и не мог дождаться, когда узнает, какой будет реакция Тигры.

"Я не скажу ей..." Йе Ланг сказал с разрешением. Он знал, что Тигрица определенно будет волноваться, если расскажет ей об этом.

Он бы не возражал, если бы всё, что она сделала, это разозлилась и накричала на него. Тем не менее, она никогда не делала этого, только тихо делая свою часть, чтобы служить и заботиться о нем.

"Событие начинается!" сказал Е Ланью.

Е Лан кивнул: "Время пить чай..." Он вышел на арену с Чжэнь Сяоянь, а затем перешел к чаепитию.

События смешанной категории проходили в течение нескольких дней. Всегда было одно и то же - соревновались только Е Ланью и седьмая принцесса, в то время как Е Лан и Чжэнь Сяоянь сидели в стороне, чтобы потягивать чай или пить фруктовый сок с десертами. Самое большее, что они делали, это болели за девушек.

С тех пор как на днях седьмая принцесса раскрыла свой истинный потенциал, никто больше не осмеливался недооценивать эту пару. Все их противники использовали свое самое мощное оружие и стратегии, часто используя специфическую тактику, чтобы нацелить девочек, но в конце концов все они были побеждены.

В этот день Е Ланг все еще планировал подбодрить девочек, когда произошел очень, очень незначительный инцидент.

"Ты больной ублюдок!"

"... Почему ты здесь?"

Йе Ланг смотрел вперёд, ошеломлённый. Даже его шаги остановились, когда он уставился на девушку, которая назвала его больным ублюдком. Она была Фей - девушкой, которую он не узнал.

"Я записываюсь сегодня, я мщу! Так что не сопротивляйся, если знаешь, что хорошо для тебя", - сказал Фей.

"Ты мстишь? Кто тебя обидел?" Йе Ланг посмотрел на зрителей, а затем указал на кого-то: "Это он?"

"..." Толпа молчала.

"Йе Ланг, сэр, Фей говорит о тебе", - напомнил Кеша, который стоял рядом с Фей.

Кеша заговорил, потому что Йе Ланг указывал на того, кого она любила --- Эдвард!

Йе Ланг чувствовал себя человеком, наиболее достойным ненависти там был Эдвард, поэтому он пришел к выводу, что Фей, должно быть, ненавидела Эдварда тоже. Да, это имело смысл, что она ненавидела того же человека, что и он.

Что? Кто такая Фей?" спросил Е Лан.

“...”

"Ты... Ты не знаешь, как меня зовут?" Сердце Фей утонуло. Человек, которого она так ненавидела, что никогда не могла забыть, даже не знала своего имени.

Конечно, она никогда не могла забыть его из ненависти. Этот инцидент разрушил ее жизнь.

"С чего бы это? Ты никогда не говорил мне. Ты странный", - ответила Е Ланг случайно.

"..." Девушка замолчала, в глубине души. Это правда, они всегда встречались в самые странные времена, и она никогда не представлялась ему.

"Фей Ён", - сказала девушка.

“??” Йе Ланг смотрел на нее, он не знал, что означают эти слова.

"Меня зовут Фей Ён!" Девушка снова прояснила.

"О, я Йе Ланг", Йе Ланг посмотрел на Фей, а потом сказал ей своё имя.

Фей припугнула: "Я уже знаю твое имя..."

"Я знаю, что ты знаешь, но разве мы не представимся? Я тоже никогда не говорил тебе, как меня зовут".

Фей была ошеломлена на мгновение, совсем не ожидая этого ответа. Он тоже никогда формально не представился, она знала его имя, когда спрашивала кого-то другого.

Эти двое никогда официально не представлялись. Технически, это был первый раз, когда они действительно знали друг друга...

http://tl.rulate.ru/book/968/870094

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь