Готовый перевод Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 51 Начало несчастья (1)

Глава 51

Начало несчастья (1)

 

Почти 20 дней Гарен практиковал боевые искусства «Белого облака» под руководством второго старшего брата Фарака. Тот охотно исправлял все ошибки, которые могли привести к травме, а уже после тренировался сам. Поскольку Фарак лично наблюдал за ним в эти дни, Гарен не мог использовать два улучшенных атрибута во время тренировок, хотя брат-наставник ему и советовал не скрывать свою силу. Но…

Резкое увеличение силы насторожит Фарака и раскроет секрет Гарена, а последнему это явно не требовалось. Парень мог и подождать испытания новоприобретения, оставшись без надзора.

А пока…

БУМ!

БАМ!

В ярко освещенном тренировочном помещении две темные железные палки размером с руку безжалостно били Гарена по спине и груди, капли пота разбрызгивались по цементному полу. Два сильных студента стояли над Гареном, и сами тяжело дыша, поскольку даже на удары уходило много сил и продолжать их уже не было мочи.

- Хорошо, спасибо. Отдохни немного, - наконец, Гарен выпрямился, расслабляя мышцы верхней части тела.

- Да, брат Гарен, - охотно отозвались оба студента, словно их освободили от сурового наказания. Убрав железные палки, они поспешно вышли из зала.

Стоя в одиночестве посреди помещения, Гарен чувствовал на себе яркий солнечный свет, проникающий через окно и отражающийся в блестящем поте на коже.

- Эх… - глубоко вздохнул он. Его мышцы постепенно расслабились.

Снаружи было оживленно, с улицы доносились неясные звуки аккордеона и громких песен. Гарен задумчиво посмотрел в окно.

«Похоже, правительство устраивает праздник в честь завершения строительства скульптуры в центре города. Уже который день продолжаются гуляния…» - Гарен подошел к окну и посмотрел вниз. Тренировочный зал находился на втором этаже, поэтому из окна открывался отличный вид на центральную улицу.

Группа детей в красных рубашках, черных шляпах и с маленькими черно-белыми полосатыми флагами Федерации как раз шествовала мимо додзё.

Они робко поглядывали по сторонам, выбиваясь из линии строя. Однако их юность и милые, невинные лица привлекли много прохожих, в то время как ними следовали родители и родственники, подбадривая их.

Всплески криков пожеланий хаотично смешивались друг с другом, делая улицу шумной, доносясь до ушей Гарена. По обе стороны от дороги, парень заметил несколько длинных столов, накрытых белыми скатертями. Люди активно занимались раставлением тарелок с фруктами, пирожными и различной выпечкой. Приготовления ещё не завершились, а группа красивых девушек уже успела присесть за столом и опробовать представленные яства. Даже со второго этажа парень чувствовал запах свежих булочек, что разжигало в нём аппетит.

А вот два студента, помогающие ему тренироваться, оказались проворными, уже сидя внизу и болтая с девушками. Гарен не мог удержаться от улыбки.

- Неудивительно, что они так спешили, - произнёс вслух парень.

- Ещё бы! Забыл, какой сегодня праздник? – неожиданно для Гарена сказал третий старший брат Гарсиа, приблизившись сзади.

Гарен обернулся и увидел обновлённого наставника. Парень сбрил свою белокурую шевелюру, явившись с забинтованной головой. Сам Гарсиа был одет в белый костюм, больше напоминая монаха в смокинге.

- А какой нынче праздник? Разве не в честь завершения центральной скульптуры? - озадаченно спросил Гарен.

- Это же карнавал Марди Гра! Ну как можно забыть?! - удивился тот, потирая лысую голову. - Настоль затренировался, что потерялся во времени и память отшибло? Но неудивительно, раз ты в зале торчишь даже в день карнавала! Марди Гра бывает только раз в году! Не пропусти!

- Точно... - внезапно понял Гарен и сказал: - Я почти забыл про карнавал 30 декабря каждого года...

Поспешно сняв с вешалки куртку и надев её, он предусмотрительно прикрыл свои стальные мускулы.

- Третий брат, так зачем в праздник пришёл в додзё? Разве не должен наслаждаться каникулами и отдыхать?

- Если б старшая сестра не разбила мне голову, я бы делал именно то, что ты сказал, - кисло пробормотал Гарсиа, но оживившись, добавил: - Ладно, ладно, поторопись. Уверен, тебе-то есть, с кем провести праздник, верно?

- Ага... - Гарен улыбнулся, оделся и схватил с полки ключ. - Тогда я пойду первым. Спасибо, третий брат, что напомнил, иначе я пропустил бы что-то действительно важное!

- Вот это другое дело! Не прозябать же в зале в такой день! Принеси мне что-нибудь вкусненькое, когда вернешься, - попросил Гарсиа, махнув рукой.

Не теряя время, Гарен вышел из тренировочного зала. Сполоснув пот с лица водой у двери, он поспешил на улицу. Но стоило открыть дверь, как шум и гам процессии тут же ударил ему в лицо. Словно попав в другой мир, атмосфера праздника поглотила его: народ столпился по обе стороны улицы, наблюдая за медленно-идущим парадом. В этот момент как раз двигалась цирковая труппа, и периодически голуби взмывали в небо, вылетая из рук фокусников.

Гарен медленно шел по улице к Пеннингтон. Пройдя через несколько перекрестков, он купил пирожных и два стакана томатного сока, а затем направился в антикварный магазин "Дельфин".

Стоял полдень, и дверь магазина была открыта. Старик Грегор сидел на деревянном табурете у двери, улыбаясь и глядя на проходивших мимо девушек. Юные красавицы привлекали взгляд короткими, красными юбками и белыми чулками, поэтому многие оборачивались им вслед.

Время от времени, поднимая свои пушистые помпоны, девушки выкрикивали лозунг:  «Школа «Арии», вперёд! Ты - самая лучшая!» Девушкам было всего шестнадцать или семнадцать лет и выглядели они юными и энергичными, осторожно пробираясь через прохожих.

Добравшись до места, Гарен посмотрел на старика, стоявшего на другой стороне улицы напротив девочек. И когда его увидели, он улыбнулся и помахал ему, показывая свои покупки.

Парень и раньше выделялся  красивым лицом, темно-фиолетовыми волосами и темно-карими глазами, а сейчас в сочетании с приобретённой силой и физическими возможностями его тело стало в разы лучше. Где бы он ни стоял, даже с командой атлетов, бросался в глаза. И неудивительно, что время от времени девушки из группы поддержки поглядывали на него, проявляя живой интерес.

А всё потому, что Гарен не переставал тренироваться и становился все более крепким, подобно раскаленному фарфору, его дух затмевал других. Вот и чирлидерши не устояли, и вскоре парень услышал:

- Привет, красавчик!

Блондинка вышла, отделилась от своей группы и слегка подтолкнула Гарена локтем. Она смотрела на него своими темно-синими глазами и казалась застенчивой, но откровенный намёк был без слов понятен.

Почувствовав лёгкое касание, Гарен увидел записку в своей руке.

- Ты прекрасна, но... – покачал он головой в сторону девушки.

И в глазах блондинки промелькнуло разочарование.

Девушки продвигались дальше по улице, время от времени выкрикивая свой лозунг. Но прибывали и новые люди, отчего становилось так тесно, что Гарену пришлось проталкиваться сквозь толпу, чтобы перейти дорогу и дойти, наконец, до антикварного магазина.

- Как поживаешь, старина? Я имею в виду карнавал, - уточнил он и сел на ступеньку рядом со стариком Грегором, не обращая внимания на грязь, протянув ему томатный сок и булочки.

- Все по-старому, все по-старому. Разве девочки из школы «Арии» не прекрасны? Тебе не понравились? Я видел, как одна передала тебе записку! - поддел старик Грегор,  непристойно хихикнув.

- Эх… в твои-то годы ты остался извращенцем, - покачал головой Гарен.

- Мама! – крикнул маленький мальчик и пробежал мимо сидящего парня, но, потеряв равновесие, споткнулся прямо перед ним.

Гарен быстро отреагировал, подняв мальца.  А тот даже слезинки не проронил и побежал вперед, плюхнувшись в объятия красивой женщины. Она мило улыбнулась в знак благодарности и ушла вместе с мальчиком.

- Моему внуку было бы столько же, останься он жив… - неожиданно услышал он печаль в словах старика.

Гарен не ответил, решив не бередить старую рану, и отхлебнул томатного сока. Ему оставалось только смотреть на оживленную улицу, ожидая продолжения рассказа. И вскоре он последовал:

- Это я виноват, что втянул в это дело сына и дочь. Из-за меня они пострадали... - Грегор сёрбнул сок и пробормотал: - Жаль... но в этом мире нет лекарства от сожаления…

- Есть ли вообще смысл сожалеть? - легкомысленно спросил Гарен. - То есть, единственный смысл - учиться на своих ошибках и расти.

- Ты еще так молод и не понимаешь всего, - сказал старик с улыбкой, глубоко вздохнул и продолжил: - Но когда ты достигаешь приличного возраста и воспоминания составляют большую часть твоей жизни, тогда приходит понимание… Но уже поздно.

- Возможно, - он не стал развивать эту тему дальше, сидя с бесстрастным выражением лица.

- Гарен, - окликнул старик, внезапно перейдя на официальный тон - тебе же всегда было любопытно, почему я открыл антикварный именно здесь?

- Любопытно?.. С чего бы? Разве не прекрасно просто жить, не усложняя жизнь разными вопросами? -  Гарен странно посмотрел на своего собеседника. - Не хочешь учить меня сегодня?

- Нет, конечно! Знания надо пополнять каждый день. Никаких перерывов! - сказал старик, в конце концов, он собрался с мыслями и встал. - Заходи. Сегодня праздник и у меня есть кое-что для тебя.

Озадаченный Гарен последовал за ним в антикварный магазин, наблюдая, как старик закрыл дверь. Свет проникал внутрь через маленькое окошко над входом. Грегор принес из задней комнаты две толстые книги и сел за письменный стол. Указывав на них, он сказал:

- Вот тебе учебники. Вызубри их от корки до корки. Сам выбирай с чего начать. Ошибок в них нет, я лично тщательно всё вычитал, так что не волнуйся.

- Спасибо, - Гарен наугад выбрал книгу и открыл её.

Страницы пестрели красными пометками и заметками, и так было почти на каждом листе из 2000 имеющихся! Он взял в руки вторую книгу, но и там увидел то же самое.

- Давным-давно я начал вносить правки в эти книги, делая это годами. Готовил их для своего внука. Ну, кто бы мог подумать, что воспользуешься им первым ты? - пояснил старик.

Гарен улыбнулся. Он понимал, что хозяин магазина подготовил эти книги специально для него, поскольку заметки были свежими. Видимо, старик Грегор не хотел слишком давить на парня, вот и придумал подходящее объяснение, но парень-то знал правду. Ещё недавно он намеренно упомянул, что хотел бы иметь более систематизированные учебники.

И вот Грегор достал ему два толстых словаря! Совпадение ли?

Поэтому он был искренне тронут, увидев все эти густо исписанные страницы. Одному Богу известно, сколько времени понадобилось старику, чтобы обработать два толмута.

- Значит, эти книги - всё, что мне нужно знать? - спросил он, закрывая одну.

- Более или менее. Следующий шаг - научиться оценивать антиквариат вручную. Чтобы повысить свой уровень, ты должен почувствовать предмет руками. Кроме того, обязан знать каждую деталь и историю всех видов древностей, - сказал старик, достав очки и начав их протирать.

Гарен покладисто кивнул, придвинув ему табурет, и сел, выпрямив спину - готовый к новому уроку.

- С чего мы начнем сегодня?

 

http://tl.rulate.ru/book/96795/1079633

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь