Готовый перевод Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 195

Глава 195. Без понятия

Многие воины пошли туда, но некоторые за ними не последовали. Вместо того чтобы сражаться со свирепым зверем, они дорожили своей жизнью. Несмотря на колебания, услышав рев, они знали, что людей, которые ушли туда, постигла незавидная участь.

Они чувствовали, что им повезло, потому как они не двинулись следом за теми воинами.

Глубоко вздохнув, прячущиеся в кустах люди были счастливы, что сделали этот выбор.

Подойдя к ним ближе, Шао Сюань спрыгнул с ветки и ударил мечом, зажатым в руке.

И все они погибли.

Шао Сюань молча сосчитал их количество и развернул меч горизонтально, чтобы разрезать пополам змею, которая собиралась его укусить.

Не обращая внимания на извивающегося змея и людей на земле, Шао Сюань отправился туда, где находился ужасный злой медведь.

На теле медвежонка были следы укусов и несколько застрявших копий и стрел. Лежа на земле, он зарычал с обидой на своих противников, открыл рот и громко заревел в направлении народа племени Ван Ши. Казалось, будто он зовет мать-медведицу: мама, они меня запугивают!

Гигантский медведь всегда знал, что доминирует в этом лесу, поэтому теперь он был злым, разъяренным и даже слегка безумным. Его свирепость чувствовалась с большого расстояния, поэтому другие животные и хищники в лесу держались в стороне. Даже стая плотоядных птиц вернулась домой.

После того, как он искусал зверя Ван Ши, пасть медведя была кроваво-красной. Кровь зверя окрасила четыре клыка в багрянец. Большие красные капли капали изо рта. Ревя, он испачкал кровью людей и зверей Ван Ши.

Охотничьи отряды племени Пылающих Горнов держались в стороне от яростного ужасного медведя.

Воины из племени Ван Ши стали его преследовать, и почти все они были забиты его лапой до смерти.

- Бегите в разные стороны! — закричал вожак.

В лесу, где жили свирепые звери, они больше всего боялись встретиться с ними лицом к лицу. Если бы они встретили обычного хищника, то все равно могли бы победить его. Они могли бы попытаться убить его. Но перед таким гигантским медведем они были беспомощны, и у них не было другого выбора, кроме как убежать. Те, кто не сможет сбежать, будут убиты один за другим.

- Бегите!!

Вам не нужно бежать очень быстро: если вы бежите быстрее остальных — вы в безопасности. Это известно каждому из племени Ван Ши.

Воин, который бежал быстрее всех, никогда не думал, что ему так повезет, потому что он умеет быстро бегать. И хотя его сила была не выше, чем у других, но даже предводитель не мог его обогнать.

Когда этот человек убежал из леса и прошел через небольшую открытую территорию, с неба внезапно ринулась вниз фигура и поймала быстро бегущего человека.

Воин чувствовал себя так, словно его схватил твердый камень, и даже сильная борьба ему не помогла.

П-ф-ф-ф!

Когти пронзили тело. Прежде чем дыхание остановилось, он увидел существо, которое его поймало.

Он не ожидал, что после бегства от страшного медведя он все равно станет жертвой другого свирепого зверя. Если бы ему дали еще один шанс, он бы не вошел в этот лес. Тем не менее не было никаких «если».

Мужчины, убегающие в разные стороны, погибали от рук Шао Сюаня и Чачи один за другим.

….

Один день спустя.

Бах!

Один каменный меч ударил о другой, клинки не раскололись, но посыпалась каменная крошка.

Между большим и указательным пальцами Шао Сюаня появилась рана из-за удара меча и силы вибрации. По лезвию текла кровь.

В небе мелькнула фигура, поэтому его противник ненадолго остановился, чтобы защититься от силуэта в воздухе.

Шао Сюань проигнорировал рану на руке, спружинил и прыгнул, чтобы яростно навалиться на меч.

Трение клинка о воздух издавало свист.

Человек перед Шао Сюанем почувствовал огромную силу через меч, и ему стало интересно, чьим отродьем тот являлся. Этот юноша был гибким, могущественным и злобным. В пяти командах насчитывалось более ста человек и около двадцати зверей Ван Ши. Теперь, сколько из них все еще оставались в живых?

Шао Сюань сильно ударил его второй, третий, четвертый раз подряд. Прежде чем его противник успел расслабиться, нужно было его добить. Он велел Чаче время от времени подрывать дух соперника с воздуха, чтобы отвлекать его. Таким образом он мог воспользоваться шансом победить.

Шао Сюань почувствовал, что его рука, держащая меч, была почти сломана из-за непрерывных ударов.

- Цзяо!

В воздухе Чача принялся беспокоиться и хотел броситься вниз.

Его противник заметил движение орла в воздухе, поэтому снова сделал паузу.

Теперь настало время действовать!

Запястье Шао Сюаня хрустнуло, но на этот раз он не ударил его, а вместо этого бросил в него меч.

Его противник отреагировал очень быстро и сделал шаг назад. В то же время он остановил острие своим лезвием.

Но когда был брошен каменный меч, Шао Сюань немедленно сделал шаг вперед, чтобы не отставать. В этот момент земля под ногами смялась. Шао Сюань проигнорировал меч, летящий к нему слева, и схватил заблокированный меч. Казалось, что он хотел умереть вместе с ним и ударил его.

Вперед!

Шао Сюань почувствовал, что ударил быстрее, чем когда-либо. В этот момент его рука повредилась, и кости уже были готовы сломаться. Но он полагал, что на этот раз ударил быстрее, чем когда начал свою охотничью жизнь. Он чувствовал, что умел и точнее контролировать каменный меч.

П-ф-ф-ф!

Кровь текла из шеи противника.

Когда соперник ударил его, Шао Сюань слегка вздрогнул всем телом. Его грудная клетка была практически разрезана.

Воин широко открыл глаза от удивления - почему этот юноша не получил травм, ведь он несколько раз вонзил в него меч?

Шао Сюань снова ударил его, посмотрел на поверженного противника, который упал на землю и перестал дышать, а затем взмахнул каменным мечом, чтобы избавиться от крови на клинке.

Человек на земле был лидером четвертой команды племени Ван Ши, которому было приказано войти в лес. В отличие от предыдущих нескольких мужчин, этот был старшим воином тотема. Благодаря гигантскому медведю его атаки были ослаблены.

Хотя у племени Ван Ши была плохая репутация, его воины должны были быть сильными, чтобы с ними считались в центральном регионе. По сравнению с младшими тотемными воинами, со старшими было гораздо сложнее иметь дело.

Руки и ноги Шао Сюаня были в ранах. Только часть тела от талии до колен, покрытая одеждой и брюками из кожи животных, не сильно кровоточила. Последний удар также не заставил грудь Шао Сюаня кровоточить.

Отодвинув в сторону разрезанную одежду, Шао Сюань посмотрел на специально изготовленную нательную рубашку. Она была сшита из кожи того особого насекомого, которое ее сбросило. Он заполучил шкуру, когда последовал за Чачей к Орлиной Горе. Эта рубашка защитила его от самых опасных ударов.

Когда Шао Сюань подбирал кожу насекомого, он и не думал, что она спасет его жизнь.

Однако, хотя юноша был защищен от рваных ран, он получил много внутренних повреждений. Несколько ребер оказались сломаны.

Молча глядя на человека на земле, он ощущал, что в его теле много закрытых травм, вызванных кровавой двухдневной войной. После этого Шао Сюань знал, что он все еще недостаточно силен, и он не мог смотреть ни на кого свысока. Если бы пришлось сразиться еще с двумя старшими тотемными воинами, то результат был бы совершенно иным.

Запах крови наполнил воздух. Шао Сюань дотронулся до раны на руке, посмотрел на небо и пошел в лес.

Мало кто остался в живых.

Он не углублялся далеко и сразу увидел, как воины племени Ван Ши убегают в разные стороны. Держа меч, Шао Сюань бросился к ним и атаковал.

Один, два, три…

Он не спал два дня и одну ночь. Если бы юноша не был достаточно силен, то не смог бы продолжать существовать до сих пор.

Когда солнце начало садиться с другой стороны горы, тело Шао Сюаня было запятнано кровью, с мечом наперевес он двинулся в направлении старого прибежища.

Меч, оставленный его предками, был сделан из высококачественного камня. Но после нескольких битв на клинке неизбежно оставалось много следов. На лезвии было много щелей разных размеров, поэтому Шао Сюань планировал найти точильный камень, чтобы хорошенько его заточить.

В воздухе Чача настороженно огляделся. Хотя большинство отвратительных людей погибли, они все равно должны были быть начеку. Прямо сейчас у Шао Сюаня не оставалось сил.

Посмотрев на стоящий неподалеку камень, юноша подошел и положил свою окровавленную ладонь на часть камня, лишенную мха. Его ладонь разместилась рядом со словами «Пылающие горны».

Глубоко вздохнув, Шао Сюань убрал руку. Он поймал фрукт, который бросил ему Чача, и съел, чтобы промочить пересохшее горло. Шао Сюань нашел травы, которыми можно смазать раны. Потирая болезненную грудь и живот, он задавался вопросом, насколько серьезными оказались внутренние повреждения.

Осмотревшись, Шао Сюань быстро направился к яме костра - центру старого прибежища.

….

Вождь племени Ван Ши, стоя на границе, выглядел встревоженным. Он смотрел в сторону леса. Рядом с ним тихо стоял шаман, тоже выглядящий обеспокоенным.

Со вчерашнего дня воины возвращались из леса один за другим. Все они были ранены и выглядели подавленными. К тому же они не принесли никакой полезной информации.

Некоторые воины говорили, что их спугнули хищники. Некоторые, что их преследовало и ранило что-то, скрывающееся в лесу. Независимо от того, почему они были ранены, члены племени Ван Ши выглядели обеспокоенными. Их радость, принесенная победой в войне против других племен, исчезла.

Впереди воин пошатнулся назад, и вожак попросил нескольких человек привести его сюда.

- Который? — спросил шаман.

- Шестой.

Вождь выглядел злым.

Более ста человек вошли в лес, но теперь только шесть из них вернулись! Более того, не вернулся ни один из лидеров команд!

Не вернулся ни один из зверей Ван Ши!

Вождь подошел к человеку, глядя ему прямо в глаза.

Увидев лицо вождя, мужчина сильно вздрогнул. Он уже испугался в лесу, но теперь увидел, что лидер выглядит сердитым, поэтому испугался еще сильнее.

Вождь проигнорировал его дрожь и задал ему несколько вопросов. Эти вопросы были такими же, какие он задавал другим воинам. Тем не менее ответы других воинов и этого совпадали.

- Кто был противником?

- Не знаю.

- Как выглядел противник?

- Не знаю.

- Противник человек или свирепый хищник?

- Не знаю.

Более ста воинов вошли в лес, но, в конце концов, вернулись менее десяти. Что еще хуже, никто не знал, был ли противник человеком или свирепым зверем!

Когда вождь находился в ярости, он обычно молча избивал человека. И на этот раз он пнул мужчину прямо в живот.

Он пнул человека, который стоял перед ним на коленях. Повернувшись спиной к воину, лидер гневно отступил.

http://tl.rulate.ru/book/96737/639485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь