Готовый перевод Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 31. Спираль (Часть 1)

Глава 31.

Спираль (Часть 1) 

Гарен неподвижно сидел в кресле, ощущая, как горячая и холодная энергия непрерывно циркулируют в его теле.

Дело было не в том, что он не хотел двигаться, просто не мог. Количество холодной и горячей Ци, циркулирующей по его телу, с каждым оборотом становилось все больше. За десять минут горячая и холодная Ци так переплелись в его теле, что он больше не мог отличить один поток от другого.

Во время этого процесса мышцы Гарена то краснели под действием жара, то бледнели от холода. Когда кожа над мышцами краснела, Гарену казалось, что он горит. А после воздействия холода он напоминал пациента, только что оправившегося от тяжелой болезни.

Он не знал, сколько времени занял процесс. Его окончание сопровождалось громким гулом в голове.

Гарен резко распахнул глаза. Они стали намного ярче - словно черная жемчужина была вплавлена в первоклассный красный нефрит.

Пшшш...

Когда Гарен выдохнул, по комнате, кажется, пролетел слабый ветерок. Даже его висящая на вешалке одежда затрепетала. Стоит упомянуть, что одежда висела от него на расстоянии в четыре метра, так что было странно, что на нее влияет его дыхание.

Открыв глаза, Гарен медленно поднял правую руку — она двигалась жестко, словно была конечностью робота. С трудом оторвал ее от подлокотника.

*Крак* - от руки донесся треск костей.

За ней последовали остальные части тела: левая рука, обе ноги, грудь и шея. Когда он, наконец, медленно поднялся, все его тело одновременно издало серию скрипящих звуков.

«Это все из-за перехода на новый уровень посредством особых способностей? Видимо, улучшения были слишком быстрыми, раз мое тело отреагировало столь болезненно. Если б на моем месте оказался эксперт, тренирующийся на протяжении многих лет, с ним бы не произошло ничего подобного», - объяснил сам себе Гарен внезапную боль.

Он не знал, насколько сейчас силен. Даже его учитель и сестра-наставница достигли лишь третьего уровня секретной техники «Белого облака». Он же при помощи Очков Атрибутов смог достичь четвертого уровня.

Насколько знал Гарен, таких результатов в их додзё еще никто не добивался.

“Хотя я и стал гораздо сильнее, мое тело еще не приспособилось к изменениям. Увеличение силы на этот раз было слишком стремительным, поэтому мне потребуется много времени для акклиматизации. Иначе я могу снова кого-нибудь случайно убить”, - все как следует обдумав, Гарен понял, в каком положении находится. - “Хотя я физически очень силен, мои боевые навыки оставляют желать лучшего. Если бы я сейчас смог значительно увеличить количество Очков Атрибутов, это сэкономило б время, необходимое для повышения моего мастерства и улучшение боевых способностей”.  

Покачав головой, Гарен потянул с вешалки одежду, забыв про увеличение своей силы.

Послышался звук рвущейся ткани - его рубашка расползлась надвое.

Он с удивлением смотрел на порванную вещь, вторая часть которой, зацепившись за гвоздь, осталась висеть на вешалке. Будь на его месте другой человек, он остановился б, почувствовав сопротивление ткани, но Гарен ничего не почувствовал. Силы в теле теперь было слишком много, поэтому небольшое сопротивление было для него совершенно незаметным.

“Так и знал”, - снова покачав головой, он вышел из зала, так и не надев рубашку.

Снаружи заметил группу молодых людей в желтых одеждах. Следуя за девушкой-инструктором они оживленно о чем-то болтали.

Двое сотрудников главного офиса додзё приветствовали их, стоя в стороне.

Красивая девушка в белом топе и узкой черной юбке поднялась со стула. Благодаря темно-каштановым волосам, зачесанным набок, сияющей светлой коже и темно-красным глазам она заметно выделялась на общем фоне.

Проходя рядом с Гареном, девушка, глянув на его обнаженный торс, слегка прищурилась:

- Это уже вторая партия новеньких за последний месяц. Додзё становится всё более популярным. Кстати… что случилось с твоей одеждой?

Гарен, улыбнувшись, приветливо кивнул:

- Привет, Грейс, - всю прошлую неделю Гарен отрабатывал на ней технику Взрывного Кулака, из-за чего её внутренние органы получили серьезные повреждения. И теперь ей требовалось время на восстановление. Ее компания знала о произошедшем между нею и додзё Белого Облака недоразумении. Гарен не знал, по доброй воле она приходит на тренировки или по принуждению компании, но так или иначе, она стала личным ассистентом Гарена.

- Нечаянно порвал. Как ты себя чувствуешь? - спросил Гарен.  - Я сдерживался во время тренировки, но ты всё равно пострадала.  Похоже, тебе понадобиться не меньше месяца, чтобы восстановиться.

- После секретного лекарства, предоставленные додзё, я чувствую себя намного лучше. Не ожидала такого результата! Так что тебе не нужно беспокоиться, - идя рядом, они продолжали болтать. Пройдя мимо новых учеников, стоявших в коридоре, они направились в тренировочный зал на втором этаже.

- Ты уже практически стала частью нашего додзё и все еще продолжаешь... работать в компании?

- Больше нет. Моя теперешняя миссия - заботиться о тебе.  Фактически, компания отдала меня додзё в качестве компенсации, - горько усмехнулась Грейс. - Мастер Фэй сейчас в отъезде. Его замещает старшая Розита. Она сейчас тренируется в потайной комнаты и я не знаю, когда она выйдет.

Гарен кивнул:  

- Да. Если не произойдет ничего слишком серьезного, инструкторы и управляющий персонал сами справятся с делами додзё. Нам не нужно беспокоиться. Но я хотел спросить о другом… У тебя больше связей, чем у меня, поэтому, возможно, ты знаешь: есть ли какой-нибудь прогресс в деле, расследуемом детективом Квиксилвером?

- Не уверена. Слышала, он нашел украденное из "Дельфина". Но детали мне неизвестны. Я отправляла людей, но им ничего не удалось узнать. Все мои связи, по сути, связи компании. Поскольку я сейчас на них не работаю, и связями пользоваться не могу, - сказала Грейс, немного нахмурившись.

- Если тебе нужна более подробная информация, можешь спросить у старших. Они наверняка знают больше, чем я, да и связи у них получше.

- Ясно, - взяв белое полотенце, протянутое ему девушкой, Гарен обтерся.

Немного отдохнув, решил пообедать. Потом попросил Грейс отвезти его в "Дельфин".

Войдя внутрь, сразу же заметил произошедшие в магазине изменения - вся мебель была заменена на обычную, черную. Куда делась прежняя, Гарен мог только догадываться.

Старик, как обычно, сидел за своей конторкой, маленькой отверткой ковыряясь в карманных часах. Когда Гарен вошел, он даже не взглянул в его сторону.

- Я получил новый товар. Не желаете взглянуть? - сказал он.

Осмотревшись, Гарен только сейчас заметил покупателя. Это была элегантно одетая седовласая дама. Судя по одежде, женщина была не из простой семьи.

Старая леди внимательно рассматривала лежащее на витрине черное ожерелье.

- Старик, откуда у тебя эти часы? Похожи на Бувич, - присел юноша на стоящий перед конторкой стул.

- Что значит «похожи»? Это подлинник! - посмотрел на Гарена старик. - Эта посетительница хочет их заложить. А я проверяю, оригинальна ли внутренняя структура.

- Ты что - ростовщик? - Гарен потерял дар речи. - Кстати, слышал, Дейл Квиксилвер вернулся? Это правда? Он что-нибудь выяснил? - он так и не рассказал старику о том, что нашел медаль. Сегодня он пришел узнать о ходе расследования.

В конце концов, возвращение медали было заслугой стоящей за Грейс компании. А значит, в один прекрасный день детектив сможет выйти и на него. Поэтому ему следовало быть начеку.

Расспрашивая старика о ходе расследования, Гарен обнаружил в недавних действиях детектива Квиксилвера кое-что странное.

- Он все ещё гоняется за Золотым Кольцом. В любом случае, я уже отчаялся вернуть остатки украденного. К тому же, я почти ничего не потерял. Золотое Кольцо – не обычный вор, а холоднокровный убийца! - старик Грегор протер часы салфеткой из микрофибры, после чего положил их на стол.

Глаза Гарена загорелись:

- В прошлый раз ты говорил, что детектива, как и меня, интересует проблемный антиквариат. Что ты имел в виду?

- Я до конца не уверен в его интересе, но дело в том, что он выбрал несколько предметов из нового поступления. Перепродажа мне тоже выгодна, так что сделка определенно того стоила! - с довольным видом сказал старик.

- Выбрал что-то из новой партии? - Гарен нахмурился.

- Что? Тоже хочешь что-нибудь купить? - посмотрел на юношу старик. - Если сможешь заплатить, я продам. Кстати, он не только в моей лавке скупил ценный антиквариат.

- Значит, он коллекционер? - глаза Гарена загорелись. - Ты же знаешь, у меня тяга к антиквариату с печальной историей. Это моя слабость.

Рука старика опустилась на голову Гарена. 

- Потрясающе! У тебя нет денег, но ты хочешь коллекционировать антиквариат! Вот же бездельник!

Гарен не рассердился:

- Ах да, а что насчет той книги? Твой друг ее уже вернул? Можешь показать мне ее еще раз?

- Я же тебе ясно сказал - не имея таланта, нет никакого смысла ее читать. Сколько бы ты на нее не смотрел, это ничего тебе не даст. - отмахнулся от него старик. - Ты по делу пришёл, или просто так? Если по делу, говори и проваливай.

- Да ладно тебе! Ничего с твоей книгой не случиться, если я еще раз ее пролистаю! Старик, какой же ты жадный, - Гарен покачал головой.

Еще немного поболтав со стариком, Гарен засобирался домой.

Проведя его до двери, Грегор закрыл лавку.

Пожилая дама, все ещё пребывающая в магазине, с недоумением посмотрела на старика.

- Смотрю, ты полностью превратился в обычного человека.

Старик улыбнулся, но, как ни странно, не возразил.

- Это судьба и мой собственный выбор. Теперь пожинаю то, что посеял.

- И как долго ты собираешься здесь оставаться?

- Как долго?.. Думаю, пока они меня не найдут, - вздохнув, старик угрюмо продолжил: - Я столько лет от них убегал…

- Тебе правда нравится твоя нынешняя жизнь? - спокойно спросила дама. - Однажды войдя в этот круг, ты больше не сможешь его покинуть. Они уже пришли за тобой.

- Ты мне угрожаешь? - нахмурился старик.

- Я пришла предупредить. Они не отпустят никого из тех, кто вступал с тобой в контакт, включая этого мальчика.

- Он всего лишь обычный ребенок, не впутывай сюда его! - еще больше нахмурился старик. В его глазах больше не было обычной веселости, одна лишь мрачная резкость.

- Ты говоришь это не тому человеку, - подойдя к конторке, дама уселась на стул, на котором только что сидел Гарен. - Он ведь видел книгу? Нет нужды отрицать, я слышала ваш разговор. Этот мальчик очень похож на тебя в юности. Очень похож…  - сверкающими, словно море, глазами, она посмотрела на старика.

 

http://tl.rulate.ru/book/96795/811075

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь