Готовый перевод Romance of Dragons and Snakes / История драконов и змей: Глава 1. Часть 1.

Глава 1: Поднимайся и опускайся, как всадник, вознесись в небо и освободи тело и душу (Часть первая).

Одной ночью, в первую треть декабря, вдруг похолодало. Северный ветер завывал в ночи и снежинки спускались с небес. К тому времени как показалось солнце, на улице уже лежал толстый слой снега.

Ванг Чао разбудило отражение света от снега за окном и он подумал что уже утро. Но, встав и взглянув на будильник возле кровати, он обнаружил, что было лишь 5 часов. Он встал на час раньше.

Однако Ванг Чао был не таким человеком, чтобы лениться вставать с кровати. Он тихо оделся и потратил 10 минут, умываясь и чистя зубы. Лишь услышав, как его родители также одевались в соседней комнате, Ванг Чао покинул дом.

Ванг Чао был младшим в старшей школе. В этом году ему исполнилось 16. Его рост был средним. Его внешность была средней. Его оценки были средними. Его отец и мать были вместе очень давно. Их нынешний доход не превышал 2000 RMB* в месяц.

(П.п.: *1 китайский юань = 9.54417075 российских рубля.)

Из-за этого Ванг Чао был очень тихим интровертом.

За домом Ванг Чао располагался парк. Парк выходил на реку с густым лесом по ту сторону. Место было отдалённое и мрачное. В лесу была небольшая дорога, ведущая в школу.

Ванг Чао любил ходить по этой дороге в одиночестве и тишине. Он не любил кипящую главную дорогу, так что он ходил в и из школы по этой небольшой тропе ежедневно.

Сад был очень тихим. Там никогда и никого не было. Хотя иногда несколько воробьёв соберутся на вершине дерева, присыпанного снегом, и начнут щебетать свою маленькую жизнерадостную песню. Также время от времени они прыгали с ветки на ветку, и собравшийся там снег падал вниз, добавляя оживлённости.

Но сегодня, когда Ванг Чао медленно прошёл мимо густой сосновой рощи, он заметил двигающегося там человека.

-Кто-то уже упражняется в такую рань? - ему стало любопытно, так что на этот раз он внимательней присмотрелся к зарослям деревьев.

Человек, упражняющийся среди деревьев, носил белый спортивный костюм и беговые ботинки. Её волосы были завязаны в конский хвост и она выполняла бой с тенью.

Эта девушка выглядела лет на двадцать. Её движения были медлительные и натяжные. Похоже, что она практиковала Тайчи.

Но, понаблюдав некоторое время, Ванг Чао заметил, что в нём было что-то особенное.

Он обнаружил, что глаза девушки были полностью сосредоточены на движениях её пальцев.

Она всегда сначала медленно вытягивала руку. Её пять пальцев затем аккуратно хватали и затем возвращались.

Быстрое выпрямление, а затем сокращение заставили Ванг Чао подумать о том, как он когда-то ловил рыбу своими руками, когда был мал: сначала он медленно окунал свою руку в воду, так, чтобы рыба не забеспокоилась, а затем, когда рыба приблизится, его рука вдруг сожмётся, ловя рыбу.

Кроме того Ванг Чао также заметил, что эта девушка, занимаясь боем с тенью, непрерывно двигалась по кругу. Её ноги всегда были параллельны земле* пока она двигалась, будто она преодолевает грязную воду.

Осанка девушки не была красивой, но движения рук, движение всего тела и то, как сила, казалось, везде равномерно распределяется, заставляло сердце Ванг Чао колотиться.

Ванг Чао вошёл в состояние транса, в котором он не знал, сколько провёл времени. девушка неожиданно остановилась. Она подняла свои руки к пространству между глазами, а затем медленно надавила вниз до своего живота. Её нога нежно стала на землю, выпрямляя её позу, и она выдохнула.

Ванг Чао увидел длинную нить белого воздуха, которая выстрелила из её рта, будто стрела.

-Так выдыхать возможно? - Ванг Чао был невероятно поражён, когда это увидел. Он попробовал сделать то же, выдохнув со всей силы.

Но когда он выдохнул в окружающий холодный воздух, то образовалось лишь маленькое белое облачко, которое вскоре исчезло.

Ванг Чао отказывался это принять. Он вновь выдохнул со всей силы. Он выдыхал так сильно, что его пульс ускорился и в глазах появились цветные круги, тем не менее, единственное, что появилось, было маленьким облаком белого пара.

Пока Ванг Чао с большим трудом выдыхал, подошла девушка. Она слегка улыбнулась и кивнула. Это можно было воспринять как приветствие. Затем она вышла из леса и пошла в противоположном направлении.

В школе Ванг Чао целый день не мог сосредоточиться на уроках. Он непрерывно думал о том моменте, когда девушка, занимающаяся боем с тенью, выдыхала. Чем больше он об этом думал, тем ему становилось любопытней.

Он пожалел, что тогда не завёл с ней разговора.

На следующее утро, Ванг Чао намеренно встал ещё раньше. Когда он проходил по тропинке в парке, то вновь заметил ту девушку.

На этот раз Ванг Чао подошёл немного ближе, прямо к деревьям.

Хотя Ванг Чао и смотрел на неё, девушка спокойно продолжала свой бой с тенью. Когда она закончила со своей рутиной, она подняла руки, надавила ими вниз, нежно наступила на землю и выдохнула.

Когда её выдох повстречался с холодным воздухом, то он вновь превратился в плотную, тонкую линию, которая выстрелила вдаль, словно стрела.

После боя с тенью девушка слегка улыбнулась Ванг Чао и учтиво кивнула, как и прежде. И она вновь ушла не проронив ни слова.

Таким образом прошло несколько дней. Ванг Чао каждый день вставал очень рано и немедленно бежал в парковый лес, чтобы посмотреть, как девушка занималась своим теневым боксом. Он обнаружил, что сколь бы рано он ни вставал, девушка всегда стояла в том самом месте. В шесть утра она уходила.

Ванг Чао несколько раз решался подойти и заговорить с ней, но когда он уже приходил туда, то его слова просто не покидали его рта.

Каждый раз, покончив со своей рутиной, она всегда кивала и слегка улыбалась Ванг Чао. Её выражение было очень дружелюбным, давая ему ощущение старшей сестры.

Так прошла неделя. Хотя двое не обменялись и словом, Ванг Чао чувствовал, что теперь они были близки, так что он, наконец, подошёл к ней и заговорил.

-Сестрица, что за боевое искусство ты практикуешь?

Девушка слегка улыбнулась.

-Гуошу.

-Гуошу...... - Ванг Чао видел тонны уся историй, так что единственные ему известные боевые искусства были оттуда, такие как «Костяной коготь девяти Инь», «Восемнадцать ладоней, подчиняющих дракона», «Искусство черепахи» и так далее.

Ванг Чао знал, что они все были выдуманными. Однако он никогда не слышал о Гуошу.

Но Ванг Чао уже неделю смотрел, как она практикует его, и чувствовал что оно было очень загадочным. Выглядело оно куда более круто, чем другие боевые искусства, такие как каратэ, тхэквондо, муай-тай или саньда.

-Что такое Гуошу? - спросил Ванг Чао.

Девушка всё ещё улыбалась.

-Боевое искусство не для представления, а, скорее, для убийства врагов. Это Гуошу.

Услышав это, Ванг Чао подумал что теперь оно было ещё более восхитительным.

-Сестрица, не могла бы ты научить меня ему?

http://tl.rulate.ru/book/96779/30620

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Любопытно . Спасибо за перевод на высоком уровне .
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь