Готовый перевод Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 25. Талант (Часть 1)

Глава 25.

Талант (Часть 1)

Выйдя из додзё, Гарен со своими старшими отправился отмечать его "принятие в семью".  Не смея отказать братьям-наставникам, он был вынужден пить, сколько наливали. Боясь возвращаться домой захмелевшим и не желая выслушивать от сестры и родителей нотации о вреде алкоголя на неокрепший организм, юноша решил немного прогуляться.

Конечно, Гарен хотел бы отказаться от выпивки, но негласный закон старшинства гласил - он должен был выполнять все их требования.

Выйдя из кафе, Гарен, на мгновенье задумавшись, свернул направо. Долго бродил по улицам, надеясь побыстрее протрезветь.

Голова казалась тяжелой, а ноги наоборот легкими. Поблуждав по городу, он неосознанно вернулся на улицу Пеннингтон.

Лунный свет был подобен белой вуали, из-за чего казалось, что улицы затянуты молочно-белым туманом.

Из окон домов лился слабый желтый свет. Время от времени в этом свете мелькали тени людей.

Гарен шел по тротуару с правой стороны дороги. Порывы холодного ветра обдували его лицо, проясняя затуманенный разум.

Мимо проехала чёрная двухместная карета. Висящие на ней фонари покачивались из стороны в сторону, светя достаточно ярко, чтобы разглядеть силуэт извозчика.

Карета, проехав мимо Гарена, свернув за угол, исчезла. Издали донеслось ржание лошади.

Гарен, поплотнее запахнув воротник, ускорил шаг. 

Дойдя до конца улицы, остановился перед антикварным магазином "Дельфин". Поначалу он просто хотел прогуляться и протрезветь, однако ноги сами привели его сюда. Свет в магазине еще горел, поэтому парень направился к зданию.

Подойдя к двери, постучал.

- Старик, открой, это я.

Дверь скрипнула.

В ней открылось небольшое окошко. Через него виднелось улыбающееся лицо старика, обрамленное растрепанными седыми волосами.

- Ах ты негодник, - покачал головой он, учуяв запах спиртного. - Такой молодой и уже пьёшь?

Поспешно открыв дверь, старик впустил Гарена.

- Уф... думаешь, я хотел? Старшие заставили. Старик, у тебя есть что-нибудь, что поможет мне протрезветь? - голова Гарена все еще была тяжелой, а ноги легкими, словно он шел не по земле, а по облакам. Он старался идти ровно, но тело постоянно виляло то в одну, то в другую сторону.

- У меня, знаешь ли, антикварный магазин, а не аптека, -    старик сел. Складывалось впечатление, что он наслаждался страданиями Гарена. Повернув голову, он строго посмотрел на юношу: - Боишься, что родители отругают? Поэтому бродишь по улице, пытаясь протрезветь?

- Откуда знаешь? - Гарен сел на табурет, накрытый красной тканью. Отодвинув поддельный антиквариат в сторону, помассировал виски.

- Глядя на тебя, все становится очевидно. Я собирался идти домой, но раз уж ты здесь, останусь ещё ненадолго. Знаешь, в наши дни ночью небезопасно гулять по городу. Ты должен быть осторожен.

- Знаю, знаю… Не волнуйся, - сухо кашлянул Гарен. - Старик, у тебя вода есть? 

- В подсобке. Сам возьми, мне лень, - сказал он. Старик Грегор сидел за своим столом и что-то писал.

Пошатываясь, Гарен прошёл в указанную комнату. Налил в найденную там чашку воды. Едва холодная жидкость коснулась стенок его желудка, он почувствовал себя лучше.

Вернувшись в гостиную, юноша, вытащив стул, уселся рядом со стариком.

В других обстоятельствах он не начал бы этот разговор, но поскольку алкоголь придал храбрости, спросил:

- Старик, а где книга, которую ты показывал мне в прошлый раз? Разреши мне еще раз на нее взглянуть.

Старик Грегор прикусил кончик пера, делая вид, что не слышит.

- Эй, старик, ты меня слышишь?

- Да слышу! Чего кричишь? - старик махнул рукой: - Эта книга для тебя бесполезна. Без нужной способности, независимо от того, сколько раз ты ее прочтёшь, результат не изменится.

- Кто такое сказал? В прошлый раз я просто читал невнимательно, - начал убеждать его Гарен. – Если дашь мне её снова, я изучу ее очень внимательно!

- Вот хитрюга! У тебя явно глаз намётан на ценные вещи. Ты хоть знаешь, как высока рыночная цена этой книги? Если ты ее повредишь, не сможешь оплатить ущерб, даже проработав всю эту жизнь и следующую! - усмехнулся старик.

- Ну зачем мне её портить? Ты же знаешь, я ценю антиквариат!  И я же не прошу тебя мне ее подарить, - обиделся Гарен. В последнее время у них ни дня не проходило без таких вот перебранок. Даже если б он не заинтересовался этой книгой, а попросил бы у старика что-то еще, результат был бы нем же.

- Кстати, а что за способности нужны, чтобы прочесть книгу? – спросил парень, вычленив из слов старика главное.

- У тебя этих способностей нет, поэтому тебе не понять, - уверенно сказал старик, после чего перевёл тему. – Между прочим, у Дейла Квиксилвера появились кое-какие зацепки относительно ограбления.

- Что за зацепки? 

- Сейчас они расследуют еще одно преступление. Нашли улику, указывающую, что вещи, украденные в моем магазине, все еще находятся в городе. Расследование ещё не завершено, поэтому есть надежда, что некоторые из украденных вещей удастся вернуть.

Старик, положил перо на стол, рядом с бумагой, закрыл чернильницу крышкой. Потом посмотрел на Гарена:   

- И еще, перестань думать о книге. Её здесь нет. Недавно отправил ее по почте другу.

- Тогда… что-нибудь другое подобное ей есть? Меня интересуют вещи, похожие на медаль и эту книгу.

- Иными словами, тебе нравится антиквариат с печальной историей? - спросил старик.

- В смысле? - удивлённо спросил Гарен. 

- Последним владельцем креста был кутила. Растратив все сбережения семьи он умер в бедности. Книга имеет похожую историю. Все эти предметы проклятые. Они разрушили жизни своих хозяев! – пояснил старик.

- Проклятый антиквариат?.. - Гарен задумался.

Даже покинув через время магазин, успевший к этому времени протрезветь юноша все еще думал над словами старика.

"Значит, Потенциал заключен только в вещах, хозяева которых трагически закончили свою жизнь..." – он вспомнил подвеску Финистин, - "Что за энергию дают мне эти вещи?"

Внезапно он обнаружил, что забрел совсем не туда, куда собирался. Дома с обеих сторон поредели. За ними отчетливо виднелась черно-зеленая гора и лес.

- Это же та дорога… - он замер. Осмотревшись, лишний раз убедился, что не ошибся. Это была та самая дорога, где он впервые убил человека.

Тротуар был бугристым и неровным, что отличало эту улицу от тех, что были ближе к центру. На дороге впереди отчетливо виднелось тёмно-красное пятно. Вокруг не было ни души, только вдали мигали передние фары белого автомобиля.

Гарен подошел у кровавому пятну. Естественно, за столько дней оно успело высохнуть. К нему прилипли пряди тонких, длинных волос. 

Холодный ветер то и дело обдувал шею, разбегаясь по телу колючими мурашками.

Сделав несколько шагов, он увидел неожиданно выскочившего из левой аллеи человека. Незнакомец бросился в его направлении.

Человек был одет в чёрное пальто и шляпу с круглыми полями.

Гарен отступил в сторону, пропуская куда-то спешащего мужчину.

Но тот, словно пьяный, врезался прямо в парня. 

- Эй, осторожнее, - нахмурился Гарен, протягивая руку, чтобы поддержать незнакомца. Внезапно, ярко блеснув, что-то уперлось ему в бок. В животе противно защипало, словно его укусил комар.

Всё произошло настолько быстро, что Гарен даже не успел испугаться. Он был просто ошеломлен. Но потом, запоздало, его сердце сковал страх. Быстро пришло понимание. Вытянув руки, он схватил человека за плечи.

- Кто тебя послал? - под нажимом его рук кости мужчины скрипели и трещали, ломаясь одна за другой. Мужчина обмяк в руках Гарена - юноша сломал ему обе руки, а после и несколько ребер.

Самым неприятным было то, что этот человек все еще крепко обнимал Гарена, вцепившись в него сломанными руками.

Гарен, отцепив от себя мужчину, собирался задать ему пару вопросов, когда увидел в конце переулка еще один силуэт.

По его телу прокатилась дрожь, порождая волну ужаса!

Гарен почувствовал себя так, словно ему к горлу приставили нож.  Близость опасности холодила кровь.

Даже несмотря на слабый свет луны, он был почти уверен, что у человека в конце переулка были красные зрачки и он держал в руках пистолет.

- Бах! - оглушительный грохот разорвал тишину улицы.

Спустя миг после того, как Гарен увидел искру, что-то маленькое и горячее ударило его в грудь. Незнакомец, которого он продолжал удерживать, вздрогнул, поскольку пройдя через Гарена, пуля засела в нем.

Грудь горела так, словно с неё содрали кожу.

- У них оружие! - времени на раздумья не было. Оттолкнув от себя мужчину, Гарен, как это делают в боевиках, перекатом ушел в сторону. - Бах, бах! - от двух следующих пуль ему удалось увернуться.

Благодаря недавно увеличенной ловкости, его скорость реакции стала выше.

Пули просвистели рядом с его ногой, высекая в брусчатке желтые искры.

Гарен больше не боялся. Теперь он испытывал смесь возбуждения и удивления.

Он понимал, что первая пуля прошла сквозь тело, задев лишь мышцы, поэтому повреждения были минимальными.  Проанализировав это ранение, он смог приблизительно прикинуть, какой ущерб ему наносят огнестрельные ранения. До тех пор, пока его жизненно важные органы не будут задеты, он не умрет.

Впрочем, умерев однажды, Гарен больше не боялся смерти. Он чувствовал, как бешено бьется его вмиг отяжелевшее сердце.   Вся сила его тела сконцентрировалась в одной точке.

Сорвавшись с места, Гарен зигзагом устремился к стрелявшему.

Прятавшийся в переулке человек был уверен, что первый из его выстрелов попал в цель, поэтому не ожидал нападения. Последние два выстрела были чем-то наподобие контрольных. Разве кто-нибудь мог подумать, что этот парень владеет техникой Взрывного Кулака.

Расстояние между ними было небольшим, всего около десяти шагов. Увернувшись еще от трех выстрелов, Гарен, наконец, добрался до стрелявшего. Тот испугавшись, резко вздернул руку, собираясь снова выстрелить.

ПА! - Гарен ударил нападавшего ногой по руке, отправляя пистолет в полет.

Схватив человека за шею одной рукой, он кулаком другой ударил его в живот. Черная тень, мелькнув, скользнула по его руке.

Гарен почувствовал боль. Присмотревшись, увидел, что противник держит в руке темно-синий кинжал. Клинок зловеще сверкал в холодном лунном свете.

Скосив глаза, Гарен посмотрел на рану - порез на правой руке начинал быстро синеть.

- Яд! - волна холода неожиданно поднялись из глубин его сердца.

Он не знал, что за оружие использовал противник, понятия не имел, какой из ядов он нанес на лезвие, однако ощущаемые им онемение и зуд означали, что это был не обычный яд

Гарен вдруг вспомнил свою сестру Ин’эр, которая сейчас, скорее всего, уже спала. Вспомнил старика Грегора, вечно с ним препирающегося. Вспомнил о боевых искусствах, которые хотел изучить.

Он не хотел умирать! Он только недавно пришёл в этот мир и более-менее к нему привык. И смерть в его планы точно не входила! Не сейчас, когда у него, наконец, появился шанс осуществить свою мечту! 

- Хочешь, чтобы я умер? Тогда и ты в живых не останешься! - зарычал Гарен, бросаясь вперед. Схватив нападавшего за руку, в которой был зажал кинжал, он отвел ее в сторону.

В следующее мгновение раздался свист - грудь человека была глубоко рассечена. Воздух наполнился криками боли.

И что самое интересное, голос принадлежал не мужчине, а женщине… 

 

http://tl.rulate.ru/book/96795/788599

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
"Конечно, Гарен хотел бы отказаться от выпивки, но негласный закон старшинства гласил - он должен был выполнять все их требования"
Я б нахер послал с такими требованиями и правилами
Развернуть
#
Он деликатный)
Развернуть
#
Я б так не сказал. Это глупо - бухать если не хочешь. Плюс спаивание несовершеннолетних(хотя аргумент такой себе). И опять таки, правило негласное и придуманное людьми, а это значит что его можно нарушить
Развернуть
#
Это что-то вроде того, когда ты даришь боссу шоколад, негласное правило, чтобы работы была в радость
Развернуть
#
Не хочешь уважить старших? Тогда не жди хорошего отношения
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь