Готовый перевод Douluo Dalu (Soul Land) / Земля Духов - Легенда о Драконе-Kороле: Глава 488 - Пощечина по Лицу!

Тан Ву Лин покачал головой. - Возможно, но мне, как повелителю душ, было бы нехорошо срезать путь.”

Чжуо Ши сжал губы, его лицо окаменело. “Хорошо. Но Ву Лин, просто не откусывай больше, чем можешь прожевать. Особенно когда речь заходит о культивации . Я не знаю, кто твой дядя-хозяин, но тебе не нужно воспринимать его слова слишком серьезно. Кузнечное дело-самая сложная из четырех основных профессий. Разница становится еще более очевидной, когда вы переходите к более поздним рангам. Именно поэтому сейчас в мире есть только один божественный кузнец. Вам нужно сосредоточиться на создании прочного фундамента. Не слишком верьте в похвалу, которую вам воздают другие. - Понял?”

“Да.- Тан Ву Лин не осмелился больше ничего сказать недовольному лицу Чжуо Ши.

Внезапно раздался лающий смех. - Чжуо Ши, старый дурак! Я уже приехал!- Вошел Фэн Вуйю.

Тан Ву Лин, не теряя времени, встал и поклонился. “Учитель.”

Фэн Вуйю отмахнулся от него. “Ах ты вонючий сопляк! Ты должен был сначала навестить меня, когда вернулся, а не устраивать это гнездышко для старых чудаков. Чему может научить тебя такой бестолковый дурак?”

Громкий хлопок. Тан Ву Лин резко повернул голову в ту сторону, откуда донесся звук, и широко раскрыл глаза, увидев маленькую вмятину на крышке стола под ладонью Чжуо Ши. - Ты сумасшедший ублюдок! Ты пытаешься начать это дерьмо? Как я могу быть невежественным? Тебе лучше следить за своим языком перед моим внуком. Не смей злить меня или я вышвырну тебя отсюда пинком под зад!”

Фэн Вуйю фыркнул. “Тебе незачем со мной связываться. Скажи, вы знаете, кто такой дядя-хозяин Ву Лина ?”

Чжуо Ши нахмурился. “Откуда мне знать, кто его дядя-хозяин? Возможно, просто один из твоих старших братьев. Погоди, а у тебя они вообще есть?”

“Нет. На самом деле дядя-хозяин Ву Лина на поколение моложе нас.”

“Значит, я ошибся? Такой талантливый ребенок, как Ву Лин , не нуждается в чрезмерной похвале. Я надеру этому парню задницу, если он собьет Ву Лина с пути истинного. А теперь хватит этого фарса. Если у вас нет ничего важного, чтобы сказать или сделать, а затем уйти. Я теряю аппетит, просто глядя на тебя, - сказал Чжуо Ши, скривив рот в сердитом оскале.

Фэн Вуйю ухмыльнулся. “Я уйду, когда захочу. Сразу после того, как я дам тебе хорошую пощечину. Кстати, у Ву Лина тоже есть другой учитель. Его зовут Му Чэнь. Ты ведь знаешь о нем, верно?- Он сделал шаг вперед, даже не моргнув перед лицом раздражения Чжуо Ши. “Он был президентом Восточного отделения Ассоциации Кузнецов и Святым кузнецом восьмого ранга. У него есть старший брат, тот самый дядя, о котором говорил мастер Ву Лин . Хм. Если я правильно помню, его звали Чжэнь Хуа или что-то в этом роде. Верно, Ву Лин?”

Тан Ву Лин переводил взгляд с учителя на внучатого деда и обратно. Он не смел вымолвить ни слова.

“Так что насчет этого Чжэнь Хуа, он Жу ... — глаза Чжуо Ши расширились, дыхание стало прерывистым. Чжэнь Хуа? Божественный Кузнец Чжэнь Хуа? Если это Чжэнь Хуа, То кто еще может судить кузнеца лучше, чем он?

Фэн Вуйю похлопал себя по щекам, чувствуя, как вверх тянутся его губы, мышцы, образующие щеки. - Ой! А вот это уже хорошо. А как насчет твоего лица, старина Чжуо? Разве это больно?”

- ДА ПОШЕЛ ТЫ!- Крикнул Чжуо Ши, посылая удар в сторону Фэн Вуйю.

Фэн Вуйю усмехнулся, легко поймав кулак в свою руку. Эти двое начали ссориться на месте, нанося удары вперед и назад.

Тан Ву Лин уже давно отошел на безопасное расстояние. Но будучи ребенком до них, он не посмел вмешаться в драку между титулованными Доулоу . Даже Шэнь И и Ву Чжан Конг отступили.

“Ну вот опять,-вздохнула Шэнь И. - Клянусь, мы не можем прожить больше недели без их борьбы.”

Ву Чжан Конг поманил Тан Ву Лина к себе. “Они скоро закончат свою работу. А пока немного потренируйся. Гуляй. Только не заходите слишком далеко и не заходите в запретные зоны.”

Тан Ву Лин повернулся к Ву Чжан Конгу, надув губы, в глазах появилась жалкий взгляд. “Но учитель Ву, я еще не закончил есть.”

Ву Чжан Конг бросил на него мрачный взгляд. “Я оставлю тебе немного на ужин Сегодня вечером. Остров морского бога уже испытывает трудное время, приспосабливая твой желудок.”

Каждая еда на острове была тщательно подобранным деликатесом. Даже Чжэнь Хуа был бы доволен едой здесь. Но только не Тан Ву Лин . У него был чудовищный аппетит. На острове было достаточно припасов, чтобы легко разместить еще одного жителя, но добавление одного Тан Ву Лина было совсем другой историей. Только он один мог сьесть больше десяти человек.

Тан Ву Лин покинул дом в полном отчаянии. Небо было окрашено в оттенки красного и оранжевого, сгущались сумерки. Он глубоко вздохнул, наслаждаясь вкусом чистого, свежего воздуха. Это наполнило его энергией. Он съел половину своей порции, ровно столько, чтобы не чувствовать прикосновения голода.

Он обошел вокруг острова, направляясь к самой густой и густой растительности. Чем сильнее были объятия природы, тем спокойнее он себя чувствовал.

Дядя-мастер сказал, что самый эффективный способ культивировать-это окружить себя всей этой зеленью. На острове морского бога таких мест должно быть много.

- Он сделал паузу на секунду. Как и это место. Это не так уж и плохо. О, и там тоже довольно хорошо.

Среди своих странствий Тан Ву Лин углубился вглубь острова. Хотя сама земля не простиралась далеко, так как она была заключена в озере, густая и древняя растительность затрудняла ее переход.

Продвигаясь вперед, Тан Ву Лин наткнулся на несколько запретных зон, проскальзывая мимо них, как суетящийся зверь. Он не посмел вмешиваться. Это был остров морского бога.

Смех, похожий на звон колокольчиков. Не успел он опомниться, как ноги сами понесли его к источнику знакомого голоса. Отодвинув ветку, загораживавшую ему обзор, он ахнул, пораженный неожиданным видом крутого утеса перед ним, более двадцати метров высотой. Две толстые виноградные лозы свисали с него, импровизированные в качели на дне.

На качелях сидел красивый молодой человек, его одежда была аккуратно отглажена, а осанка безупречна. На вид ему было около тридцати лет, и, насколько мог судить Тан Ву Лин, он слегка коснулся его взгляда. Тан Ву Лин не узнал его. Он также не ощущал в этом человеке ни намека на власть, и его занимала мысль, что он может быть обычным человеком.

Взгляд Тан Ву Лина переместился, и он моргнул, когда, наконец, заметил другого незнакомца. Женщина, которая сидела у мужчины на коленях. Она обняла его за шею и склонилась к его плечу с теплой улыбкой на губах. Именно она была источником смеха.

Несмотря на отсутствие ветра или другой внешней силы, качели мягко раскачивались взад и вперед. Настоящая сказочная пара.

Тан Ву Лин ошеломленно сглотнул. Он не знал личности этого человека, но эту женщину он никогда не забудет. Святой Дух Доулоу Яли! А эту женщину даже дядя-хозяин уважал!

В этот момент качели остановились. Мужчина улыбнулся Яли. - Похоже, у нас появился молодой гость. Он, кажется, удивлен. - Пошли отсюда.”

Яли густо покраснела, когда посмотрела на Тан Ву Лина. Она махнула рукой и исчезла вместе с мужчиной во вспышке света.

Качели покачивались на месте от их внезапного исчезновения. Если бы не это, Тан Ву Лин подумал бы, что его глаза играют с ним злые шутки. Он все еще не мог поверить в то, что только что увидел. Прославленный Святой Дух дуло сидел на коленях у мужчины, хихикая, как невинная школьница!

Тан Ву Лин судорожно сглотнул. Он немедленно развернулся на ботинках в сторону дома Чжуо Ши. Ему казалось, что он только что увидел то, чего не должен был видеть.

Но когда он шел, то заметил серебристые волосы и красную щетку. Разве это не та девушка из прошлого?

Сумеречный час не мог скрыть ее красоты. На самом деле, она сияла еще ярче, чем когда-либо.

http://tl.rulate.ru/book/96738/638523

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь