Готовый перевод Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 33. Замок Силверсилк (Часть 1)

Глава 33.

Замок Силверсилк (Часть 1) 

= Южный пригород Хуайшаня =

Горы и холмы словно были покрыты толстым зеленым ковром.

На одном из холмов виднелось несколько желтых и белых точек. Присмотревшись, можно было различить небольшие приземистые кубической формы домики.

Стены были увиты зеленым плющом, поросшим маленькими бело-желтыми цветочками.

В один из домов вели две арочные калитки, между которыми размещалась полуоткрытая площадка для отдыха.

Там, за двумя составленными вместе столами, отдыхая и попивая чай, сидели четыре человека:

Двое мужчин и две молодые женщины.

Один из мужчин, одетый в дорогой черный костюм, щеголял аккуратно постриженной бородой. В руке мужчина держал деревянную трость. На вид ему было лет сорок. Взяв со стола чашку, он осторожно отхлебнул все еще горячего чая.

- Мистер Келли проделал весь этот путь, чтоб обсудить мою коллекцию проклятого антиквариата? Подобный энтузиазм сейчас довольно редок, - говоривший смерил сидящего напротив человека пристальным взглядом.

Кожа мужчины была аристократически бледной. Дополняли картину светлые вьющиеся волосы, светлая козлиная борода и аккуратный белый костюм.  Он выглядел расслабленным и элегантным.

Его сияющие глаза напоминали прекрасные сапфиры - прозрачные и кристально чистые.

- Мистер Квиксилвер, я также восхищён вашим энтузиазмом. Вы не только собираете антиквариат и драгоценности, но и изучаете их предысторию, - парировал собеседник.

- Коллекционеры вроде нас... разве не все мы заинтригованы подобными вещами? Моя мечта - возвращаться в дом, полный таинственного антиквариата. Вот так...

- Согласен. От этого наша жизнь становится немного таинственней, наполняется неведомыми людям мистическими силами, - с улыбкой протянул детектив.

- Вот именно! Обожаю это ощущение! - кивнул блондин. - Жизнь так скучна, поэтому хочется, для разнообразия, наполнить её загадками. Это самая интересная часть поиска артефактов.

- Именно, - одобрительно кивнул Дейл. Его взгляд скользнул по запястью мужчины. - Во время расследования я неожиданно наткнулся на проклятый антиквариат. С тех пор и подсел на коллекционирование. За последние десять лет я собрал сотни проклятых предметов в своем доме.

- Сотни!? - глаза светловолосого мужчины загорелись: - Невероятно! Но это объяснимо. Только такой человек, как вы, достоин владеть подобными сокровищами. Уверен, они полностью отличаются от обычных драгоценностей древности. Таким образом, причина, что привела вас сюда, видимо, связана с антиквариатом?

- Не совсем, - Дейл Квиксилвер, покачав головой, взял у госпожи Си Лань трубку. Закурив, медленно выпустив колечко сизого дыма. - Мы сейчас расследуем дело о серийных убийствах. Дело уже практически закрыто, но остались кое-какие мелочи.

- Вот значит как? Уж не о нашумевшем деле Золотого Кольца вы говорите? - спросил блондин, задумчиво пощипывая бороду. Дождавшись кивка собеседника, он продолжил: - Слышал, этот убийца совершил десятки преступлений по всей конфедерации. И что, кроме вас, только один детектив встречался с ним лицом к лицу. Не будете ли вы столь любезны рассказать мне историю этого преступника?

- Прошу прощения, не то, чтобы я не хотел, но это тайна следствия, - Дейл Квиксилвер пожал плечами. – С вами интересно общаться, но нам пора отправляться в путь - нужно съездить в замок Силверсилк. Не хочет ли мистер Келли к нам присоединиться?

- Замок Силверсилк?.. Слышал об этом месте. Вроде, это наследство одного военного офицера. Ему не за что было содержать замок, поэтому он продал большую часть его содержимого, - ответил Келли. - Говорили даже, что замок был выставлен на продажу, но он был слишком запущен и заброшен, поэтому на него не нашлось покупателя. Планируете его купить?

- Нет. Исключительно любопытство. Покупать его я не собираюсь, - Дейл рассмеялся. Обернувшись, он тихо шепнул что-то Си Лань. Женщина, поднявшись, куда-то поспешно ушла.

- Хотя сейчас поздняя осень, - нет никаких признаков увядания растительности. Если бы это место не находилось слишком далеко от города, я бы с удовольствием сюда переехал, - сказал Дейл Квиксилвер, выпустив еще одно кольцо дыма.

- Понимаю. По этой причине я сам сюда переехал, и уезжать не собираюсь, - ответил Келли. После он перекинулся парой фраз с блондинкой. Девушка, поднявшись, направилась к припаркованной снаружи черной машине.

- Отсюда до замка два часа езды. Сейчас почти пять вечера. Если не будем задерживаться, успеем вернуться к ночи. Или мистер Дейл хочет там переночевать? - поднимаясь из-за стола, спросил Келли.

- Я там уже несколько раз ночевал, ничего особенного. Заплатил владельцу замка, мистеру Нусвесу немного денег и арендовал его на два месяца. Поскольку все имущество, в основном, распродано, он не слишком беспокоился о пребывании в замке посторонних, - сказал детектив, тоже вставая: - И ещё, машину можете не брать – заправляться там негде, поэтому лучше воспользоваться экипажем.

- Ох… Хорошо. Тогда мне придется побеспокоить вас.

- Без проблем, мы же коллеги-коллекционеры! А сейчас так трудно найти людей с подобными интересами. Не буду лгать, другие мои друзья не слишком одобряют моё хобби. Ладно, хватит болтать, пойду возьму экипаж! Скоро отправляемся!

- Хорошо, я сейчас выйду, - Келли, допив чай, поднялся. Детектив Дейл направился к приближающейся к холму черной карете. Одетая в белый плащ Си Лань, выбравшись из экипажа, терпеливо ждала своего напарника.

Извилистая дорога серой змеей тянулась к горизонту. Вдали по ней медленно двигались две запряженных волами повозки, наполненные золотистой пшеницей.

Внезапно налетел теплый ветер, отчего полы белого пиджака Келли разлетелись в стороны.

Мужчина задумчиво коснулся подбородка.

- Похоже, наша маскировка удалась.

- Кто бы сомневался! - усмехнулась успевшая к этому времени вернуться блондинка. - Путь до замка займет не меньше двух часов, после чего нам придется пройти приличное расстояние пешком. Боюсь, нам придется остаться там на ночь.

- Детектив уже разрешил нам  там переночевать, - улыбнулся Келли. - Пойдём, не стоит заставлять детектива ждать.

Девушка задумчиво посмотрела на Келли. В ее глазах промелькнуло подозрение. Даже зная, кто скрывается под маскировкой, она не могла отделаться от странного чувства. Липовый Келли был слишком взрослым по сравнению с Гареном. По поведению и манере речи он совсем не походил на подростка. Словно это Гарен был личиной Келли, а не наоборот.

Покачав головой, избавляясь от этой мысли, Грейс последовала за парнем. Они направились к ожидавшей их у дороги карете.

Прежде чем сесть в экипаж, Гарен сорвал с обочины дороги фиолетовый цветок. Присмотревшись, заметил в центре бутона много крошечных черных жучков. Они были похожи на муравьев.

Вскоре группа из четырех человек, наконец, забралась в экипаж: Дейл и Си Лань седели в переднем ряду, Гарен и Грейс - в заднем.

Хлыст издал резкий щелчок и две высокие и сильные лошади потянули карету вперед. Колокольчики на их шеях моментально ожили.

Заметив цветок в руках Гарена, Дейл прокомментировал:

- Странно, да? Цветы здесь без запаха, но всё равно привлекают много насекомых.

Вытянув указательный палец, Гарен позволил забраться на него жуку. Тот, перекочевав с цветочного лепестка, защекотал его палец крошечными лапками. Жук напоминал миниатюрную божью коровку. Его полукруглые крылья время от времени хлопали, помогая насекомому сохранять равновесие.

- Печальные судьбы антиквариата, как правило, связаны с разного рода необычными явлениями. Я прав? – улыбнувшись, спросил Гарен: - Если бы вы не сказали, что замок является таким местом, я бы не стал туда ехать. Жаль, что вы не захватили с собой ничего из своей коллекции, мне интересно было бы взглянуть.

Детектив расхохотался.

- Признаюсь, поначалу я принял вас за хвастливого мошенника. Кто бы мог подумать, что вы можете отличить антиквариат с историей от фальшивки. Не ожидал встретить родственную душу в таком месте. Думал, что я единственный, кто интересуется подобными вещами.

- Так же, как и я, - рассмеявшись, Гарен бросил на землю сорванный цветок. - Что именно интересует вас в замке? Я так долго здесь жил, не видя в нем ничего примечательного.

Детектив, передав хлыст Си Лань, достал из кожаной сумки пачку бумаг. Протянул их Гарену: - Взгляните на эти документы.

Взяв бумаги, Гарен прочитал написанное на первой странице. «Владелец замка найден мертвым». Под заголовком был большой абзац с описанием того, как было найдено тело.

Долго не задерживаясь на одном листе, парень перелистнул страницу. Там был написан похожий текст, отличаясь лишь действующими лицами.

На третьей странице было то же самое плюс фотография замка.  

Таким образом выходила, что безо всякой причины умерло три владельца замка. Все они скончались во сне. Была во всем этом одна общая странность - все они были абсолютно здоровыми людьми.

 

http://tl.rulate.ru/book/96795/815709

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь