Готовый перевод Law of the Devil / Закон Дьявола: Глава 609. Военный поход.

Глава 609. Военный поход.

Настал день военного похода!

Весть о том, что герцог тюльпанов отправится на север, уже распространилась по всей империи.

Торжественные проводы привлекли внимание всех жителей.

На севере от столицы располагалось место дислокации вспомогательных войск и других отрядов. Именно в этом месте собирались отряды различных районов, чтобы вместе направиться на север.

Торжественные проводы проводились для того, чтобы поднять моральный дух людей. В этот день в военной крепости столицы собрали солдат, снарядили их и выстроили в ряды. С двух сторон их окружили жители города, которые услышали о грандиозном походе войск на север.

Услышав приказ командира, все солдаты выпятили грудь, продемонстрировали отвагу, блестящие доспехи и начищенные сапоги. Доблестные солдаты привлекали восхищенные взгляды людей вокруг, а некоторые женщины бросали им цветы.

Глядя вдаль, солдаты двинулись вперед, наступая на дорожку из цветов…Люди продолжали шуметь и даже кричать лозунги: «Да здравствует империя, да здравствует дом Тюльпанов!».

Их лица казались взволнованными…

«Ух…», - вздохнул Яролл, сидя на коне.

Он был одет в серебряные доспехи командующего кавалерией, с длинным мечом и красным пером в шлеме. Однако, казалось, что ничего не может взволновать Яролла, который смотрел на солдат впереди. Его душа наполнилась странными чувствами из-за людей вокруг.

Молодые солдаты, которые вероятно не были на войне, кажется, не испытывали страха или волнения, будто эти новобранцы, прошедшие подготовку, не знали, что их ждет в жестокой битве ... Возможно, эти наивные ребята думают, что война непременно кончается победой…

Может быть, кто-то из них скоро погибнет на поле битвы или будет ранен, а кто-то сломается от страха, держа меч в руке и задыхаясь от рыданий ...

Все они очень молоды ...

Яролл покачал головой. Будучи первым, кто досрочно закончил военную академию, он был одним из немногих людей, которые действительно испытали настоящую войну и узнали как звучат барабаны войны. Он всегда смело смотрел вперед, будь перед ним лес мечей или свирепые враги. Молодые новобранцы, как и он, должны ринуться в бой не смотря ни на что!

Он знал какой страх испытывает человек, когда впервые лезвие меча в руке врезается в тело врага, а вонючая кровь брызгает в лицо!

А еще он знал печаль и ненависть, сводящие с ума, когда ты видишь как твой товарищ погибает или падает в лужу крови.

Яролл знал что такое борьба не на жизнь, а на смерть. Когда оружие противника пронзает доспехи и плоть, и ты впадаешь в отчаяние, думая «неужели сейчас я умру?»

«Яролл, что ты вздыхаешь?» - кто-то громко сказал. Яролл повернулся и увидел Габриэля. Габриэль, как и эти молодые новобранцы, явно был полон волнения. Хотя он сидел верхом на лошади, но одной рукой держал свой меч.

«Я думал ...», - вдруг Яролл стал говорить тише и взглянул на молодые лица вокруг него. «Я думал…сколько молодых ребят смогут вернуться после войны домой в объятия своих близких».

Услышав это, Габриэль слегка нахмурился и изумленно взглянул на командира. Он был единственным, кто досрочно закончил военную академию, участвовал в настоящем сражении, получил высокое звание и стал командиром кавалерийского полка. Он уступал многим в боевых искусствах, у него было недостаточно знаний в некоторых областях, однако, во время битвы он всегда находил удачный момент для атаки. Возможно, именно это его и отличало от остальных.

Размышляя об этом, Габриэль улыбнулся: « Ладно тебе, командир. Ты тоже молод, тебе всего тридцать лет».

Глядя на молодое и ясное лицо Габриэля, Яролл слегка улыбнулся.

Но глаза все еще выдавали его грустное настроение.

«Кстати, где Герцог? Разве он не будет участвовать в торжественных проводах?» - небрежно спросил Яролл.

За день до военного похода, после простой выпускной церемонии в военной академии, одиннадцать учеников, включая его и Габриэля, получили приказ о выступлении. С этого момента никто не называл Двэйна «директор», а на поле битвы все должны были обращаться к нему по званию – главнокомандующий.

«Нет, господин не пойдет с нами, у него есть другой план. По договоренности, мы встретимся в городе Яцзинь к югу от восточной линии обороны».

Яролл кивнул, ему понравилось, что Габриэль назвал Двэйна «господином». В данный момент все это «кумовство» было недопустимо!

Видимо, молодой герцог Роулинг все-таки умный человек.

Согласно плану Двэйна на этот раз вспомогательные войска включали в себя: дивизию около 20 000 человек и несколько отрядов по 30 000 солдат, которые могут объединиться.

На север решили добираться четырьмя способами.

Около 14 000 человек, включая часть дивизии и отрядов, расположенных около имперской столицы, вчера вечером перевели на корабли, чтобы по каналу Ланканг добраться до моря и на север. Это позволит подкреплениям достичь восточного фронта как можно быстрее.

Второй способ: отряды, которые находились в месте проведения торжественных проводов, и часть дивизии, то есть 16 000 человек, направятся на север. Так как большая часть на конях, то они прибудут на место довольно быстро.

Третий способ: Отряды, которые уже находились недалеко от северного фронта, направились напрямую туда.

Четвертый способ ... Двэйн возглавил отряд из 10 000 солдат, но никому не сообщил как они будут добираться до места…

На западе за деревней Юэма, у подножия «Горбатой горы», в доме Тюльпанов.

«Торжественные проводы должны были закончиться», - вздохнул Двэйн.

Затем он оглянулся: он набрал несколько сотен магов и пятьсот кавалеристов.

« Значит, мы тоже можем выдвигаться», - он улыбнулся, а затем взглянул на лица магов, которых он недавно сам отобрал.

Хотя маги по большей части своевольны, но, к счастью, Двэйн сам был магом, к тому же одним из шести известных талантливых магов и учеником Гэндальфа, поэтому отказа он не принимал. Издавна во время войны маги отказывались вступать в войска. Даже если они участвовали в войне, то делали все как хотели и не подчинялись приказам, потому что их гордость не позволяла им терпеть приказы простого командующего.

Но с Двэйном все было иначе.

Кроме того, они поклялись ему в верности и получили лучшее оружие.

«Господа», - Двэйн обернулся и посмотрел на сотни «подчиненных» магов в длинных халатах. Каждый из них получил знак семьи Тюльпанов, свидетельствующий о том, что он состоит в отряде магов самого герцога дома Тюльпана.

«Маги, приветствую вас. Я знаю, многим покажется странным то, что я собрал вас здесь вместо того, чтобы идти со своим войском... но я обещаю, что сегодня вы идете туда не зря! Ха-ха, вы, маги, конечно, не можете ехать верхом, как обычные солдаты, поэтому я подготовил что-то особенное для вас!»

После паузы он улыбнулся: «Более того, об этом не стоит ставить всех в известность, поэтому мы не могли выдвигаться вместе с остальными…Итак, прошу вас подготовиться, чтобы подняться на корабль!»

Корабль?

Маги удивились, какой еще корабль?

Но затем они увидели, как Двэйн пошел к огромному травяному полю, а ему навстречу медленно вышел маг в белом халате.

Белый халат ... это символ великого мага!

Но их озадачило то, что этот великий маг в белом выглядел очень старым, худым и седым.

Еще важнее то, что ... такой маг в белом обладал очень редкой силой, а их имена были у всех на слуху, так как многие из этих магов раньше состояли в магическом союзе. Однако, этого человека никто не знал.

Хм…неужели это самозванец.

«Приветствую вас», - почтительно поклонился старик в белом, как делают все маги. Другие маги торопливо склонили головы в ответ. В конце концов, в их отряде не было ни одного мага в белом.

«Сейчас вы увидите новое магическое оружие семейства Тюльпанов. Я раньше никому его не показывал из-за его внешнего вида, поэтому, пожалуйста, не удивляйтесь. О, конечно, теперь это уже не секрет, его все увидят, когда мы явимся на поле боя».

Договорив, он кашлянул: «И, наконец, хочу вас познакомить…с человеком по имени… Гаргамель, магом 8 уровня».

Оказывается, этот убогий старик в белом халате – Гаргамель, мышь премьер-министр!

После многих лет неустанных усилий и помощи Гэндальфа, он все же научился превращаться. После того, как он обратно превратился в человека, ему, наконец, больше не нужно томиться в теле мыши.

Гаргамель?

http://tl.rulate.ru/book/96724/779138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь