Готовый перевод Chronicles of Primordial Wars / Хроники Первобытных Войн: Глава 189 Племя Ван Ши

Глава 189 Племя Ван Ши

В окрестностях огромной фермы располагались высокие ограждения, застроенные огромными стволами деревьев и каменными колоннами. Каждый раз, когда в ограждениях появляются бреши, либо когда они приоткрываются, кто-то обязательно должен стоять на страже. Сегодня же число людей, назначенных охранять, увеличилось из-за утреннего происшествия.

В некоторые вольеры согнали больших птиц, чтобы отремонтировать остальные.

Эти птицы были поистине гигантских размеров, но все равно обладали куриными душонками, они оглядывались вокруг, вертя длинными шеями. Иногда люди бросали внутрь какие-то фрукты и неизвестные зерна, и это вызывало в вольерах настоящий переполох. Большие птицы наскакивали друг на друга, чтобы поклевать лежащую на земле еду. Наполнив желудки, они присаживались в стороне, и засыпали, греясь на солнышке.

Шао Сюань видел людей, несущих из некоторых стогов сена множество яиц размером около полуметра. Наоборот, яйцо, из которого вылупился Чача, было невероятно маленьким. Любой, кто видел Чачу сейчас, вряд ли мог предположить, что орел вылупился из этого маленького птичьего яйца.

Люди из племени Лу называли своих питомцев «Мясные птицы», которые были своего рода одомашненными гигантскими моа. После выращивания и одомашнивания из поколения в поколение, эти мясные птицы уже растеряли свою дикость и стали послушными, кроткими и трусливыми. И хоть эти короткие ноги выглядели толстыми, мясные птицы могли бегать быстро или, по крайней мере бегать «быстрее», чем можно судить по их внешнему виду.

Помимо этих мясных птиц, Ян Цзю также показал Шао Сюаню фермы других одомашненных животных: загоны для крупного рогатого скота, для лошадей, загоны для овец и многое другое. Масштабы этих загонов для животных были не такими уж большими, как те, что видел Шао Сюань на пастбищах племени Фэн, но с такими различными видами и методами кормления людям племени Лу совершенно не грозит проблема нехватки продовольствия.

— Что вы думаете о наших домашних животных? — с гордостью спросил Ян Цзю Шао Сюаня.

— Замечательно, весьма впечатляюще, — честно ответил юноша.

Многие племена знали, как разводить скот, Шао Сюань понимал это, проделав сюда трудный путь, но никто не мог сравниться с племенем Лу. По этой причине племя Лу удерживало прочные позиции в центральном регионе и поддерживало хорошие отношения со многими другими племенами. Говорят, что некоторые крупные племена в центральном регионе установили дружеские отношения с племенем Лу: если племя Лу было в опасности, они посылали своих людей, чтобы помочь. По крайней мере, ходили такие слухи.

И Шао Сюаню было известно, что это не агрессивное племя, его можно было даже назвать «славным племенем». Конечно, быть славным не означало не иметь характера. Сила была необходима, чтобы иметь устойчивое положение в своем регионе.

— Они тоже выращены для еды? — Шао Сюань указал на одну из зон кормления.

Там находился большой выпас крупного рогатого скота. Несмотря на скромное количество, гигантские животные были довольно привлекательными, и очевидно превосходили размером остальной скот — овец и лошадей.

— Нет, не все они предназначены для еды и торговли. Большую часть времени мы используем их, чтобы тянуть повозки, — сказал Ян Цзю.

— Тянуть повозки?

— Да. Посмотрите туда. Обычно мы собираем мясных птиц раньше. Если бы не авария, то мы бы уже давно закончили и были бы в пути.

Говоря об этом, Ян Цзю нахмурился.

Что же именно произошло с загоном для птиц? Неужели никто не видел повреждения, и воины на страже не смогли остановить происходящее? Ян Цзю не верил в это. Он думал, что должно быть, кто-то сознательно разрушил заборы. Но он не стал говорить об этом Шао Сюаню. Происшествие было их внутренней проблемой, все еще находящейся в стадии расследования, кроме того — это не та вещь, которой хочется делиться с чужаком. Посторонним они говорят, что это был просто несчастный случай.

Шао Сюань впервые увидел в этом месте повозки для скота. Чрезвычайно большие телеги.

Пусть повозок и не было видно, но отпечатки одиноких глубоких колей на земле демонстрировали их размер.

В окрестностях располагалось несколько изношенных круглых инструментов, таких как каменные колеса или гончарные круги. Каменные прядильные колеса были изготовлены из специального, относительно твердого камня, в то время как гончарные круги имели большее разнообразие — от обычных маленьких колес до высоких, доходящих до талии человека. Поверхность этих колес была разрисована пигментными узорами.

Некоторые из этих инструментов использовались для скручивания и наматывания нитей, а некоторые — в качестве колес для передачи кормов животным, в то время как другие были задействованы в перевозках более тяжелых грузов. Расстояние между двумя параллельными колеями составляло более четырех метров.

Если пройти немного вперед, то можно услышать грохочущие звуки повозок. Многие люди несли мясных птиц к большим деревянным тележкам, тесно укладывая их, как маленькие холмики. Эти птицы уже были связаны и не могли убежать.

Ян Цзю перехватил одного воина, который нес живую поклажу, и спросил:

— Все ли сбежавшие птицы возвращены?

Воин вытер пот со лба и вздохнул:

— Все люди, которые пошли искать сбежавших птиц, вернулись. Почти всех удалось вернуть, но одна все же улизнула.

— Сбежала только одна? Это уже хороший результат, — сказал Ян Цзю со вздохом, огляделся и снова спросил. — Кстати, как дела с товаром?

— Почти готово. Мы можем начать во второй половине дня.

— Отлично. Продолжайте работу!

Больше ничего не говоря остальным, Ян Цзю пригласил Шао Сюаня в полдень на изобилующий блюдами обед в обмен на его сегодняшнюю помощь. Он поделился с ним мясом и яйцом гигантских птиц. Шао Сюань отдал яйцо Чаче в качестве добавки к порции. Отправка подарков Шао Сюаню была не просто благодарностью за его помощь. У Ян Цзю тоже был план. Хоть они и не слышали о племени Пылающих Горнов, но это племя необязательно должно было быть слабым. Возможно, в будущем они пересекутся с этим племенем. И уже сейчас подружиться с Шао Сюанем было неплохой идеей.

Зная, что юноша покинул племя и отправился в долгое путешествие, Ян Цзю не стал спрашивать подробностей, так как подобным образом поступали люди из многих племен. Особенно это касалось небольших, расположенных в окраинных регионах: старейшины отводили молодых людей в центральный регион, чтобы расширить их кругозор. Редко можно было встретить путешественников-одиночек, вроде Шао Сюаня.

Юноша не назвал конкретного места, куда он собирался идти, просто указал на несколько мест поближе к старому ареалу обитания племени Пылающих Горнов.

— Наша группа перевозчиков пройдет через эти места, так что вы можете пойти с нами. Так будет безопаснее. Кроме того, есть еще одна опасность — там живет племя Ван Ши. У людей этого племени скверный вспыльчивый характер, — сказал Ян Цзю.

Те, кого люди племени Лу называли «вспыльчивыми», наверняка имели очень и очень крутой нрав.

Приглашая в свою повозку, люди племени Лу выражали свою дружбу, поэтому Шао Сюань и не подумал отказываться. Поблагодарив их, он помог нести перевязанных мясных птиц. Присмотревшись поближе к этим птицам, юноша обнаружил, что после того, как их связали, они все же иногда покрикивали, но большую часть времени просто спали без какого-либо ощущения опасности.

Для того чтобы перенести птицу этого вида, людям племени Лу обычно требовалось два человека на одну птицу, но когда дело дошло до Шао Сюаня, то он самостоятельно и без труда переносил двух птиц.

— Шао Сюань, люди твоего племени действительно обладают… великой силой, — не мог не отметить Ян Цзю.

— Ты прав. У людей нашего племени тоже нет покладистого характера, но зато они невероятно сильны, — сказал юноша, бросая двух мясных птиц на деревянную тележку.

Что касалось слов Шао Сюаня о покладистом характере людей племени — Ян Цзю не воспринял их всерьез. Он просто отнесся к ним, как к шутке, думая, что Шао Сюань не походил на раздражительного или дикого человека. Поэтому другие в племени Пылающих Горнов наверняка тоже были на него похожи. Но он поверил словам Шао Сюаня о «невероятной силе» людей племени Пылающих Горнов.

— Ваше племя напоминает сильное племя Ван Ши, — сказал Ян Цзю.

Говорят, что в прошлом, племя Ван Ши не было одним из крупных племен в центральном регионе, но позже оно развилось и получило название. И все же некоторые старые сильные племена, судя по всему, презирали племя Ван Ши.

После того как все товары загрузили на тележки, вожак команды призвал остальных перевозчиков приготовиться к старту. Ян Цзю тоже входил в состав транспортной команды.

Более десятка тележек выстроились в линию. Гигантские тягловые животные уже насытились и были готовы к работе.

- Давай, Шао Сюань. Садись на эту повозку, - Ян Цзю позвал юношу и забрался на одну из тележек.

Шао Сюань подошел и запрыгнул на повозку, которая была выше его роста.

Колеса этой гигантской телеги были огромными и каменными, а валы круглыми и довольно толстыми. Круги из соломенной лозы, обвязанные вокруг каменных колес, вероятно, служили для амортизации. Чтобы загрузить как можно больше мясных птиц, люди Лу не устанавливали крышу к тележкам, и деревянные повозки оставались полностью открытыми.

Хорошо, что толстые деревянные доски были достаточно прочными, иначе повозки сломались бы от любого удара.

Сосчитав головы, вожак транспортной команды выкрикнул:

- Тронулись!

Грохочущие звуки каменных колес, сотрясающих землю, и скрипы деревянных досок вместе с криками мясных птиц стали аккомпанементом начавшегося путешествия.

Для Шао Сюаня это был новый опыт.

Сидя на деревянной телеге со свесившимися с края ногами, Шао Сюань слушал, как остальные вели сплетни о племенах центрального региона. Например, о том, какое племя снова вступило в войну, кого из них разбили, какое племя снова нашло сокровища, чей вождь или шаман сменился, и тому подобное.

Солнце во второй половине дня все еще припекало. Но температура воздуха не казалась слишком уж высокой, может быть, потому что это был почти конец года.

Слушая болтовню людей из племени Лу, Шао Сюань время от времени задавал наводящие вопросы, знакомясь с происшествиями вокруг, и совершенствовал свою карту.

Приближаясь к старому прибежищу, Шао Сюань ничего не слышал о племени Пылающих Горнов. Никто не упомянул название этого племени, только лишь племя Ван Ши, которое, как они говорили, обладает великой силой, но скверным характером, и это упоминание можно было бы считать ключом к разгадке.

Рядом со старым пристанищем племени Пылающих Горнов родилось молодое сильное племя Ван Ши, которое заняло новую территорию. Исходя из смысла сказанного людьми племени Лу, по мнению старейшин из сильных племен с длинной историей, таких как племя Ман и племя Восьми конечностей, племя Ван Ши было, вероятно, вторым племенем Пылающих Горнов. В то время как процветающее в центральном регионе ранее первое племя Пылающих Горнов уже было забыто.

Во время разговора Шао Сюань услышал протяжный и высокий звук слоновьего горна, донесшегося спереди.

Он посмотрел туда. На горизонте возникли черные фигуры. Их контуры казались размытыми из-за постоянного движения.

- Племя Ван Ши.

- Это люди племени Ван Ши.

У людей Лу в повозках больше не было настроения праздно болтать. Теперь же некоторые из них сидели с напряженными лицами, в то время как другие бесшумно доставали оружие.

Племя Лу выстроило хорошие отношения со многими племенами. В центральном регионе многие племена не нападали на это «прекрасное племя», поскольку от него не исходило никаких угроз. Даже в случае борьбы за территории они не навредили бы племени Лу. Тем не менее племя Ван Ши оказалось исключением.

Ян Цзю пояснил, что у людей племени Ван Ши случались вспышки агрессии, поэтому между двумя племенами часто возникали конфликты.

- Посмотрите на их строй. Они снова против кого-то воевали, — сказал один человек из телеги.

- Похоже на то. Посмотрите, сколько вещей на спинах у их мамонтов, — другой человек с отвращением сказал. — Если у них есть такая огромная сила, почему они не пойдут в лес охотиться на свирепых зверей, вместо того, чтобы постоянно грабить другие племена?

Племя Ван Ши располагалось относительно близко к горному лесу, в котором водилось много диких животных, но они редко там охотились. Каждый раз, когда люди племени доедали припасы, они просто грабили товары и забирали вещи других племен. Их целью обычно становились те племена, которые были меньше, чем их собственное, но они никогда не беспокоили большие сильные племена.

- Я слышал, что давным-давно в лесах со свирепыми зверями существовало одно большое племя. Но оно вымерло. Было бы приятно, наконец, однажды услышать, что и племя Ван Ши вымерло, — сказал один человек, понизив голос.

- Хватит болтать. Охраняйте товар, — сказал шепотом Ян Цзю людям на той телеге.

- Поняли, — ответили остальные в повозке.

- Шао Сюань, будь осторожен. Хоть племя Ван Ши и необязательно начнет атаковать, нам лучше быть начеку, — Ян Цзю посмотрел на юношу.

- Хорошо. Я буду осторожен.

Шао Сюань вновь взглянул на приближающиеся фигуры.

Множество людей проходило через это место в течение уже очень долгого времени, и здесь возникла грунтовая дорога, кое-где поросшая травой. Гигантские мамонты ходили по земле, вымешивая грязь. Команда состояла из нескольких сотен человек и десятков мамонтов, размером крупнее, чем гигантский тягловой скот, и на всех их лицах сверкали кровожадные глаза. Ввиду огромного количества недругов впереди и во избежание конфликтов вожак группы племени Лу взял на себя инициативу и сказал остальным держаться в стороне и оставить главную дорогу свободной.

Однако те, кто наступал спереди, не собирались идти на компромисс, скорость мамонтов даже немного возросла. Если бы племя Лу не отошло в сторону, они, вероятно, столкнулись бы друг с другом лоб в лоб.

На каждом мамонте сидело по нескольку человек. Помимо некоторых товаров и вещей, награбленных у других племен, на спине мамонтов находились также несколько связанных молодых женщин. Судя по внешности и одежде, эти женщины не принадлежали племени Ван Ши, и были украдены в качестве трофеев. На самом деле, в этом поступке племя Ван Ши было не одиноким. Войны между племенами проходили следующим образом: некоторых пленников убивали, других продавали потенциальным рабовладельцам, а молодых женщин забирали в награду.

У ведущего мамонта были длинные бивни. На него надели декоративные украшения, окрашенные кровью — кости, камень и деревяшки. Человек, сидящий на голове мамонта, носил головной убор, похожий на маску, вырезанную из слоновой кости. Его жесткие и короткие волосы стояли дыбом, как стальные иглы, в то время как другая длинная часть волос была просто связана украшениями из костей. Этот человек выглядел крепким, его обнаженные сильные мускулы, казалось, содержали взрывную силу, а глаза были полны явной свирепой надменности.

Это был вождь племени Ван Ши.

Он взглянул на транспортную команду племени Лу, его глаза наполнились жадностью, как будто вместо вещей на телегах племени Лу он видел аппетитное яство. Но думая о предупреждении, которое он недавно получил, вождь подавил побуждение вынуть свой клинок, чтобы ограбить путников.

Не только лидер, но и те люди племени Ван Ши, которые шли по земле пешком, также жаждали товаров на телегах племени Лу. Они все время посматривали на вожака своей команды и жаждали его призыва к действию.

Все люди племени Лу выглядели напряженными. Сегодня они не ожидали встретить группу разбойников из племени Ван Ши, но они в любом случае не планировали сдаваться и уступать им свои товары.

Вождь группы из Ван Ши проигнорировал ожидания своих приспешников, и лишь бросил грубый взгляд на людей племени Лу. Увидев Шао Сюаня, он сразу же отвел глаза, не задерживаясь на нем взглядом. На какое-то время он останавливался каждый раз, когда видел на тележках мясных птиц. Он мрачнел и хмурился, хлестал мамонта и кричал: »Поторапливайся!«

Мамонт от боли издал громкий крик, и ускорил шаг. Поднимающиеся брызги грязи ветром уносило в сторону транспортной команды племени Лу, и это заставляло людей на повозках задыхаться от гнева, но подавляло их намерение сражаться. Их было меньше, чем врагов, с которыми нелегко справиться, поэтому они вынуждены были терпеть. Отвращение к племени Ван Ши становилось все глубже и сильнее.

Длинные кнуты племени Ван Ши были почти повернуты к гигантскому скоту племени Лу. Если бы воин племени Лу не защищался своим ножом, кнут упал бы на скот. Проходя мимо, многие люди из племени Ван Ши скалили зубы на транспортную команду Лу и махали руками с мечами и копьями, словно говоря: „Рано или поздно мы все равно ограбим вас и заберем все вещи вашего племени“.

Только после того, как все люди племени Ван Ши прошли мимо, а брызги грязи улеглись, люди племени Лу расслабились, и команда снова отправилась в путь.

Глядя на отступающие спины этих людей, Шао Сюань подумал: „И это второе племя Пылающих Горнов в центральном регионе?“

Они не стоили даже малейшего чиха!

http://tl.rulate.ru/book/96737/587638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь